Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Яд бессмертия - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Яд бессмертия - Нора Робертс

881
0
Читать книгу Яд бессмертия - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:

— Я больше не боюсь.

Ева заглянула Мевис в глаза и долго не отводила взгляд.

— Действительно, не боишься, сама вижу… Поздравляю.

— Да, я пришла в себя. Я столько размышляла, что всякая шелуха отпала и осталась нехитрая суть. Убийство совершила не я — это главное. Ты обязательно найдешь виновного, и все закончится ко всеобщему удовлетворению. Пока что я буду блаженствовать в этом невероятном доме и баловаться невероятными лакомствами. — Она подцепила вилкой последний кусочек тонкой, как бумага, оладьи. — А пресса тем временем будет приучать страну к моему имени и мордашке.

— Можно, конечно, смотреть на это и так… — Ева нехотя встала, чтобы налить себе кофе. — Пойми, Мевис: не хочу тебя расстраивать, но тебя ждет вовсе не беззаботная прогулка по парку.

— Я не дурочка, Даллас.

— Я не о том…

— Думаешь, я не догадываюсь, как плохо все может обернуться? Догадываюсь, просто не верю, что дойдет до худшего. Я пообещала себе, что отныне буду мыслить исключительно позитивно. Помнишь, ты просила меня вчера об услуге? Так вот, я согласна.

— Хорошо. Но нам предстоит много работать. Ты должна сосредоточиться, вспомнить мельчайшие подробности. Любые, пусть самые пустяковые… Что это? — нахмурилась Ева, когда Рорк поставил перед ней тарелку.

— Твой завтрак.

— Овсянка?!

— Она самая.

— А нельзя мне оладий? — взмолилась она.

— Можно — после овсянки.

Ева обожгла его взглядом и с отвращением отправила в рот первую ложку.

— Мы еще поговорим!

— С вами не соскучишься! — в восторге воскликнула Мевис. — Страшно рада, что могу наблюдать за вами вблизи. Я, конечно, и раньше догадывалась, что происходит нечто бесподобное, но мне не давала покоя главная мысль: как это Даллас захомутала богатенького?! — Мевис нахально улыбнулась Рорку.

— Вот она, настоящая дружба! — мрачно пробормотала Ева.

— Но теперь я увидела, что все наоборот, — продолжала Мевис, не обращая на нее внимания. — Это ты заставляешь ее ходить по струнке — вот где фокус! До тебя это никому не удавалось.

— Лучше заткнись, Мевис, и привыкай шевелить мозгами. Ничего не говори мне, пока не получишь одобрение своих адвокатов.

— Они уже дали мне карт-бланш. Это то же самое, что пытаться вспомнить чье-то имя или место, куда положила нужную вещь. Лучше перестать ломать голову и заняться чем-то другим: отгадка появляется сама собой. В общем, отныне я занимаюсь всякими важными делами, самое важное из которых — ваша свадьба! Леонардо говорил, что скоро можно будет устроить первую примерку.

— Леонардо?! — Ева чуть не упала с табурета. — Ты с ним разговаривала?

— С разрешения адвокатов. Они решили, что нам полезно возобновить отношения. Это вызовет к нам симпатию со стороны романтически настроенных представителей средств массовой информации! — Мевис оперлась локтем о стол и принялась теребить три серьги, оттягивающие левое ухо. — Зато они запретили мне проверку на детекторе лжи и допрос под гипнозом, потому что боятся: вдруг я вспомню что-нибудь лишнее. В общем-то они мне верят, но не хотят рисковать. А вот встречу с Леонардо они сочли полезной. Так что можешь назначить дату примерки.

— У меня нет времени думать о примерках! Боже, Мевис, как тебе только взбрело в голову, что я стану теперь беспокоиться о фасонах и узорах?! До тех пор, пока все не прояснится, никакой свадьбы не будет. А вот Рорк меня не понимает…

Рорк задумчиво крутил в пальцах сигарету.

— Нет, не понимаю.

— Да послушайте вы оба…

— Это ты послушай. — Мевис встала, сияя на солнце ярко-синими волосами. — Пандора и так постаралась помешать моему счастью с Леонардо. Потом она умерла, чем дополнительно все испортила. Не хватало только, чтобы она пакостила нам с того света! Если ты только попробуешь пересмотреть свои планы, я… Лучше тебе, Даллас, найти в своем расписании свободный час и назначить примерку.

Ева не могла спорить — мешали слезы в глазах Мевис.

— Ладно, ладно, убедила! Я займусь этим дурацким платьем.

— Недурацким, а сенсационным!

— Я это и имела в виду.

— Так-то лучше. — Мевис шмыгнула носом и села. — И когда же мы сможем назначить примерку?

— Слушай меня внимательно, Мевис. В интересах твоей защиты — твои распрекрасные адвокаты тебе это подтвердят — нас с тобой не должны видеть вместе. Следователь под ручку с подследственной — это никуда не годится.

— Значит, я не могу… — Мевис нахохлилась. — Ладно, мы не будем появляться вдвоем. Леонардо может поработать и здесь. Рорк не станет возражать, ведь правда?

— Напротив. — Он удовлетворенно затянулся сигаретой. — По-моему, это идеальное решение.

— Одна большая счастливая семейка, — резюмировала Ева. — Следователь, подозреваемая и человек, на квартире у которого совершено убийство. По совместительству бывший возлюбленный потерпевшей и теперешний — подозреваемой. Да вы с ума сошли!

— Никто ничего не узнает. У Рорка великолепная охрана, И потом, если есть хотя бы малейшая вероятность, что меня осудят, я хочу проводить как можно больше времени с Леонардо. — Мевис упрямо выпятила подбородок. — Хочу и буду!

— Я велю Соммерсету выделить место для мастерской, — пообещал Рорк.

Мевис бросилась ему на шею.

— Спасибо! Я так тебе признательна…

— Ну вот что. Пока вы тут готовите сцену для своей безумной пьесы, меня ждет расследование.

Рорк подмигнул Мевис и крикнул вдогонку Еве, бросившейся вон:

— Как насчет оладий?

— Сам лопай!

— Она от тебя без ума, — заключила Мевис.

— Еще бы! Видишь, как она ко мне подлизывается?

Хочешь добавки?

Мевис похлопала себя по животу.

— Почему бы и нет?

На углу Девятой авеню и Пятьдесят шестой стрит возникла огромная пробка. Пешеходы и водители, забыв про все запреты, кричали и гудели кто во что горазд. Ева могла бы опустить стекло и призвать нарушителей к порядку, но боялась, как бы снова не забарахлил кондиционер.

В довершение всех зол с самого утра в Нью-Йорке стояла просто одуряющая жара. Ева коротала время, наблюдая дрожание раскаленного воздуха над асфальтом. При такой жаре к полудню расплавится все, что угодно, в том числе и ее собственные мозги!

Она уже подумывала, не выехать ли на встречную полосу, но пока что воздерживалась: не позволяла профессиональная дисциплина. К тому же некоторые торопливые водители попытались так поступить, и где-то впереди уже завывали сирены дорожного патруля. Для устранения всей этой напасти над пробкой сновали вертолеты транспортной полиции, усугубляя неразбериху стрекотанием винтов и руганью в эфире.

1 ... 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Яд бессмертия - Нора Робертс"