Книга The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подождав, пока незваные гости уйдут, Фрэнк и Дэрил, отодвинули кресло и молнией поднялись в комнату. Но тут же услышали быстрые шаги в свою сторону. Поняв, что они ошиблись, и вторженцы никуда не ушли, мужчины быстро прикрыли отверстие обратно креслом, как это было до этого.
И ровно в этот момент, дверь в комнату распахнулась…
Незваными гостями оказались те двое, что следили за ними.
Между ними завязался довольно… сюрреалистичный разговор: одни знали, что другие что-то скрывают, а те знают, что они это знают. Однако поделать первые ничего не могли, поэтому им и ничего не оставалось, кроме как уйти. Но обе стороны понимал, что уходят Джексон и Маркус лишь для того, чтобы вернутся потом, только уже гораздо лучше подготовленными.
— Твою мать, — сплюнул на пол Фрэнк, стоило эдемцам уйти из дома. — Что будем делать?
— Что-что! — с издёвкой произнёс Дэрил. — Ускорятся. Вот только сыграть в героев как этого хотел Деймон, уже не получится.
— Это почему?
Дэрил окинул Фрэнка критичным взглядом, всем своим видом давая понять, как он удивляется, что тот смог протянуть так долго, с таким-то умом.
— Сам подумай, они сейчас пойду к своему главному, сообщать о нас, — Дэрил махнул в сторону входной двери. — А тут бац погибает его жена и стоит мы, те самые на кого пошли жаловаться его люди. Тут и мозгов особых не нужно, чтобы что-то заподозрить. Сам ходячий внутри Эдема, будет уже выглядеть очень подозрительно и без нас.
— Ясно.
— Так что валим девчонку, и скармливаем её ходячему. Потом возвращаемся сюда и сидим ниже травы, тише воды, пока не получим новых приказов.
***
— Не понял, — я скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на обоих своих гостей, которые сидели напротив меня. — То есть вы ворвались к ним домой?
— Да, но… — попытался возразить Джексон, но тут же был мною прерван.
— Без всяких «но», — отрезал я. — Вы же понимаете, что они тут гости, и если с ними что-то случится, то это негативно скажется на наших отношениях с Легионом?
— Ты просил нас найти предателя, но кто сказал, что Карвера освободил кто-то из наших? — резонно заметил Маркус. — После нашего расследования, круг подозреваемых сильно сузился. И больше всех подозрении было именно на этих двоих, поэтому мы решили за ними проследить. Но почувствовав, что-то неладное, нам пришлось зайти внутрь, и как выяснилось не зря, эти двое куда-то пропали и…
— Слушай, это я ещё понял в первый раз, когда ты мне рассказывал, — я устало потёр глаза. — Поймите, я понимаю, почему вы так сделали. Но мне также хочется, что вы понимали к каким последствиям, может всё это привести, если вы окажетесь неправы.
В случае чего, думаю, я смогу договорится с Деймоном, однако чего эта договорённость будет стоить? Да, мы друзья, но не стоит рассчитывать из-за этого, что он всё простит моим людям, ведь в первую очередь он лидер своей группы.
— Мы понимаем, и готовы к ответственности в случае провала, — ответил мне Маркус, нисколько не потеряв в уверенности, после моих слов.
Джексон выглядел полностью с ним солидарным.
— Мне кажется, стоит прислушаться к ним, — Оливия оказалась позади меня. Её руки ласково легли на мои плечи.
— Согласна, — к рукам девушки, теперь прибавилась и рука Элизабет. — Мы знаем, что ты считаешь Деймона своим другом, Джейкоб, но нельзя из-за этого закрывать глаза на подозрения, в сторону тех двух легионеров. Да и сам он, если честно, сильного доверия не заслуживает.
Ну всё. Если раньше у меня и были мысли, из разряда: «может всё-таки отказать», то теперь другого варианта у меня нет. Не отстанут ведь. Да и умом я понимаю, что девчата и парни правы, нужно проверить, что за хрень творится у наших гостей и не причастны ли они часом к побегу Карвера.
— Хорошо, — всё-таки согласился я. — Я даю вам на это добро. Возьмите людей сколько нужно, обыщите дом и как следует, потолкуйте с этими двумя, но чтоб потом принесли мне доказательства их вины или же их признание. Ясно?
Я смерил обоих мужчин суровым взглядом.
— Ясно, — хором ответили они мне.
И если Маркус, как обычно был спокоен, то вот Джексон не скрывал своей улыбки. Видимо уж больно эти легионеры ему не понравились.
— «Надеюсь, что он не зайдёт слишком далеко, а то будет сложно объясниться с Деймоном». — мысленно понадеялся я. — «Хотя если Джексон с Маркусом окажутся правы, то это Деймону придётся объясняться. И очень убедительно».
***
— Так… чем сегодня займёмся? — теперь, когда Джексон и Маркус ушли, в доме стало как-то тихо.
— Лично я пойду, попытаюсь всё-таки вразумить Ли и ребят, — ответила Элизабет, накинув куртку.
— Постой, но…
— Не волнуйся, — улыбнулась мне девушка. — Я всё помню и буду осторожна. А насчёт моего положения не волнуйся, мы с Оливией ещё не на таком большом сроке, чтобы беременность создавала какие-нибудь проблемы, помимо рвоты.
Элизабет на прощание махнула нам ручкой и