Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Битва за Курилы - Валерий Павликов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Битва за Курилы - Валерий Павликов

487
0
Читать книгу Битва за Курилы - Валерий Павликов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:

Повисла напряженная тишина. Насладившись эффектом, генерал продолжил:

– Освея – город в сопках почти на границе с Кореей, самое глухое место. В 1970-х годах там был оборудован резервный пункт для ЦУПа, после распада СССР законсервированный.

Президент, казалось, был поражен до глубины души.

– Иван Васильевич! – воскликнул он. – Значит, вы занимались этим делом? Но как вы узнали, что я интересуюсь Барминым?

Генерал довольно усмехнулся.

– На следующий день после лыжной прогулки Шкаликов появился с забинтованной головой. Я спросил, в чем дело, и он доложил мне об инциденте на лыжне.

– Проклятый Глеб! – воскликнул Президент. – Слишком много болтает.

– Не судите его строго. Ведь он обязан докладывать мне по должности. К тому же вы воспользовались компьютером вашего сына.

– Черт! Интересно, сколько еще людей знают, что я интересуюсь Барминым? Я позабочусь, чтобы Глебу укоротили язык. Ну да ладно… Я злюсь только потому, что упущенные сведения распространяются в геометрической прогрессии. Сколько вам надо времени, чтобы доставить Бармина сюда?

– Думаю, дня два-три, если местные органы окажут содействие, – быстро ответил Сатаров. – И недели две, если они станут нам мешать.

– Доставьте мне этого Бармина, – воскликнул Президент. – До выхода японского военного корабля в море осталось восемь дней.

28

Вместе с генералом Ямамото майор Содзи направился к машине. Начальник личной охраны генерала полковник Бодэ, опередив всех, первым оказался у черного лимузина. По его знаку сидевший за рулем капитан мгновенно включил двигатель.

Ямамото расположился в салоне по ходу движения, а напротив него занял свое место Содзи. Бодэ, захлопнув за ними дверь, сел рядом с водителем, положив себе на колени маленький хромированный УЗИ.

Машина, мгновенно набрав скорость, помчалась к мосту, отделявшему здание штаба ВМФ от площади Тайома, на которой располагался комплекс правительственных зданий. За нею следовала другая, той же марки и того же цвета, – в ней расположилась охрана.

Вскоре вся кавалькада, свернув с улицы Цицика вправо, остановилась возле ажурной решетки ограды Дома Правительства. Морской пехотинец обошел машину по кругу, проверяя у каждого документы. Он тщательно посмотрел в пропуск, затем сверил его с каким-то списком, потом несколько раз придирчиво взглянул на Содзи, будто стараясь выявить в его облике не схожие с фотокарточкой черты.

Майор заметил, что, когда охранник внимательно смотрел на Ямамото, тот подбирался и принимал беззаботный и непринужденный вид, что, кажется, плохо ему удавалось под пристальным взглядом охранника, из чего Содзи сделал вывод, что генерал не так уж часто бывал в Доме Правительства.

После проверки документов машины проследовали через ворота и направились к ВИП-стоянке.

Водитель мягко подвел машину к бордюру. Бодэ тут же выскочил, чтобы открыть дверь для Ямамото, а в это время Содзи с интересом оглядывал окрестности.

Прямо перед собой на небольшом зеленом холме он увидел портик Дома Правительства с загнутой вверх крышей в окружении аккуратно подстриженных газонов и сверкающих на солнце фонтанов. Своим обликом здание повторяло старинное здание императоров эпохи Цзянь.

Ямамото вышел первым и зашагал по асфальтовой дорожке, усаженной по краям низкорослым кустарником, к зданию. Содзи, чуть приотстав, занял место слева от него. Сзади них поторапливался Бодэ.

– Были здесь, господин майор? – спросил генерал.

– Нет, не приходилось.

Ямамото, казалось, ожидал такого ответа.

– Многие посчитали бы за честь побывать здесь, но не многим это удается.

– Вы, я вижу, тоже нервничаете, господин генерал?

– Не скрою, волнуюсь. Это же сенсация. Представляю, какой ажиотаж поднимется…

У входа в здание их остановил охранник и еще раз проверил пропуска с такой тщательностью, будто его жизнь зависела от того, сможет ли он найти в них какое-то отличие от оригинала.

Войдя в здание, мужчины очутились в широком коридоре, залитом электрическим светом: свет лился из громадной хрустальной люстры, подвешенной к лепному потолку, и вдоль стен коридора через равные промежутки стояли государственные флаги Японии, возле которых застыли навытяжку офицеры охраны. Ямамото повел майора вдоль коридора, и в какую-то минуту Содзи показалось, что он попал на демонстрацию вокруг российского посольства.

– Нам на третий этаж, – пояснил Ямамото.

Содзи кивнул.

– Все нормально, майор. В этой стране еще есть люди, способные рассуждать, так что я думаю, вы найдете с министром общий язык. Но все-таки готовьтесь к его вопросам.

Генерал направился к лестнице. Они прошли три пролета вверх, повернули направо и очутились прямо напротив белой резной двери с табличкой «Министр обороны». Генерал осторожно постучал в нее и вошел. Через несколько секунд он вышел наружу.

– Господин Минадзи ждет нас, – сказал он.

Едва сдерживая волнение, Содзи шагнул в кабинет.

29

– Да, господа офицеры, это самое неблагоприятное для нас развитие событий, – генерал Петров говорил злым хриплым голосом. Он ходил, сцепив руки за спиной из угла в угол своего кабинета. На стульях возле стола, покрытого зеленым сукном, сидели Дроздов и Шкаликов. – Я жду объяснений. Как могло такое случиться?

– В чем наша вина, товарищ генерал? – хмуро спросил Шкаликов. – Ей кто-то помог.

Он, казалось, искренне переживал за неудачу операции. Девушка словно испарилась из фойе, где он стоял возле запасного выхода, и, хотя никто прямо не упрекал его, он чувствовал свою вину и поэтому нервничал.

– Я дал вам простую работенку, – продолжил генерал, не обращая на его слова никакого внимания, – но вы умудрились завалить и ее.

– Там было полно народу, – вмешался Дроздов. – Нас было только двое. Какие к нам претензии?

Генерал достал пачку сигарет и закурил.

– Ладно, – сердито махнул он рукой. – Разберемся позже. Сейчас надо думать, что делать дальше. – Он выпустил клубы дыма к потолку. – Мне бы хотелось дать вам шанс проявить себя еще раз. Бармин должен оказаться в наших руках.

Шкаликов выжидающе уставился на Петрова. Дроздов безо всякого выражения смотрел на свои ноги. Создавалось впечатление, что он никак не отреагировал на слова генерала.

– Где же его искать, товарищ генерал? – спросил Шкаликов, облизав сухие губы.

Петров обвел взглядом сидящих.

– Вам не надо его искать, – сказал он. – Где он – известно. Ваша задача доставить его сюда.

Дроздов ровным голосом спросил:

– Откуда? – Задание показалось ему рискованным, но выполнимым.

1 ... 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Битва за Курилы - Валерий Павликов"