Книга Зов любви - Ариэлла Одесская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ш' шадар смотрел ей вслед, потеряв дар речи. Что она рада их расставанию?! Ну уж нет, не бывать этому, она, конечно, не рабыня, но она его наложница! И ей он займется, как только они вернуться в его гнездо. В его гареме ее место, где нет самцов. Вот так в одночасье изменил он свое мнение, решив не отпускать ее.
А Нэйли подошла к уже знакомому тризару и попросила, чтобы он повез ее верхом на коне. На что тот посмотрел на Ш' шадара и отрицательно замотал головой. Но после того, как она применила свое внушение, быстро согласился. Когда пришло время выдвигаться, Ш' шадар подошел к сидящей уже на лошади Нэйли, внимательно посмотрел на нее и произнес на удивление спокойным тоном.
— Не стыдно применять внушение в угоду себе и в наказание моего воина? Тебе не жаль его? Я ведь могу и наказать его из-за тебя! — осуждающе посмотрел он на нее потухших взглядом.
— Мне очень стыдно! И я не хочу, чтобы он пострадал из-за меня! — умоляюще посмотрела она на него и совсем тихо добавила. — Я просто не хочу быть обузой до нашего расставания! — Ш' шадар развернулся и ушел, давая на ходу знак выдвигаться.
Они были уже несколько дней в пути, останавливаясь только на короткие привалы днем и то только ради нее. Нэйли уже сама избегала общения с Крэдом, его назойливое внимание начинало ее раздражать. Он, как будто пытался заглянуть под ее одежду, от всех его мимолетных прикосновений было неприятно. Что в прошлом мире, что в этом она предпочитала держаться в тени, в одиночестве. Исключением в прошлом мире был охотник за ее состоянием Олег, а здесь безразличный Ш' шадар. Поэтому она старалась держаться ближе к тризарам, вовлекая их в беседу, узнавая больше об их укладе жизни. С Ш' шадаром они все так же держали нейтралитет, общаясь лишь только по необходимости. Но спать ложился он всегда рядом с ней в шатре, который устанавливали для его удобства. И просыпались они неизменно вместе, точнее, с его змеем в обнимку. Настолько это стало уже привычным делом, что располагалась она внутри его свернутого тела кольцом с комфортом, при этом умудряясь обнимать его еще за шею.
До границы оставалась совсем немного, местность разительно изменилась, опять безжизненная каменистая почва с выступающими скалами. Вдалеке показались бегущих им на встречу стерксы численностью в двадцать особ. Они быстро приближались, поднимая пыль. Впереди всех бежал крупных ящер, чешуя которого выглядела тусклой и матовой, что говорило о его возрасте. Змеи зашипели и остановились, ожидая бегущих им на встречу. Ящеры, добежав до близкого расстояния, остановились и все, как один, вместе со змеями перекинулись, рассматривая друг друга. Первым заговорил Ш' шадар, выступив вперед и встав напротив крупного мужчины, с суровыми и знакомыми чертами лица.
— Обойдемся без официального приветствия, Крахэн, иначе я не смогу забыть, что твой сын нарушил наш мирный договор и разбойничал на наших землях, принеся не маленький ущерб, — услышала Нэйли властный голос, от которого мурашки побежали по телу.
— И я рад тебя видеть, Ш' шадар! Даю слово, что я понятие не имел, что он задумал. А когда узнал, что он отправился сюда, сразу сам лично кинулся вдогонку на его поиски. Думаю, можно сделать скидку на его возраст, — правитель ящеров пронзил глазами своего непутевого сынка в толпе, из-за которого он вынужден оправдываться, как обычный ящер.
— Возраст? Я в его возрасте уже нес полную ответственность не только за себя! — прошипел главенствующих змей.
— Прошу простить меня, видно я был не слишком строг с ним! — скрепя зубами, проговорил ящер и его многообещающий тон не сулил ничего хорошего сыну.
Ш' шадар мысленно обратился к Крахэну.
— Мне сложно судить о воспитании, я ведь еще не имею своих детёнышей. Но насколько я понял, твой сын поступил так, чтобы доказать тебе, что он достаточно взрослый и опытный воин. Думаю, Крахэн, пора тебе доверить сыну ответственность, он уже достаточно взрослый.
— Как же взрослый! — буркнул отец. — Где его мозги были, когда он поставил под удар наш договор и жизни ящеров? — затем он произнес в слух. — Почему бы нам не отметить нашу встречу и не решить все вопросы мирным путем? — улыбнулся ящер.
— Думаю, эта отличная идея! — с этими словами Ш' шадар сделал знак своим воинам и те отпустили ящеров нарушителей.
Началась суета обустройства лагеря, в первую очередь начали устанавливать шатер повелителя, разжигались костры, начинали готовить еду.
Нэйли стояла в сторонке и наблюдала, как Крэд, виновато опустив голову, пошел к отцу. Первое, что сделал рассерженный родитель, это отвесил весьма ощутимый подзатыльник своему младшенькому за пережитый позор, затем стиснул его в крепких объятьях, при этом не забывая огласить ему приговор-наказание. Отец решил отправить его на какой-то срок служить обычным воином, подальше от его матери, которая балует его безмерно, где ему не будет никаких поблажек, как сыну правителя. Вот пусть там и доказывает свое мужество и мастерство воина. Только после этого сын повинился перед отцом и искренне раскаялся, а затем начал увлеченно ему что-то рассказывать, при этом смотрели они в ее сторону, что очень ей не понравилось.
— Нэйли, идем! — отвлек ее голос Ш' шадара, который, нахмурив брови, кинул взгляд на смотрящих на нее с интересом ящеров. Взяв ее за руку, он повел ее в сторону установленного шатра. У него было только одно желание: скрыть ее от глаз всех этих самцов, у стерксов, как и у тризаров, была нехватка в самках. В этом мире, как у всех рас воинов, всегда рождалось больше самцов.
От этого простого прикосновения стало так хорошо и тепло на сердце. Сама того не подозревая, Нэйли соскучилась по тризару, с которым уже привычно молча рассталась утром. Просыпаясь в обнимку, они оба делали вид, что ничего не произошло, все так же не общаясь, только причины молчания у каждого были разные. Если Нэйли пыталась отвыкнуть и забыть перед расставанием, то тризар, как змей, умел терпеливо ждать и наблюдать. Только ночью змей Ш' шадара давал волю своим чувствам, даря ласки спящей девушке, которая во сне обнимала его, прижимаясь к нему всем телом.
Как только они скрылись за стенами шатра он снова обратился к ней.
— Ты не могла бы скрыть свое лицо на время, пока мы будем сидеть за столом со стерксами? — напряженно спросил он, смотря на нее сверху.
Нэйли лишь кивнула головой, смотря в сторону, после чего до нее донеслись его эмоции довольства. Удовлетворившись ее согласием, он оставил ее одну. А она посмотрела ему вслед со слезами на глазах, конечно, он видно не хочет, чтобы у именитых гостей испортился аппетит от ее внешнего вида. Ее кожа совсем превратилась в лохмотья, и она только могла себе представить, как она ужасно и мерзко выглядит. И она его за это не винила, прекрасно понимая его отношения к себе. Она только не понимала интерес всех этих мужчин к своей уродливой персоне, впрочем, они же не видят ее внешность, она постоянно ее прячет. Утерев слезы, она пошла в угол юрты, где сложили ее багаж, достала из своего рюкзака маску, прихваченную из замка графа, и надела ее, испытав облегчение. Она сама терпеть не могла свою внешность, уж лучше быть серенькой толстушкой, чем не пойми кем.