Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Революция в любви - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Революция в любви - Барбара Картленд

214
0
Читать книгу Революция в любви - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:

- Понимаю, сэр. Пожалуйста, сюда.

Пройдя несколько шагов по коридору, он открыл дверь и доложил:

- Мистер Форде, ваше превосходительство.

Войдя в комнату, Дрого услышал, что помощник уже шел обратно к Текле.

Посол, сидевший за письменным столом у окна, встал, чтобы поприветствовать Дрого:

- Рад видеть вас, Форде. Представьте себе, я искал вас потому, что…

- Простите великодушно, ваше превосходительство, - прервал его Дрого, - но ввиду особой срочности мне необходимо незамедлительно послать донесение в Индию вице-королю. Я и так запоздал, и мне нет нужды объяснять вам, что дальнейшее промедление может стоить многих жизней наших солдат. Дорога каждая минута!

Не успел Дрого закончить, как посол начал действовать с оперативностью человека, привыкшего к чрезвычайным ситуациям:

Он взял со стола колокольчик и, позвонив, сказал:

- Полагаю, вам понадобится код А.

Дрого, знавший, что это самый секретный код, кивнул:

- Если можно, ваше превосходительство.

Посол отомкнул ящик стола ключом, который он вынул из жилетного кармана, и протянул Дрого маленькую книжечку. В этот момент дверь открылась, и в комнату вошел офицер.

- Вы звонили, ваше превосходительство?

- Немедленно проводите мистера Форде в шифровальную и проследите, чтобы кроме него и Дарвина там никого не было.

Офицер провел Дрого через все здание посольства и далее по длинному переходу в другое здание в глубине двора, у дверей которого стояло двое часовых.

На то, чтобы зашифровать донесение со всеми сведениями, добытыми в Афганистане, и передать его, у Дрого ушло полчаса. Закончив, он наконец, почувствовал, что тяжелый груз свалился с его плеч. Он собирал сведения в течение семи месяцев, и десятки раз был на волосок от гибели. Теперь ему оставалось только молить Бога, чтобы его донесение поспело вовремя, и очаг напряженности на северо-западной границе удалось погасить.

Дрого встал из-за стола, взял драгоценную книжечку, которую даже среди участников «Большой игры» удостаивались видеть лишь немногие. За спиной у него распахнулась дверь, и вошел офицер, сопровождавший его в шифровальную.

- Вы закончили?

- Только что.

- Позвольте выразить вам свое восхищение, сэр, - сказал офицер. - Я имею некоторое представление о том, чем вы занимались. Здесь была изрядная суматоха, когда мы не могли связаться с вами.

Дрого удивился:

- Вы хотели связаться со мной?

- Его превосходительство вам все объяснит, - ответил офицер. - Я так понимаю, он пригласил вашу жену в парадную гостиную и заказал к обеду шампанское! Я думаю, что и у вас, и у нас есть повод кое-что отпраздновать!

Дрого улыбнулся:

- Я часто задавал себе вопрос - почему британцы всегда ищут повод для оправданий перед тем, как выпить шампанского! - Офицер охотно засмеялся его шутке.

Он провел Дрого в большую, хорошо обставленную парадную гостиную со створчатыми окнами, распахнутыми в цветущий сад. Текла, снявшая с головы шарф, сидела на диване, беседуя с послом. Как только Дрого вошел, она вскочила, прежде чем встал посол, и бросилась к нему.

- Тебя так долго не было, - сказала она. - Я уже начала волноваться.

- Все в порядке, дорогая.

Затем он обратился к послу:

- Я чрезвычайно благодарен Вашему превосходительству за помощь в безотлагательной отправке донесения.

- Ваша жена рассказала мне, что вы обвенчались в Ампьюле, надеюсь, мы отпразднуем вашу свадьбу за обедом, а сейчас, я уверен, вы не откажетесь от бокала шампанского.

- Благодарю вас, - ответил Дрого. Он подумал о том, сказала ли Текла послу, кто она. Нет, решил он, это на нее не похоже…

- Но сначала, - прервал его мысль посол, - я хотел бы поведать, что уже два месяца вас разыскиваю.

- Два месяца? - удивился Дрого. - Но почему?

- Надеюсь, сообщение не окажется для вас слишком большим ударом.

Дрого оцепенел. Он почувствовал, как пальцы Теклы скользнули в его ладонь, и он понял, что она испугалась. Крепко сжимая ее руку, он лихорадочно соображал, что же могло произойти.

Посол тем временем продолжал:

- Государственный секретарь по иностранным делам граф Розбери сообщил всем посольствам в этой части света, что в случае, если вы где-нибудь объявитесь, довести до вашего сведения, что вы должны немедленно вернуться в Англию.

Дрого смотрел на него в изумлении:

- Но по какой причине?

- Ваш двоюродный брат, граф, был убит во время перестрелки в Судане. - Дрого стоял спокойно, но у него перехватило дыхание. - Ваш дядя, маркиз, получив это известие, слег с сердечным приступом. Государственный секретарь полагал, что вам следует вернуться, ибо доктора были вынуждены признать, что не смогут спасти ему жизнь. - Посол сделал паузу. - К сожалению, нам не удалось вовремя связаться с вами. Три недели назад маркиз скончался.

Дрого потерял дар речи и несколько минут не мог выговорить ни единого слова. Даже в самом страшном сне ему не могло присниться, что оба - и кузен, и дядя - умрут, и вся его жизнь так круто повернется. Невероятно, но это случилось. Причем тогда, когда он меньше всего ожидал чего-либо подобного… Потом он заметил, что Текла смотрит на него с тревогой, а посол - с некоторым смущением от того, что пришлось сообщить такие новости.

- Это действительно неожиданно, ваше превосходительство, - наконец выдавил из себя Дрого. Ему удалось придать голосу трагическое звучание, но без надрыва.

- Ты… не очень переживаешь? Вопрос Теклы был задан легким шепотом, но Дрого услышал и посмотрел на нее с высоты своего роста.

Если честно, то он совсем не переживал. Он просто не мог поверить, что из солдата без гроша в кармане и по уши в долгах он вдруг превратился в важную персону с огромным состоянием. К тому же он понимал, что для судьбы Теклы это не менее важно, чем для его. Неожиданный подарок судьбы в корне менял и ее жизнь.

Для королевской дочери брак с маркизом Форде означал совсем не то, что брак с человеком без гроша за душой. Она будет хозяйкой одного из красивейших поместий в Англии и фрейлиной королевы, а ее муж может рассчитывать на важный государственный пост.

Ему хотелось кричать от радости. Но годами выработанная сдержанность заставила его тихо произнести:

- Ваше превосходительство сообщили мне скорбное известие. И, как вы понимаете, мы с женой должны незамедлительно вернуться в Англию, чтобы на месте войти в курс дел. - Посол облегченно вздохнул. Все помолчали.

Потом Дрого сказал:

- Несмотря на то что вы поразили меня грустным известием, у меня есть для вас приятный сюрприз. Моя жена - ее королевское высочество принцесса Текла Козанская! - И, не дав послу опомниться от изумления, продолжил: - Ее жизнь была в опасности. Не знаю, известно ли вам, что мятежники убили короля, ее отца. Единственным выходом спасти принцессу было выдать ее за мою жену. - Он посмотрел на Теклу. - Мы поженились, хотя она знала, что по прибытии в Англию ей, возможно, придется отказаться от своего титула…

1 ... 28 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Революция в любви - Барбара Картленд"