Книга Охота на праведников - Джилл Грегори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разыскивается профессор Дэвид Шеферд, белый, мужского пола, 33 года, рост 6 футов 2 дюйма, волосы каштановые, глаза карие. Особых примет не имеет, родился 15.08.1973 в Вашингтоне».
Конрад отхлебнул глоток «Доктора Пеппера». Вытер губы бумажной салфеткой и продолжал набирать:
«По нашим данным, Шеферд находится в Нью-Йорке. Может путешествовать на самолете, поезде или на арендованной машине. Просьба задержать его и немедленно сообщить в полицейское управление Вашингтона».
Конрад отправил сообщение по электронной почте в нью-йоркское полицейское управление и управление транспортной безопасности для немедленной передачи во все аэропорты Нью-Йорка и Нью-Джерси.
Теперь, решил Конрад, все зависит только от времени.
— Дэвид! — Йел встревожилась, увидев потерянное выражение его лица. — Кто это был? Что они сказали?
Но Дэвид только качал головой, слишком пораженный услышанным, не зная, что и сказать.
— Скажите, что произошло! — потребовала она, встав со стула (перед этим они смотрели новости Си-эн-эн, где сообщали о новых бесконечных несчастьях).
— Ева убита.
— Кто это?
— Моя домоправительница. Кто-то убил ее в моем доме. — Закрыв глаза, он снова представил себе лицо женщины, которая убиралась в его доме последние семь лет. — Теперь полиция ищет меня, — добавил Дэвид, снова посмотрев на Йел.
— О Боже! Когда же они нашли ее?
— Не знаю. Звонил Макинтайр, мой коллега по Джорджтаунскому университету. Они явились туда с ордером и перетряхнули мой стол. Им известно, что я в Нью-Йорке.
— Значит, до утра ждать нельзя, — сказала Йел. — Надо ехать в аэропорт прямо сейчас и провести вас через контроль, пока они не расклеили повсюду ваши портреты.
— Прежде мне надо связаться с полицией, — ответил Дэвид, еще не оправившийся от шока.
— Нет! — Йел силой усадила его на стул. — Кто бы ни убил Еву, ищут-то они вас, и если вы обратитесь в полицию, они не выпустят вас из страны, а то и задержат.
Он знал — Йел права, но еще колебался. Между тем Йел уже быстро и энергично начала паковать свои вещи.
— Ночь придется провести в аэропорту, — сказала она. — Я пока быстро приму душ, а вы собирайтесь.
Но когда она ушла в ванную, Дэвид некоторое время продолжал ходить по комнате, предаваясь размышлениям. Он винил себя за то, что попросил тогда Еву встретиться с Дилоном у себя дома. Дилон тогда сказал, что Ева ушла до его прихода, и даже пылесос не был убран. Как теперь понял Дэвид, ее тогда уже убили. Но почему Дилон не нашел ее тело? Только теперь он подумал о том, что и его лучший друг мог быть убит вместе с Евой! Не за ним ли, Дэвидом, охотились преступники?
Дэвид взял свою дорожную сумку, поставил на кровать и стал складывать рубашки. Бросив взгляд на экран, он взял пульт и включил звук.
«Лесные пожары бушуют в Аризоне, — сообщила тележурналистка. — Уже выгорело сто тысяч акров, но ветер переменился и пожар приближается к Флагстафу. Это новый серьезный вызов усилиям пожарных, боровшихся с огнем последние тридцать шесть часов. Шериф предупреждает: жители в случае необходимости должны быть готовы к эвакуации. Это была Дана Ландау с репортажем из Флагстафа».
Дэвиду стало страшно. Меридит кричала что-то о пожарах, но он тогда пропустил ее слова мимо ушей.
Если начнется эвакуация, Хатчу придется сдвинуться с места, а тот же Хатч некогда учил Дэвида, что передвигающиеся люди более уязвимы.
Дэвиду вдруг снова захотелось услышать голос Стаси. Меридит тогда вырвала у Стаси телефон, и он не успел кое-что сказать ей перед отлетом. Ему непременно нужно было, пока мир еще существует, сообщить Стаси, как он любит ее.
Йел же, принимавшая душ, думала о том, что новый паспорт Дэвида теперь, когда его ищет полиция, бесполезен. Чем же они теперь располагали? Йел знала Ави пятнадцать лет, и все это время он хвастался своими удивительными возможностями и способностями. Пришло время их проявить.
Дэвид с тоской смотрел из окна номера на Гудзон. Опять то же самое. Не отвечали мобильные телефоны ни Хатча, ни Стаси, ни Меридит. Он снова выключил звук, а на экране телевизора все мелькали картины пожаров. Не помогал встречный огонь, не помогали и другие меры. Оставалось только надеяться, что Хатч поможет им скрыться из зоны пожаров.
Подавляя тревогу, Дэвид напомнил самому себе, что Карл Хатчинсон — ас в своем деле и при нем Стаси и Меридит могут не опасаться никого, даже «Черных ангелов».
— Ни у кого из них телефон не отвечает, — сказал он Йел, вышедшей из ванной, — и мне это очень не нравится.
Он обернулся и остолбенел. Йел, полураздетая, стояла у разобранной постели, и ее взгляд выражал ужас. Рядом стоял верзила-блондин, приставивший к ее горлу лезвие охотничьего ножа.
«Как же я ничего не услышал?» — подумалось Дэвиду. Ему показалось, верзила — этакий здоровяк — похож на огромного взрослого ребенка. Но глаза его выглядели очень странно — бледно-голубые, почти бесцветные и ничего не выражавшие, словно и не глаза вовсе, а пара теннисных шариков. Опасный субъект странным образом казался чем-то средним между студентом-новичком и наемным убийцей.
— Отпусти ее! — сказал Дэвид. Он вдруг почувствовал, как оба драгоценных камня у него в кармане стали горячими, словно угли в печи. Хотел бы он знать, каким образом можно добиться толку от «Черного ангела». — Я думаю, мы с тобой сможем как-то договориться, если ты ее отпустишь, — продолжал он, медленно приближаясь к незваному гостю.
— Я подумаю об этом, но только после того, как ты отдашь мне свою красную тетрадку! — прорычал верзила.
«Он знает о моем журнале, — в ужасе подумал Дэвид. — А мы-то считали, будто они охотятся за камнями и за сумкой раввина». Он окинул взглядом бандита. Тот по годам, казалось, был не старше студентов самого Дэвида, а судя по тому, как он вспотел, он и чувствовал себя не совсем уверенно.
— Почему бы тебе не сказать, кто ты и в чем дело? — спросил Дэвид. Причем неожиданно голос его прозвучал тверже, чем он сам ожидал.
— Я посланец, профессор, — ответил верзила. — Положи свой телефон на стол и скажи, где твоя тетрадка. И еще я должен прихватить кое-что из того, что ты позаимствовал у раввина.
Дэвид снова кинул взгляд на Йел. Ему хотелось крепко выругать этого мерзавца, но он сдержался. Если бы только знать, можно ли подобрать ключ к разуму или эмоциям типа с пустыми глазами! Может быть, предложить ему один из драгоценных камней и тогда он оставит Йел в покое?
— Не делайте этого, Дэвид! — крикнула она, точно прочитав его мысли. — Он же все равно убьет меня! Лучше выбирайтесь отсюда — скорее!
Верзила ухмыльнулся и посмотрел на неубранную кровать.