Книга Рыцарский турнир - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Почему?" – спросил он.
"Из-за змей", – ответил вождь. "В этих местах на глубине водятся речные чудовища размером с корабль, и ночью они поднимаются на поверхность. Если они почуют какое-то судно, то утащат его на дно".
Эрек обернулся и по-новому посмотрел на чёрную водную гладь. Он не увидел никаких змей, но принял слова вождя на веру. Земли Империи не переставали удивлять его своими чудесами.
"Останьтесь с нами на ночь", – добавил вождь. "Вы окажете нам большую честь. Здесь вам будет безопасней, и мы сможем отблагодарить вас и отпраздновать с вами".
Он протянул Эреку кружку с вином, поднял свою, и они со стуком чокнулись.
Эрек поколебался, но потом запрокинул голову и выпил до дна. Хмель ударил ему в голову и он снова ненадолго забыл о заботах.
Две огромных луны висели высоко в небе, заливая деревню бледным светом, пахло кострами и жареным мясом, и все его люди были спокойны и счастливы. Он кивнул и улыбнулся вождю.
"Мы отложим отъезд, друг мой. Сегодня мы будем праздновать".
*
Эрек и Алистер шли, держась за руки, по освещённой звёздами тропинке, желая уйти подальше от шума и гама деревенского праздника, ища отдыха после долгих часов плясок и застолья. От крепкого алкоголя у Эрека слегка кружилась голова, он крепко сжимал ладонь Алистер и вёл её через заросли кустарника вниз, на пляж. Слишком много всего произошло с тех пор, как они отплыли с Южных Островов, и у них совсем не было времени, чтобы побыть наедине.
Эрек любовался небом, с которого давно уже укатились обе луны, а вместо них зажглись мириады мерцающих звёзд – желтых, красных, зелёных – и ярко расцветили ночь. Он уже и не помнил, когда в последний раз уделял Алистер время. Оглядываясь на прошлое и думая о том, сколько раз она спасала ему жизнь, он чувствовал вину за то, что они так не улучили момент, чтобы пожениться.
"Не думай, что я забыл о нашей свадьбе", – сказал он вслух. "Обещаю, она обязательно скоро состоится".
Алистер улыбнулась.
"Я так считаю тебя своим мужем", – ответила она.
Некоторое время они шли молча, и он слышал её частое дыхание и чувствовал напряжение, будто она хотела что-то сказать, но сдерживалась.
Наконец, она нарушила тишину.
"Так или иначе, мой господин, – сказала она, – нашему ребёнку понадобится законный отец".
Эрек остановился и повторил про себя её слова, сомневаясь, верно ли всё расслышал.
"Ребёнку?!" – переспросил он.
Алистер тоже остановилась и с улыбкой заглянула ему в глаза.
"У нас будет ребёнок", – сказала она.
Эрека захлестнула волна радости. Он заключил Алистер в объятья, крепко прижал к себе и закружил на месте, не в силах сдержать эмоции.
"Ты уверена?" – спросил он, глядя на её живот, и слышно было, как его сердце колотится в груди.
Она кивнула, и глаза её засветились счастьем.
"Да", – ответила она. "Я давно хотела сказать тебе… но… казалось, что момент не подходящий".
Эрек снова обнял её, и в голове у него пронеслась тысяча самых разных мыслей. У него будет ребёнок. Это сложно было вообразить. Он всегда представлял себе этот день, но никак не ожидал, что он наступит так скоро. Он думал обо всех людях, которых потерял, о трудностях, которые им довелось пережить, и новость о том, что благодаря ему в мир придёт новая жизнь, наполняла его новыми силами. У него появилась надежда, причина жить дальше, во что бы то ни стало.
"Ты даже не представляешь, как много это для меня значит", – сказал он наконец.
Они зашагали дальше, пока не подошли к кромке воды и не остановились, любуясь мерцающей в свете звёзд тёмной гладью широкого, напоминавшего большое озеро, русла.
"А ты не чувствуешь, мальчик это будет или девочка?" – спросил Эрек.
Алистер улыбнулась, и погладила живот.
Наконец, она ответила.
"Мне кажется, что это девочка, любовь моя".
Как только она произнесла эти слова, он почувствовал, что так и было. Восторженно улыбаясь он тоже приложил ладонь к её животу. Мальчик или девочка – он был одинаково счастлив.
"Если бы только ей не нужно было рождаться в таком враждебном мире, где не кончаются войны и власть Империи так сильна".
Алистер заглянула ему в глаза.
"Быть может, любовь моя, наша задача именно в том, – сказала она, – чтобы освободить этот мир. Изменить его, прежде чем она в нём появится".
Эреку её слова показались мудрыми.
На реке послышался всплеск, и Эрек, обернувшись, увидел, как над водой появились очертания огромного змея. Блестящее тело около двадцати футов в длину выгнулось дугой, а затем снова исчезло под поверхностью. Когда Эрек присмотрелся внимательней, он заметил, что таких силуэтов было много – река кишела гигантскими созданиями, которые то с плеском выныривали, то прятались под водой. Он был рад, что не настоял на отплытии и понял, что селяне спасли ему жизнь, задержав в деревне на ночь.
Алистер прижалась к нему теснее, и он почувствовал, что ей страшно стоять так близко от воды. Ему тоже было не по себе от вида этих чудовищ, поэтому они вместе развернулись и пошли обратно, ориентируясь на огни деревни, где продолжалось торжество.
У Эрека до сих пор голова шла кругом от новости, ему хотелось кричать об это вслух, поделиться со всеми совей радостью. Когда они с Алистер вернулись на праздник, музыка постепенно утихла и селяне вместе с гостями уселись вокруг большого костра на главной площади, он всё же решил дождаться более подходящего момента. Не успел занять место рядом с любимой, как в центр круга вышла старуха с длинной седой косой, села спиной к огню и обратила к ним свои белые сияющие глаза провидицы. Всё внимание сразу переключилось на неё и у костра стало тихо.
Деревенский вождь наклонился к Эреку.
"Это большая честь, что она решила сегодня к нам присоединиться", – шёпотом пояснил он. "Иногда она вообще ничего не говорит, а иногда, особенно по праздникам, как сегодня, оглашает свои пророчества".
Тихо и мерно зазвучали барабаны, и провидица медленно пустым взглядом обвела всех собравшихся, пока наконец не остановилась на Алистер. Она подняла палец и указала на неё.
"Твой ребёнок", – начала она.
Сердце Эрека забилось чаще, когда провидица уверенно указала Алистер на живот. Он был поражён её способностям, и одновременно хотел и боялся услышать, что она скажет дальше.
"Она будет завоёвывать королевства", – продолжила старуха. "Она станет намного могущественней, чем вы оба вместе взятые. У неё великая судьба. Особая судьба. И она будет связана с другой судьбой… У тебя есть брат. А у него – сын. Гувейн. Судьбы твоей дочери и Гувейна будет неразделимы".
Шокированная Алистер смотрела на неё, не моргая.