Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - Ингрид Вэйл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - Ингрид Вэйл

175
0
Читать книгу Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - Ингрид Вэйл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:

Малыша из кресла он выдернул сам не понимая как. Видимо комбинезон намокнув чуть уменьшился в размерах и ребенок выскользнул из-под ремня безопасности после одного хорошего рывка. Тим лежа на животе, подхватил его и передал дальше по цыпочке двум отчаянным парням, которые тоже не стали дожидаться помощи извне. Один из них принес Тиму нож, которым тот сразу же прыгнув к Грэгу, разрезал ремень второго детского кресла.

Как раз вовремя. Тот безуспешно бился над ним. Вытащив ребенка, мужчины принялись выталкивать женщину. Та, видимо устав сопротивляться сдалась и протянула руки спасающим парням на льду. Грэг погрузился за старшим ребенком, который все еще оставался на переднем сиденье. Судя по тому, что тело было без движения, существовала вероятность того, что он погиб при столкновении. Вопреки всему, Грэг с Тимом спускались под воду вновь и вновь, но несмотря на перерезанные ремни безопасности, тело мальчика было зажато между передней панелью и смятой дверью. Удар пришелся именно на эту часть машины.

Поняв, что шансов больше нет, Тим вылез из воды и заставлял Грэга прекратить бесполезные действия. Ледяная вода обжигала кожу и они давно превысили допустимую норму времени пребывания в ней.

В это время появились спасатели, и оттеснили Тима от проруби.

– Там мой друг, – закричал он, – испугавшись, что Грэг до сих пор не вылез наружу.

Опасения Тима подтвердились. При последней попытке вытащить оставшегося пассажира, у Грэга судорогой свело ногу и он был уже не в состоянии выбраться самостоятельно. Спасатели действовали нерасторопно, к тому же машина полностью ушла под воду. К тому моменту, когда они наконец вытащили Грэга, тот был уже без дыхания. Тим бросился к нему, но спасатели вновь оттеснили его, взяв на себя массаж сердца и искусственное дыхание. Погрузив бессознательное тело в карету скорой помощи, медики не позволили ему сопровождать друга. Укутав его одеялами, они затолкали его в следующую неотложку.

– Я в порядке, и доберусь до госпиталя сам. У нас машина на дороге брошена, – кричал он сердито, за то, что ему не разрешили ехать с Грэгом.

– У вас шоковое состояние, молодой человек. Вам грозит обморожение, а для друга вашего делается все возможное, так что успокойтесь пожалуйста, – они силой удерживали его на месте.

Только когда дверь автомобиля закрыли, Тим перестал спорить.

– Дайте хотя бы телефон. Мне надо его жене позвонить, – проворчал он.


*******


Долгожданный вечер настал. Накрытый стол был готов к торжеству, и огонь пылающих свечей отражался в хрустальных бокалах.

Вдруг, жуткий звук скрежета тормозов автомобиля пронзил слух Аделины. Выглянув на улицу, она пыталась объяснить себе то, что происходит у нее в голове. Но никаких аварий за окном она не обнаружила. Холодок тревоги пробежал у нее по спине. Схватив телефон, она набрала номер Грега.

Странно, куда он запропастился и почему не отвечает на звонок? – подумала она, повторяя вызов.

Он всегда сообщал ей, если вдруг задерживался. Его молчание заставляло ее безумно волноваться. Необыкновенные часы, ее подарок мужу, лежали перед ней на столе, и в ожидании звонка она, словно завороженная, следила за стрелками на циферблате. Внезапно, словно споткнувшись, они замерли на месте. В это же мгновение сердце ее сжалось острой болью. Похолодев от ужаса, она почувствовала пришедшую беду всей душой.

Господи, что с ним!? – в ужасе подумала она.

Предчувствовать несчастье являлось одной и составляющих ее дара. Но, как правило, не зная точно с какой стороны ожидать удар, поставленная перед фактом неизбежности происходящего, она все равно никак не могла повлиять на ситуацию.

Все еще питая призрачную надежду, что Грэг все-таки позвонит, рассудком сознавая, что людям не дано предвидеть смерть, Аделина уже точно знала, что его больше нет. Чувство опустошенности проникло в нее со всей безжалостностью.

Через некоторое время, ей позвонил Тим.

– Что с ним? – тут же спросила она.

Не задаваясь вопросом, каким образом она почувствовала трагедию, он сразу начал излагать.

– Они его везут в госпиталь нижнего Манхэттена. Думаю, что в отделение реанимации. Аделина, ты только не нервничай. Я сам толком не знаю в каком состоянии Грэг. Мы спасали людей, они тонули, – сбивчиво объяснял он, – он должен был выплыть сразу за мной, но что-то случилось. Его вытащили, но без признаков жизни. В общем подъезжай в госпиталь, только возьми такси. Дороги ужасные, не садись сама за руль, ты не в том состоянии, чтобы управлять машиной.

Слова Тима о том что Грэга везут в госпиталь, вселили в нее надежду. Крошечную, едва теплящуюся, но все же надежду. Несмотря на все то, что чувствовало ее сердце, она молилась о том единственном шансе на спасение, который, пусть редко, но в этой жизни кому-то выпадает.

– Господи, сделай так, чтобы в этот раз он выпал Грэгу, – собираясь в впопыхах, просила она.

Но уже в госпитале, встретившись взглядом с реаниматологом, Аделина поняла, что ее молитвы не были услышаны.

– Мы сделали все, что смогли, – оправдывался тот, – примите наши самые искренние соболезнования.

– Нет! О Боже, нет! Такого не могло случиться! Только не с моим Грэгом! – в холодном ужасе вскричала Аделина. Сжавшись в комок, она в полуобморочном состоянии забилась в рыданиях. Жестокое слово смерть, проникая в сознание, выворачивало всю душу наизнанку, безжалостно уничтожая ее настоящее, будущее и что самое страшное, любовь всей ее жизни. Никакое спасение чужих людей не оправдывало в ее глазах уход Грэга и то жуткое одиночество в котором ей теперь предстояло существовать. Как ей теперь с этим жить?

Всего час назад она ждала его домой, мечтала оказаться в его нежных руках, почувствовать тепло губ и увидеть ласковую улыбку. И вот она прижимается щекой к неподвижной, бездыханной груди мужа, не слышит биения его сердца, сжимает холодную руку и гладит пряди волос, которые уже никогда не колыхнет ветер. Нет ничего более страшного на свете, чем держать в объятиях безжизненное тело своего самого дорого и любимого человека. Она проклинала смерть, кричала в агонии, плакала, умоляла вернуться его из небытия. Ее насильно оторвали от него.

Все, что происходило после этого, мозг Аделины не фиксировал. Откуда-то появился Тим, за ним Ирен, вся в слезах. Друзья утешали ее, как могли, но сами с трудом воспринимали происходящее. Ирен отвезла ее к себе, напоила успокоительными и долго-долго уговаривала примириться с обстоятельствами. Шептала что-то о превратностях судьбы, выборе отдать свою жизнь во имя спасения другого, права на жертву, и плакала вместе с ней.

На следующий день Тима отпустили из госпиталя. Вдвоем с Ирен, они пригнали машину Грэга домой и Тим принес его вещи. Куртку и телефон.

– Это твой подарок, который Грэг приготовил тебе на День Всех Влюбленных, – вынимая коробочку из кармана его куртки, сказал Тим, – он забрал его из магазина за несколько минут до того, как все произошло и не успел его тебе отдать.

1 ... 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - Ингрид Вэйл"