Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц

272
0
Читать книгу Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:

Мойра потупилась. И чего ей не стоялось на месте?

– Пойдете за мной, – сказал Коннор.

– Вы берете меня с собой? – воскликнула Мойра и тут же прикусила язык. Чему тут удивляться – он просто не доверяет ей, вот и все.

Они двинулись вперед. Мойра старалась держаться поближе к Коннору. Коридор был узкий – мечом здесь не замахнуться. Впрочем, она успела заметить, что Коннор достал из-за голенища сапога кинжал.

Ничего не было слышно, кроме их собственных шагов, хотя они и старались ступать осторожно.

– Стойте, – шепнул Коннор, прислушиваясь к тишине и с помощью фонаря оглядывая коридор. – Здесь сплошная стена и больше ничего, – недовольно произнес он, ощупывая швы между каменными глыбами. – Я бы еще мог подумать, что кто-то делает подкоп снаружи, но там скала. – Он посмотрел направо, налево, припоминая, какая сторона выходит к мысу. – Но если там сплошная скала, то ведь можно было использовать ее как стену фундамента, разве не так? – Коннор повернулся к Мойре. – Если б там была сплошная скала, кладка не понадобилась бы! Возвращаемся. Я вам расскажу, когда выйдем. Сейчас мы все равно не узнаем, за стеной ли крысы и где они вообще. – Он распахнул тяжелую дверь и внимательно осмотрел петли. – У вас есть ключ от нее?

– Есть, но она была не заперта. – Мойра передернула плечами. – Наверно, ее отпер Хью… или еще кто-то… когда они находились здесь. До этого она всегда была на замке, по крайней мере еще до нападения Маккарти.

– Ключ есть только у вас? – Коннор вытащил из петли замок и поднес его к свету. – Посмотрите, он был взломан, скорее всего кинжалом. – Он показал царапины на ржавом железе. – Хотя я не понимаю, как они вообще проникли в подземелье.

– От первой двери имеется несколько ключей. А сам замок не сломан? – Мойра протянула нужный ключ.

– Посмотрим. – Коннор сунул его в замочную скважину. – Вроде нет. – Он повесил замок, запер его и положил ключ в кошель, привешенный к поясу. – Пойдемте отсюда.

– Постойте, милорд. Вы идете слишком быстро. Я так не могу.

Коннор вспомнил, как он упал на нее и придавил к полу. Господи, что он творит?

– Простите, – пробормотал он. – Я забылся.

– Я поняла. Давайте лучше я пойду первая.

Голос ее звучал устало. Что ее сюда принесло?

Решила сама разыскать потайной ход? Коннор почувствовал, что его снова начинает одолевать гнев. Как она смела подвергать такой опасности себя и свое дитя?

Коннор сжал зубы. Вместо того чтобы ругать ее, неплохо бы посмотреть на себя. Он сам виноват – не догадался проверить подземелье. Ладно, утром будет видно, что делать дальше.

Всю оставшуюся часть пути он шел за Мойрой. Заперев на замок входную дверь и погасив фонарь, он довел ее до крыльца. Молодая женщина с трудом стала подниматься по ступенькам. Коннор, выругавшись себе под нос, сунул ей фонарь и поднял ее на руки.

Мойра не сопротивлялась, и это подтверждало, что она смертельно устала. Коннор пронес ее через холл, осторожно ступая между спящими, потом вверх по винтовой лестнице и поставил на ноги у дверей ее спальни.

– Вы в порядке? – спросил он. – Может, позвать Бриджит?

– Не надо, пусть спит. Будет лучше, если она не узнает, что я бродила по подземелью. – Мойра вяло улыбнулась. – А то она меня отругает. – Покойной ночи. – Мойра исчезла за дверью.

Коннор подавил в себе желание немедленно лечь в постель. Ему надо было сходить в казармы и поставить у подземелья часовых.

Он поплелся вниз, размышляя о том, с какой видимой легкостью Рэнналфу удавалось руководить несколькими замками одновременно. Коннору очень не хватало этого умения. Хотя, возможно, ему недоставало именно того, что его брат приобрел, живя вдали от «Клиффорда».

Коннор тряхнул головой. Хватит, не нужно думать все время об одном и том же. Он просто устал и расстроен.

Во дворе Коннор постоял, чувствуя, как прохладный ночной воздух проясняет его мысли. Надо сделать то, что необходимо, и – спать. Завтра все прояснится, он был в этом уверен.


Утром Падриг, не ожидавший, что хозяин еще спит, вошел в спальню, напевая, притом фальшиво, какую-то непристойную песенку, и со всего маха бабахнул дверью об стену.

– Черт… – пробурчал Коннор, вылезая из-под одеяла и по привычке хватаясь за меч.

– Господи! – закричал от неожиданности Падриг, роняя ворох одежды, который нес в руках.

В коридоре кто-то завизжал: на пороге, зажав рот рукой, с вытаращенными глазами стояла молоденькая горничная.

Коннор выпустил меч, и тот со стуком упал на пол. Бормоча проклятия, он быстро завернулся в одеяло.

Неподалеку хлопнула дверь.

– Что здесь происходит? – послышался голос Мойры. – Мейви, что случилось?

Горничная показала рукой на дверь. Мойра заглянула в комнату и улыбнулась.

– Милорд, я была бы вам очень благодарна, если б вы не пугали моих служанок. – Отозвав Мейви, Мойра снова появилась в дверях. – Ну вот, теперь эта глупая девчонка станет вздыхать по вас, – осуждающе проговорила она, но глаза ее смеялись.

– Это Падрига надо благодарить, – проворчал Коннор. – Если б он не орал, я бы тихонько себе спал и никого не беспокоил. – Он с усмешкой посмотрел на оруженосца, растерянно застывшего у кровати. – Я пошутил, Падриг. – Мне уже давно следовало быть на ногах и заниматься делом. Просто вчерашние события меня вымотали. – Он выразительно посмотрел на Мойру.

Пусть она гадает, какие именно. Он на самом деле плохо спал – то ли из-за поцелуев Мойры, то ли от беспокоивших его воспоминаний о том, как она, одна, бродила в темноте по подземелью.

Если Мойра будет и дальше смотреть на него так, то одеяло вряд ли скроет его возбуждение.

– Падриг, принеси мне воды умыться, – приказал он в надежде, что ему станет легче, если отвлечься от пристального взгляда молодой женщины. Волоча за собой одеяло, он подошел к окну и распахнул ставни. В комнату хлынул свет.

Падриг суетливо собирал разбросанную по полу одежду.

– Быстрее, Падриг.

– Сейчас, милорд, – поклонился оруженосец и торопливо бросился к двери, схватив со стола кувшин.

Они остались одни, и пронзительное ощущение от взгляда Мойры усилилось еще больше. Коннор сел на кровать.

– Знаете, Мойра, лучше держитесь подальше, если не хотите, чтобы что-нибудь случилось. По утрам мне трудно совладать со своим телом. Лучше не искушать судьбу… – Коннор поднял глаза. Она стояла так близко, что, если б он только захотел, мог бы повалить ее на постель.

Ее прохладные пальцы легли ему на плечо, потом спустились чуть ниже. Коннор судорожно вздохнул.

– Господи Иисусе, вы сводите меня с ума, – пробормотал Коннор, закрывая глаза. Но ее лицо не исчезло, он все равно видел его перед собой.

1 ... 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц"