Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночь любви - Синди Керк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночь любви - Синди Керк

319
0
Читать книгу Ночь любви - Синди Керк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

Интересно, поцеловал ли ее Джефф перед уходом?

Скрипнув зубами, Сэм в сотый раз напомнил себе, что личная жизнь Марси его не касается.

— Спокойной ночи, папочка. — Ферн на мгновение прижалась губами к его щеке. — Я тебя люблю.

— И я тебя люблю, малышка.

Сэм вдруг понял, что, продолжая размышлять о Марси, он пропустил мимо ушей отчет Ферн об итальянском ресторане, и в нем снова проснулось смутное ощущение вины.

Ферн уже почти дошла до лестницы, когда Сэм окликнул ее. Она обернулась и посмотрела на отца:

— Да, пап?

Сэм смотрел на эту девочку, которая была для него всем, и, переполненный любовью и нежностью, не мог подобрать нужных слов. Его все еще беспокоили отношения Ферн с Кэмденом, но теперь эти отношения стали более открытыми и ненавязчиво направлялись с двух сторон. Это обнадеживало Сэма.

— Мне было очень приятно красить с тобой твою комнату.

Она улыбнулась:

— И мне тоже.

Поднимаясь по лестнице, Ферн напевала себе под нос какую-то мелодию, и это вызвало улыбку у Сэма. Он хорошо знал привычку Ферн. Когда ей было хорошо, она начинала напевать. Так бывало всегда — если Ферн пела, значит, она была счастлива.

Когда Ферн была маленькой, Сэм не просто уделял ей мало времени, он почти не видел ее. Он делал карьеру, ему хотелось стать следователем как можно раньше. Поэтому он брал дополнительные дежурства, выполнял много сверхурочных заданий. Он только работал, работал и работал, ничего не видя вокруг. Сэм говорил, что все это он делал ради семьи… Но на самом деле его жена и дочь чувствовали себя обделенными, он не мог дать им главного. Семейное счастье не ограничивается деньгами. К сожалению, Сэм понял это уже слишком поздно, когда потерял Лору. Но у него осталась Ферн, и теперь он перестраивался.

Сэм еще немного посидел на диване в гостиной, а затем поднялся к себе в спальню. И его мысли опять возвратились к Марси. Сегодня, зайдя к ней, он надеялся немного задержаться у нее — поболтать, посмеяться, ведь в ее обществе было так легко расслабиться. Сэму очень хотелось, чтобы их связь продолжалась — такая приятная, легкая и необременительная.

Он включил в комнате свет и подошел к окну. В комнате Марси тоже горел свет, но шторы были задернуты. Один его друг как-то сказал, что если у мужчины существует настоящая связь с женщиной, то они легко общаются без всяких слов. Слова в каком-то смысле даже мешают. Сэм закрыл глаза и сконцентрировался на одной мысли. «Открой шторы», — повторял он про себя. К его удивлению, через минуту Марси и в самом деле раздвинула шторы и появилась у окна. Они смотрели друг на друга, и, хотя между ними было такое большое расстояние, Сэм почувствовал, как его начало трясти. Никогда раньше он не видел ее такой красивой. Сейчас, с распущенными волосами, в белой кофточке, Марси напоминала ему ангела. Струящийся с неба лунный свет усиливал это впечатление.

Не отрывая от нее взгляда, Сэм достал из кармана телефон и набрал номер.

На мгновение Марси исчезла, а потом появилась снова, держа в руках свой розовый телефон, украшенный стразами.

— У тебя в комнате горит свет, — мягко проговорила она.

— Я же обещал.

— Я удивлена, что ты позвонил, — помолчав, сказала Марси. — Как ты догадался, что здесь не будет Джеффа?

Ее незавуалированная прямота немного покоробила Сэма, однако он спокойно ответил:

— Я достаточно хорошо знаю тебя.

Сэм думал, что своим ответом он поставит точку в этой теме, но Марси продолжала ее развивать:

— Я позволила тебе лечь со мной в постель в тот же день, когда мы познакомились.

— То, что произошло с нами, — совсем другое, — сказал Сэм, надеясь, что Марси не станет возражать против этого.

— Да, — согласилась она. — Ты прав.

Ее мягкий голос действовал на него словно наркотик. Сэм с силой сжал телефон.

— Как прошла вечеринка?

— Отлично. Было забавно. Мы много болтали, и нам не было скучно. Но я никак не могла избавиться от ощущения, что мне чего-то не хватает.

Она намекала на то, что ей не хватало его? Или он находил в ее словах подтекст, которого на самом деле не существовало? Возможно, он слышал то, что хотел слышать.

— Джефф был очень мил, — продолжала Марси. — Но в нем нет изюминки:

«Господи, — сказал себе Сэм, — только не подпрыгивай от радости, не веди себя как ребенок».

— Как я понимаю, это означает, что ты не захочешь увидеть его еще раз.

— Этого я не говорила, — тут же отозвалась Марси, одним махом разбив его надежды. — Кэмден очень самостоятельный и серьезный мальчик. Так что сейчас мне самое время подумать, что я буду делать в жизни дальше, а значит, я должна рассмотреть все возможности.

— Питомнику в Ист-Сайде требуются сотрудники, — вдруг объявил Сэм, вспомнив свой недавний разговор с владельцем этого заведения. — Я не совсем понял, чем они там занимаются, теплицы это или офис, но я мог бы узнать все подробности. По крайней мере могу точно сказать, что это Серьезная компания, самая большая в округе.

Он быстро закрыл рот, боясь сказать какую-нибудь глупость и оттолкнуть от себя Марси. Сэм прекрасно понимал, по какой именно причине он так пекся о ее работе. Делал это он, прежде всего в собственных интересах. Если Марси будет занята, то у нее останется гораздо меньше времени на встречи с другими мужчинами. Собственнические инстинкты подталкивали Сэма к тому, чтобы воздвигнуть вокруг Марси непроницаемую стену и сохранить эту женщину для себя. Разумеется, это выглядело не слишком благородно, но Сэм ничего не мог с собой поделать. Он не мог потерять Марси. Одна мысль о том, что он лишится ее внимания, ее… дружбы, повергала его в настоящую панику.

— Гм… — Марси помолчала. — Я подумаю об этом и сама наведу справки.

— Несколько ближайших вечеров буду занят, — сказал Сэм. — Но я бы хотел тебе позвонить, когда освобожусь. Если ты, конечно, не против.

— Конечно, позвони. Я расскажу тебе, как у меня продвигаются дела с работой.

Сэм выдохнул с видимым облегчением. Их отношения не развивались так, как бы ему хотелось, но они и не были разрушены. Все оставалось на своих местах.


Глава 9

— Вам посильнее зажарить? Так пойдет?

Помощник шерифа внимательным взглядом окинул булочки, поджаривавшиеся на решетке, а потом посмотрел на Сэма.

— Да, это то, что надо. Я именно такие люблю.

Сэм протянул большую плоскую тарелку, на которой уже лежали картофельный салат, тушеная фасоль и кекс с кунжутом.

Рон положил на тарелку Сэма еще и поджаренный хлеб.

— Рад, что вы с дочерью смогли выбраться к нам сегодня.

1 ... 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночь любви - Синди Керк"