Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе

310
0
Читать книгу Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 88
Перейти на страницу:

– Посмотрим, – ехидно заметил гвардеец и продвинулся на несколько шагов вперед. Стоявшие по обеим сторонам от него два воина осторожно последовали его примеру.

Гэри Леджер выдернул из земли копье и, держа его наискось, перегородил дорогу наступавшим. «Ни один не пройдет!» – рокочущим голосом провозгласил он. Следующие по обеим сторонам от гвардейца солдаты замерли, как соляные столбы, тем самым вынудив своего более проницательного спутника также замедлить ход. Словно не веря, что они могли поддаться таким незатейливым фокусам, он уставился на них.

– Отлично сработано, парень, – прошептал из зарослей Микки.

– Монти Питон и Святой Грааль! Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить, – пробормотал Гэри. Плевать через плечо он не стал. – Когда он нападет на меня, сделай так, чтобы у меня отвалилась рука.

Микки начал было размышлять над последней фразой, но его отвлекли солдаты, которые уже опять наступали с мечами наготове. Внезапно гвардеец обрушился на Гэри с целым шквалом ударов. Его меч так и мелькал в воздухе, и Гэри пришлось хорошенько поработать копьем, отбивая ритмичные выпады. Видя безуспешность подобной тактики, гвардеец выставил вперед меч и пошел на таран.

Гэри отпрыгнул в сторону и резко ударил наконечником копья по мечу, пригнув его к земле и выбив из рук нападавшего. После этого сделал шаг левой ногой и развернулся всем телом, оказавшись сбоку от продолжающего по инерции делать выпад противника. Затем продвинулся ближе и оглушил его ударом древка.

– Я непобедим! – вновь провозгласил Гэри. Он стоял, гордо выпрямившись, руки в боки, в то время как оглушенный ударом противник отступал назад, тряся головой и пытаясь увидеть одного Гэри вместо двух.

– Нас пятеро, впятером мы можем схватить его! – не унимался гвардеец. Оглядевшись вокруг себя и обнаружив, что двоих из его людей, всю дорогу жавшихся назад, уже и след простыл, поспешил поправить себя: – Мы втроем можем схватить его, если навалимся все вместе! Я сказал. Или несдобровать вам, гнев принца Гелдиона страшен! – властно добавил он.

Двое оставшихся переглянулись, не зная, что делать. Неукротимый гвардеец выбил из рук одного из них меч.

– Второй раз я уговаривать не буду, – бесстрастно произнес он.

Единым фронтом они одновременно двинулись на Гэри. И только благодаря своему духовному симбиозу с величественным оружием и полученным им от копья урокам Гэри удалось сориентироваться в этом бешеном воинственном танце, когда он крутился направо и налево, делал невероятные скачки и повороты, отбивал несколько выпадов одновременно. По счастью, нападение врагов было не слишком хорошо скоординированно, хотя они теснили его и вынуждали все время обороняться. Гэри резко провел копьем слева направо, неожиданно поднял его, отбивая готовый обрушиться ему на голову удар, затем махнул им в левую сторону и отбросил летящий, как дротик, меч.

Гэри не знал, сколько времени сможет так продержаться. Он выбил меч у нападавшего слева, затем такая же судьба постигла нападавшего справа. И когда он вернул копье в такое положение, что оно находилось на одной линии с ринувшимся на него в лобовом выпаде гвардейцем, то увидел, что имеет все шансы победить.

Он мог вонзить острие копья прямо в грудь этого человека. А когда предводитель будет лежать в луже крови, двое других, скорее всего, развернутся и побегут! Но Гэри не мог совершить такого поступка, не представив себе заранее, во что это для него выльется. Надо было внутренне согласиться с мыслью об убийстве другого человеческого существа.

Колебание стоило ему выигрышного момента и чуть не решило исход схватки. Солдат слева успел оправиться от удара и упорно двигался на него, хотя и с голыми руками, поскольку при ударе о древко копья его меч был поврежден.

Внезапно солдат отпрыгнул назад и радостно забил себя в грудь, а гвардеец победоносно хлопнул его по плечу.

Гэри не имел ни малейшего представления, чему они так радуются, пока не глянул под ноги и не увидел свою облаченную в латы руку валяющейся на земле.

– Ну что ж, – воскликнул Гзри, пытаясь справиться с шоком и лихорадочно припоминая «текст». Одной оставшейся рукой, той, которая в глазах его противников выглядела неповрежденной, он взмахнул могучим копьем: – Вперед, попробуйте схватить меня!

На лицах воинов появилось выражение растерянности. Они напряженно нахмурились и посмотрели друг на друга, затем вновь на настырного рыцаря.

– Ну же, вперед! – пророкотал Гэри, вздымая правой рукой копье и в упор направляя его на солдат.

– Сдавайся, – ответил гвардеец и добавил саркастически: – Однорукий призрак.

– Это всего лишь царапина. И хотя у меня из плеча может хлынуть кровь, но оно скоро заживет, – игнорируя призыв, закончил реплику Гзри, особым ударением на слове «хлынуть» компенсируя отсутствующий зрительный эффект. В этот момент, в унисон с его словами, кровь наконец захлестала, заливая землю и забрызгивая доспехи Гэри.

– Мне приходилось попадать и в переделки похуже, – спокойно сказал Гэри обалдевшим солдатам.

– А-а-а-а!

Заводила внезапно обнаружил, что остался в одиночестве. И странное дело – кажется, он и сам теперь не так уж рвался в бой. Гэри опять призывно замахал копьем. Человек продвинулся на шаг вперед, но затем его взгляд вновь упал на лежащий у ног Гэри предмет. Глаза у гвардейца полезли из орбит, и он, не мешкая и не теряя больше времени, развернулся и во весь дух пустился наутек.

У Гэри и у самого желудок подступил к горлу, когда он посмотрел себе под ноги и увидел собственную отрубленную руку, цепляющуюся за щиколотку и пытающуюся забраться вверх, на свое место.

– Хватит, хватит, – сипло прошептал он, подавляя возникающие в унисон с хихиканьем Микки рвотные позывы.

– Отличная задумка, парень, – довольно произнес Микки, выбираясь из засады и, пока не видит Гзри, одобрительно похлопывая себя по плечу за создание столь удачной иллюзии. – Это, конечно, не высший пилотаж, но пробирает до печенок, – сказал он себе. – Наши фокусы обратят Гелдиона и его людей в бегство, это уж как пить дать, – добавил он.

– Если и остальные так же преуспели, то нам надо воспользоваться моментом и убраться подальше. – Теперь, когда перед глазами уже не маячил образ его собственной отрезанной конечности, Гэри мог вздохнуть с облегчением.

– А теперь, – со всей серьезностью обратился к нему Микки, – надо разобраться в одном вопросе. Что такое Святой Грааль и где эта штука спрятана, я знаю. Но, пожалуйста, открой мне тайну – кто такой или что такое этот Монти Питон.

Глава восьмаяПОЕЗДКА ДЖЕРБИЛА

Микки и Гэри нашли Джено наполовину погруженным в мягкую почву, изрыгающим проклятия и плюющимся болотной жижей, с беспомощно квохчущим над ним бароном Пвиллом. Чтобы извлечь его, потребовалось немало усилий – дворф, казалось, весил, как свинцовая болванка с него размером. Но когда Гэри с помощью Пвилла снял с рук Джено громоздкие суки и использовал их в качестве рычагов, им удалось-таки поднять и даже установить сварливое «дерево» в вертикальное положение.

1 ... 26 27 28 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе"