Книга Старые счеты - Теодора Снэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высокие каблуки вечерних замшевых туфель прибавили Келли целых три дюйма роста. Осанка ее сразу стала горделивее, а походка плавнее. На обнаженных руках позвякивали тонкие золотые браслеты, в ушах раскачивались длинные серьги филигранной работы.
Волосы были убраны в замысловатый узел на затылке. Только две рыже-золотые прядки обрамляли виски. От такой прически внешность Келли заметно выигрывала. В лице появлялось нечто этакое, дающее людям возможность подозревать, что в ее жилах течет голубая кровь. Она могла бы запросто заявить, что ее предки прибыли в Америку на «Мейфлауэре». И никто не посмел бы в этом усомниться.
Келли была готова встретиться лицом к лицу с призраками прошлого, как бы неприятны они ей ни были. Ее разбирало любопытство: узнают ли Стенли и Нетта в роскошной холеной женщине ту маленькую оборванку, от которой кто-то из них ловко избавился давным-давно?
Она гордо вскинула голову и неторопливо направились к лестнице, почти не чувствуя под собой ног.
– Вот и обещанный мной сюрприз! – провозгласил обрадованный Джейсон.
В ожидании ужина он несколько часов метался по дому, терзаемый опасениями, что Келли в последний момент откажется выйти к столу. На это у нее могли найтись сотни причин, непонятных никому из мужчин, но вполне объяснимых с женской точки зрения.
– Знакомьтесь. Или, вернее, обрадуйтесь возвращению моей Келли! – Ликующие нотки прорывались в голосе Джейсона сквозь обычную сдержанность.
Присутствующие резко обернулись к лестнице. Келли, собиравшаяся пристально вглядеться в лица двоих из них, вдруг заметила Джорджа, сидящего на одном из мягких диванов. Она холодно улыбнулась всем сразу и направилась к старшему брату Джейсона, ловко обогнув по дороге застывшего Стенли и Нетту, в изумлении поднесшую к горлу руку.
Бывшая невеста Джейсона хоть и была хороша в облегающем белом платье, но с Келли, постигшей все тонкости современной моды, сравниться не могла. А посему ей оставалось только скрежетать зубами и метать молнии. Но все это было бы напрасной тратой сил.
Гостья не удостоила бывшую соперницу ни единым словом.
– Я так рада видеть вас, Джордж, – тепло сказала Келли, усаживаясь рядом с ним.
– Я тоже приятно удивлен, – отозвался он и надолго задержал ее пальцы в своей руке. – Джейсон, вот это действительно сюрприз! Келли, тебя и не узнать. Выглядишь просто бесподобно. Пожалуй, от прежней девочки остались только глаза.
– Вероятно, так, – согласилась Келли с некоторой грустью. – Джордж, я бы хотела поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали.
– Не вас, а тебя, – поправил он ее, откровенно любуясь выразительным лицом старой знакомой. – Как вижу, ты так и не научилась называть меня просто Джоди. Давай перейдем на «ты», а то я чувствую себя слишком старым. А мне очень хочется за тобой поухаживать. Джейсон, надеюсь, ты позволишь?
Она засмеялась. Джордж не выглядел старым, хотя ему уже исполнилось пятьдесят. Он по-прежнему был худощав и улыбчив. Вот только лицо показалось Келли очень бледным. Должно быть, болезнь, о которой он ей рассказывал, заметно прогрессировала. Она порадовалась, что Джейсон освободил старшего брата от тяжких забот. Ей впервые подумалось, что с его стороны это была немалая жертва.
– Хорошо, – согласно нагнула голову Келли. – Еще раз спасибо тебе, Джордж.
Она обвела взглядом гостиную и удивилась эффекту, произведенному ее появлением. У Стенли побагровело лицо, он хватал ртом воздух, напоминая рыбу, вытащенную из воды.
Нетта потерянно уставилась в одну точку, ее губы мелко дрожали. Джейсон, скрестив руки на груди, взирал на обоих с непередаваемым выражением лица. Оно являло собой взрывоопасную смесь горького удовлетворения, мстительной злобы и желания наказать виновных.
Таким он Келли совсем не нравился. Изменения в его облике были разительные и вызвали в ней внутренний протест. Но она не успела выразить его словами. Джейсон пригласил всех к столу. Джордж предложил Келли руку и повел ее в столовую. За ними следом медленно шли Стенли и Нетта. Завершал процессию Джейсон.
Так они и сели за стол. Келли, слева от нее – Джордж, напротив них – Нетта с мужем, а во главе стола расположился Джейсон. Стараниями старшего Мэдсена первые полчаса текла легкая светская беседа. Он коснулся самых различных тем: работы Келли в Нью-Йорке, впечатлений Джорджа, часто бывавшего в этом городе, прекрасной погоды в Палм-Бич и кое-каких новостей культуры.
Глядя на Джорджа, Келли пришла в хорошее расположение духа и с аппетитом поужинала, попробовав каждое поданное Хуанитой блюдо. Особенно ей понравился салат из даров моря под острым пряным соусом.
Как оказалось, Келли поступила весьма разумно. Дальнейшие события отбили бы у нее всякий аппетит. Мирные полчаса в столовой закончились. В воздухе ощутимо повеяло надвигающейся семейной драмой. Кое-кому из присутствующих стало не по себе. Келли тоже обеспокоенно взглянула на Джейсона. Он был слишком уж тих и сумрачен, как небо перед грозой.
– Спасибо, больше не нужно, – остановила она Стенли, решившего в очередной раз наполнить ее бокал отличным калифорнийским вином.
Он неопределенно пожал плечами и наклонил бутылку над своим бокалом.
– Тебе бы тоже стоило остановиться, – не удержалась от замечания Нетта. – Думаешь, я не заметила, сколько виски ты влил в себя после обеда?
– Это легкое вино. Вреда от него не будет. И не строй из себя заботливую жену. Ты ею никогда не была, – огрызнулся ее муж. – У меня сегодня был неудачный день. Так имею я право слегка расслабиться или нет? Лишний бокал только улучшит мое настроение.
– Нечего было слушать пустоголовую подружку и вкладывать последние деньги в явную аферу, – съязвила Нетта. – Так поступают только круглые идиоты, мой дорогой.
Стенли угрожающе сдвинул брови и начал поворачиваться к жене с намерением заставить ее замолчать. Но она не испугалась, прекрасно зная, что он не посмеет тронуть ее в присутствии братьев.
Джейсон не обратил никакого внимания на ленивую перебранку супругов и угрожающий вид Стенли. Но Джордж, вероятно, ради гостьи попытался остановить начинающуюся ссору.
– Прекратите! Ведете себя как дети. Джейсон, лучше расскажи нам, где ты встретил Келли.
– Мы с ней столкнулись в одном нью-йоркском ресторане. Она была со своим боссом. Это был деловой ужин. Мы мило поболтали о старых временах. Потом встретились еще раз, но уже вдвоем и подробно поговорили обо всем, что случилось с нами десять лет назад. У обоих возникли кое-какие вопросы. – Джейсон пристально смотрел на Стенли. – И я хочу получить на них ответы немедленно. – Последнее слово он выделил особо.
Стенли слегка изменился в лице и уронил со стола нож. Он почуял, что час расплаты близок. На его совести было немало прегрешений. Далеко не каждое из них могло закончиться для него крахом. Но то, на что намекал Джейсон, было из разряда роковых ошибок.