Книга Ты моя судьба - Генриетта Рейд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, сегодня, например, я чуть было не утонула, — сухо ответила я.
— И была спасена Рованом, который является живым воплощением Черного Делани, так что, вероятно, жизнь твоя стала более опасной, чем ты представляешь себе.
Сделав такой вывод, Эмер переключилась на разговор о предстоящем аукционе в Гэлуэе. Но я заметила, что она разочарована тем, что ей не удалось выудить из меня более изобличающей информации.
Чуть позже мы собрали остатки нашего пикника и покормили чаек, которые стремглав бросались в волны за пищей, а их крылья сверкали ослепительно белыми вспышками на солнце. Было невероятным облегчением хоть чем-то заняться, пока Ита и Эмер оживленно болтали. Я сознавала, что Рован наблюдает за мной с каким-то шутливым вниманием, которое, честно говоря, жутко досаждало мне. Когда он собрал вещи в корзинку, мы все вытряхнули песок из обуви и пошагали наверх.
Эмер убежала вперед и теперь стояла на вершине, тяжело дыша от быстрой ходьбы и посмеиваясь над тем, как мы пытаемся тщетно успеть за ней, затем она изящным жестом откинула волосы назад и посмотрела на скалы внизу.
— Так-так, смотрите, кто явился на место преступления! — провозгласила она.
С тревогой в сердце я увидела Брайана Карбери, который стоял, прислонившись спиной к отвесной скале, и смотрел на море — совсем как в первый раз, когда я его увидела.
Я с тяжелым сердцем почувствовала тут же возросшее напряжением между Рованом и Итой, Эмер же, казалось, не замечала никакой перемены в их настроении.
— А как это романтично, Ита! Я слышала, что все члены археологической экспедиции уже отбыли по домам, а он, выходит, остался здесь только для того, чтобы не отдаляться от Рахина в надежде поймать хотя бы мимолетный твой взгляд.
— А он догадывается, что нарушает границы частной собственности? — Голос Рована дрожал от гнева. Он поставил корзинку. — Я спущусь и велю ему убираться отсюда.
Я увидела, как побледнела Ита, и догадалась, какие муки она испытывает, боясь, что Рован и впрямь исполнит свою угрозу и прикажет убираться с этой земли человеку, которого Ита так хотела видеть своим мужем.
Эмер молча наблюдала за Рованом, она словно с любопытством ожидала поединка между двумя мужчинами. При этом видела отчаяние подруги, стоящей рядом с ней, бледной и дрожащей, понимающей, что никакие мольбы не заставят брата отказаться от его планов.
Прежде чем я сообразила, что делаю, я уже бросилась вперед и схватила Рована за руку.
— Не надо, Рован! — воскликнула я, в запале неожиданно для себя перейдя на «ты». — Неужели ты не видишь, что так причиняешь гораздо больше вреда, нежели пользы? Ита достаточно настрадалась. Неужели ты хочешь все у нее отнять? Даже сознание того, что о ней помнят. Как ты можешь быть таким жестоким? Неужели ты не видишь, как она несчастна? — страстно закончила я.
Далее последовала гробовая тишина. Казалось, легкий ветерок, который теребил осеннюю траву, разнес мой голос по всей округе и разбил мои слова об эти грозные безмолвные утесы.
Рован пристально посмотрел мне в глаза и стряхнул мою руку.
— Держись в стороне от этого, Никола! Это тебя совершенно не касается!
В его голосе звучал такой гнев, что я сочла это достаточным предупреждением. Но, дрожа от волнения, я поняла, что останавливаться уже поздно, и, не обращая внимания на эти предупреждения, обеими руками вцепилась в его рукав.
Какой-то момент он смотрел на меня с раздражением, затем неожиданно схватил меня и бросил в заросли дикой фуксии.
Ита, сбросив оцепенение, подалась вперед.
— Ты же сделал ей больно! — с упреком выкрикнула она и помогла мне подняться.
Так как я обиженно потирала лодыжку, он заколебался и обернулся.
— С тобой все в порядке? — грубо спросил он.
Понимая, что это отвлекает внимание Рована от Брайана Карбери, я стала еще сильнее тереть лодыжку, хотя всего лишь поцарапала ее.
Он с сомнением нахмурился:
— Насколько я вижу, ты не поранилась.
— Может, и нет, — холодно бросила я. — Но ты унизил меня. — Я развернулась и пошла прочь по дорожке.
Однако почти сразу я услышала его торопливые шаги.
— Ну-ка, не торопись! — прорычал он, поравнявшись со мной.
Я обернулась и заметила, что Эмер стоит около своей красной спортивной машины явно в полном замешательстве.
— Рован! — позвала она. — Я ведь просила тебя заехать в Драмберг!
— Не сегодня, Эмер! — раздраженно ответил он.
Негодующе фыркнув, она уселась в машину и с яростью захлопнула дверцу.
Рован тем временем вновь повернулся ко мне и произнес грубо:
— Может, мне следует отнести тебя домой на руках, раз твоя лодыжка поранена.
— Это совсем ни к чему, — натянуто возразила я, но даже не успела договорить, как он подхватил меня на руки и быстрыми шагами пошел по направлению к замку.
Ита догнала нас и посмотрела на меня с благодарностью. Мои действия в защиту Брайана Карбери доказали ей, что я далека от того, чтобы шпионить за ней, и более того, она поняла, что я полностью на ее стороне и даже не боюсь вступить по этому поводу в противоборство с ее грозным братом.
— Вы чего там переглядываетесь? — с подозрением осведомился он, пока Ита торопливо старалась успеть за его широкими шагами.
— Просто я рада, что ты несешь Николу в Рахин, — выкрутилась она.
Я же буквально млела от счастья, что нахожусь в его объятиях.
Невысокий мужчина в пыльной шляпе стоял перед дверью, за которой проводился аукцион, монотонно давя на кнопку звонка, когда мы подъехали по узкой улочке Гэлуэя.
— Дерри, поторопись! — нетерпеливо попросила Эмер. — Я бы хотела увидеть кольцо до того, как его продадут!
Дерри дождался, пока какой-то парнишка провезет свою груженную репками тележку и не освободит подъездную дорожку.
— Милая моя, а почему же ты раньше мне не сказала? Я бы непременно раздавил этого бедолагу! Я просто уверен, для его семьи было бы огромной честью узнать, что это была именно ты и что твое величество торопилось поскорее поглазеть на колечко Делани.
— Может, не стоит язвить? — одернула его Эмер. — Ты же сам знаешь, как бывает в таких местах. Все набиваются как селедки в бочке, и пробраться к лотам просто невозможно!
— Не волнуйся, когда дело дойдет до кольца Делани, ты все узнаешь.
— Надеюсь, его не слишком дорого оценят, — раздраженно произнесла Эмер. — Вообще-то эта вещичка из тех, что может привлечь дублинских дилеров.
— Вряд ли кольцо представляет интерес для кого-то, кроме нашей семьи, — возразила Ита. — Кроме того, только семейная легенда и придает ценность кольцу.