Книга Потаенные узы любви - Дафна Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ресторане стояли столы, накрытые красными скатертями. В миниатюрных букетиках цветов горели свечи, приглушенно звучала музыка. Каре показалось, что Зандро знает метрдотеля, и у нее мелькнула мысль, что он приводил сюда других женщин. Она с испугом поняла, что почувствовала укол самой настоящей ревности.
После того как они сделали заказ, Зандро попросил ее:
– Расскажи мне о себе.
Еще одна уловка, которая «обычно срабатывает»?
– Мне кажется, ты уже многое знаешь обо мне, – возразила она. – Почему бы тебе не рассказать о себе?
В его улыбке промелькнуло удивление.
– Ну, хорошо. Мы не всегда жили здесь, в этом доме. Всем, что у нас есть, мы обязаны упорному труду и предприимчивости отца. И поддержке, которую оказывала ему моя мать.
Зандро рассказал ей о детстве, в котором сначала было мало роскоши. Они жили в небольшом доме в Брисбене вместе с семьей его матери, затем, когда дело начало процветать, переехали в пригород.
– Мы поселились здесь, когда я был подростком.
– Ты был близок тогда с братом? – спросила Кара, когда принесли их заказ.
Зандро перевел взгляд на бокал, который держал в руке. Густые черные ресницы скрыли выражение его глаз.
– Я очень любил Рико, хотя из-за разницы в возрасте у нас было мало общего. Моя мать всегда сожалела, что у нее нет дочери. – Он поднял глаза. – Ну а ты? У тебя было счастливое детство?
– Очень. У нас были разумные и любящие родители. Они установили правила и следили, чтобы мы выполняли их. Нам… мне не хватает их.
– Должно быть, ты тоскуешь и по сестре. Близнецы очень привязаны друг к другу, не так ли?
– Родители старались, чтобы у каждой из нас была своя неповторимая индивидуальность. – Несмотря на многие общие черты, они были разными – Лию отличала импульсивность, Кару – сдержанность и осторожность. Несмотря на то, что Кара была старше всего на несколько минут, она всегда чувствовала ответственность за свою взбалмошную сестру. – Но Лия хотела… освободиться от меня.
– От тебя? – Зандро пристально посмотрел на нее.
Привычная боль сжала ей сердце, и она пригубила вина.
– Она приехала в Австралию одна, потому что чувствовала, что задыхается.
– Ты счастлива в своей рутине и хочешь, чтобы я оставалась с тобой взаперти в этой тюрьме. Из-за того, что мы близнецы, ты воображаешь, будто я принадлежу тебе. Маленькая мисс Совершенство, у которой никогда не бывает неприятностей, мамин и папин ангелочек. Так вот, я не ты! Живи собственной жизнью! – бушевала Лия. – И перестань жить моей жизнью вместо меня! – Последняя фраза оказалась пророческой.
От этого обвинения голова у Кары пошла кругом. Конечно, на следующий день они помирились, но слова Лии потрясли Кару до глубины души и остались у нее в памяти, как острые маленькие колючки, проникшие под кожу, – незаметные, но болезненные.
Кара с трудом заставила себя приняться за еду.
– Некоторое время Лия была счастлива здесь. Она была безумно влюблена в Рико.
Зандро спокойно заметил:
– Они плохо влияли друг на друга, Кара. Если я частично ответственен за смерть твоей сестры, я изо всех сил стараюсь искупить свою вину.
– Ты сделал мне предложение, чтобы успокоить свою совесть? – Поняв, что несправедливо обвинила его, Кара неохотно призналась: – Лия сама отвечала за свою жизнь.
После небольшой паузы, Зандро проговорил:
– Я решил жениться на тебе по ряду причин. Ради Ники, конечно. Но также потому, что моя мать хочет иметь еще несколько внуков. – Он поднял на нее глаза, и лукавая улыбка заиграла у него на губах. – Не менее важно то, что я хочу спать с тобой. Без обручального кольца родители не пожелают даже слышать об этом. Надеюсь, ты не возражаешь иметь детей?
Кара давно решила, что когда-нибудь обзаведется ими. При наличии подходящего мужчины. Возможно ли, что Зандро – этот мужчина? Перед ее мысленным взором промелькнула картина: трое детей – один ребенок с зелеными глазами и темными волосами, как у нее, двое более смуглые, как Зандро.
Быстро схватив бокал, Кара допила вино, пытаясь избавиться от видения.
– Я люблю детей, – уклонилась она от прямого ответа.
Когда они вернулись, дом был погружен в темноту, приглушенный свет горел только в холле. Зандро проводил ее до спальни и распахнул дверь.
– Спасибо, – сказала Кара. – Я очень приятно провела вечер.
Зандро рассмеялся.
– Тогда поблагодари меня как следует, Кара.
Он обнял ее, и она не стала протестовать.
Все закружилось вокруг них, проваливаясь в темноту. Она лишь чувствовала, как слились их губы, смешалось дыхание, переплелись языки. Спустя некоторое время Зандро приник губами к ее груди, выступавшей из-под бюстгальтера. У Кары вырвался слабый стон. Зандро засмеялся и снова страстно поцеловал ее.
Она ответила ему с таким же пылом, ощущая невыносимое возбуждение, от которого судорожная дрожь пробегала у нее по телу.
– Кара, – глухим низким голосом проговорил Зандро, – ты знаешь, что означает твое имя на итальянском языке?
Она молча кивнула. Дорогая.
– Не думай слишком долго, – сказал он, отпуская ее. – Спокойной ночи, дорогая.
Закрыв дверь, Кара, неуверенно ступая, подошла к кровати и опустилась на нее, обхватив себя обеими руками. Это была широкая кровать, и она ясно представила, как они с Зандро необузданно занимаются любовью на льняных простынях.
Она вся горит. Ей нужно освежиться.
Прохладная вода потоками омывала ее тело, когда Кара вдруг вспомнила, что Зандро слышит, как она принимает душ. Девушка поспешно закрутила кран. И сразу различила шум льющейся воды. Значит, Зандро тоже пытается погасить пламя желания. Подавив смешок, она вышла из душа и быстро вытерлась, решительно изгоняя преследующий ее образ обнаженного Зандро.
Ночью ее снились эротические сны, и Кара часто просыпалась, сожалея, что это всего лишь грезы. Перевернувшись на бок, Кара заставляла себя думать о чем-нибудь другом, прежде чем снова погрузиться в сон.
На следующий день было воскресенье, и она обрадовалась, когда после церковной службы родственники Брунеллески пришли с обычным визитом. К вечеру Кара уже могла без смущения смотреть на Зандро, как будто страстной интерлюдии прошлого вечера никогда не было.
Наступило лето, и дни стали жаркими и безветренными. Помогая миссис Уокер и миссис Брунеллески привести гостиную в порядок после ухода гостей, Кара собирала разбросанные игрушки и фаянсовую посуду, время от времени вытирая со лба пот.
– Хочешь поплавать? – спросил Зандро.
Кара невольно взглянула в окно на манящую синеву океана.