Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сказочная любовь - Эми Джо Казинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказочная любовь - Эми Джо Казинс

186
0
Читать книгу Сказочная любовь - Эми Джо Казинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:

Тайлер хлопнул дверью, и Грэйс очнулась, внутри что-то щелкнуло. Девушка посмотрела на Чарльза так, словно он был надоедливым комаром. Его самодовольная улыбка и пальцы, сложившиеся в прощальном приветствии, лишь распалили ее гнев. Взяв мокрую грязную тряпку, она наотмашь ударила Чарльза по лицу.

— Убирайся ко всем чертям! Бенни, вышвырни этого человека вон! — попросила она.

— С удовольствием, Грэйс.

Не обращая внимания на отчаянный вопль, донесшийся из зала, на вопросы недоумевающих Сюзанны и Макси, хлопотавших в кухне, девушка распахнула дверь кабинета Тайлера. Мужчина не поднял головы от документов. Прядь темных волос, падавшая ему на лоб, такая знакомая, как и каждый дюйм его тела, заставила сердце болезненно сжаться. Она любила этого человека и лгала ему. То, что она прибегла ко лжи ради собственного спасения, ничего не меняло.

— Ты ведь знал, что я не рассказывала всей правды о себе.

Молчание.

— Ты это знал. Разве мы не говорили об этом, не пришли к соглашению?

— Ты скрывала что-то. — Тайлер поднял голову. — Ты права, я знал это. Но я думал, ты прячешься от приятеля или от семейных неурядиц.

— В данном случае, так и есть, — начала девушка, но он перебил ее.

— Нет, Грэйс, ты скрывала слишком многие важные вещи. — Движением руки Тайлер заставил ее замолчать. — Ты, занимая важное место в ресторанном бизнесе страны, утверждала, что работала официанткой в закусочной, верно?

— Да, но…

— Ты, имея на счетах миллионы долларов, сказала мне, что тебе не на что снять квартиру, правильно?

— Но я действительно не могла…

— Будучи помолвленной с тем человеком, ты говорила, что любишь меня. — Тайлер горько усмехнулся. — Ты помнишь это, Грэйс?

Повисла гнетущая тишина, и Грэйс поспешила ее нарушить.

— Я очень скорбела по умершей бабушке. Мать хотела моего брака с Чарльзом, а я в глубоком горе даже не осознавала, что происходит вокруг. Помолвка не была настоящей, и я порвала со всем этим, бежав.

— Я доверял тебе и думал, что ты расскажешь мне правду, когда придет время. — Тайлер глядел на Грэйс и удивлялся, как ей удается сохранять невинный вид. — Я никогда не верил, что ты уйдешь, так ничего и не сказав.

— Я бы так и не сделала. — Грэйс вложила в слова всю силу своей любви. — Никогда. Я собиралась открыть тебе правду сегодня вечером, но не знала, как лучше это сделать….

— И продолжала дурачить меня. Интересно, ты хоть представляешь, что я сейчас испытываю? — Тайлер с силой ударил кулаком по металлической боковине стола, оставив на ней вмятину. — Я предлагаю тебе разделить со мной жизнь, любовь, дело, а потом вдруг узнаю, что твое состояние в сотни раз превосходит то, чего я когда-либо смогу добиться!

— Нет! Это не правда! — воскликнула Грэйс. Ее глаза умоляли поверить ей. — Ты создал замечательное место, обладающее собственной неповторимой атмосферой, теплое и уютное, и тебе это прекрасно известно. И не говори, что по моей вине чувствуешь себя ничтожным. Я никогда так не думала, как, впрочем, и ты.

— Грэйс, ты ведь можешь купить все мое дело за смехотворно малую для тебя сумму. Но ты права, я никогда не думал об этом, я лишь считал, что мы любим друг друга и я могу тебе что-то предложить.

— Ты именно так и сделал.

— Моя семья любит тебя, Грэйс, в отличие от твоей собственной. Здесь все ценят твою работу. — Он помолчал. — И я любил тебя и думал, что для счастья этого достаточно. — Поднявшись, Тайлер обошел вокруг стола. — Мне нечего предложить тебе, чтобы ты захотела со мной остаться.

— Я люблю тебя.

Он резко остановился.

— Тогда останься.

— Я не могу. Мне предстоит слишком важное дело, и я должна все тебе объяснить. Если ты поймешь, почему я лгала, то поймешь, почему мне необходимо вернуться. Пожалуйста, выслушай. Я никогда не намеревалась причинить тебе боль. Я уже говорила это, и ты мне поверил.

— Я верю и сейчас. Да, ты не хотела делать мне больно. Но поступила как раз наоборот. — Тайлер усмехнулся. — Возвращайся в свою империю, Грэйс Хэйли, руководи подчиненными, которые с удовольствием будут исполнять твои приказания. Уверен, тебе это подходит гораздо больше, чем работа в моем баре.

Он вышел, и свет с его уходом померк.

Грэйс долго стояла не шевелясь, потом обвела взглядом комнату, заваленную бумагами, папками и квитанциями. Острая невыносимая боль раздирала грудь. Девушка, ничего не видя перед собой, направилась к выходу. В дверях она столкнулась с Сарой.

— Грэйс.

— Ты ничего не знаешь. — Грэйс покачала головой и истерически рассмеялась. — Он доверял мне, а сейчас он меня ненавидит, потому что мне не нужна его помощь.

Она обвела взглядом окруживших ее Сюзанну, Сару и Макси. Они застыли в молчании, словно обвиняя Грэйс. Девушка подумала обо всех, кому она лгала.

— Мне нужна его любовь, — тихо сказала она. — Я сожалею о случившемся. Простите.

Ответа не последовало. Грэйс быстро направилась к задней двери и через несколько мгновений очутилась на улице, оставив все позади.

Глава десятая

Поняв, что боль от потери Тайлера может действительно убить ее, Грэйс с головой погрузилась в работу.

Полная самоотдача, граничащая с безумством, вызывала тревогу окружающих. Лишь она одна знала истинную причину. Кроме работы, Грэйс нечем было заняться. Возвращаясь по вечерам домой, девушка смотрела на белые стены и современную обстановку из стекла и кожи, мечтая вновь очутиться в уютной квартирке Тайлера.

Первое, что сделала Грэйс по возвращении, отправила одну из своих служащих в бар Тайлера, снабдив ее соответствующими инструкциями.

— Делайте все, что вас попросят. Я в огромном долгу перед этой семьей, — объясняла Грэйс недоумевающей женщине. — По моей вине у них проблемы с персоналом, и моя обязанность — им помочь.

На следующее утро, в девять двадцать пять, дверь ее офиса широко распахнулась, на пороге возник Тайлер. Он держал за руку откомандированную помощницу. Подойдя к столу Грэйс, он наклонился к самому ее лицу.

— Я не просил тебя о благотворительности, — холодно сказал он. — Поверь, у тебя нет передо мной никаких обязательств. Моя семья не нуждается в твоей помощи.

Грэйс смотрела на него не отрываясь, словно утоляя мучительную жажду.

Ледяной тон мужчины впервые заставил Грэйс взглянуть на себя и собственные поступки со стороны. Неужели и прежде с таким же цинизмом и холодным равнодушием она раздавала подарки на благотворительных мероприятиях? Но на этот раз все было по-другому — может быть, впервые в жизни она действительно заботилась о дорогих ей людях.

— Тайлер, все совсем не так. — Грэйс старалась говорить спокойно. — Я люблю тебя, твою семью и знаю, сколько неприятностей доставила вам. Это… единственное, что я могу для вас сделать, и я искренне надеялась оказать посильную помощь.

1 ... 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказочная любовь - Эми Джо Казинс"