Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мистер Инкогнито - Френсис Дикинсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мистер Инкогнито - Френсис Дикинсон

235
0
Читать книгу Мистер Инкогнито - Френсис Дикинсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

Кайл сжал ее грудь рукой и приник к ней горячими, влажными губами.

От нахлынувшей волны эмоций Линда едва сдерживалась, чтобы не закричать. Но она еще крепче зажмурилась, и звук остался внутри. Ей была непереносима мысль, что все это может закончиться. Услышав прерывистое дыхание Кайла, она вцепилась в бархатную обивку дивана. Поразительно, насколько знакомыми и в то же время странными оказались ощущения!

Губы Кайла ласкали кожу ее шеи, и Линда, почувствовав, что его движения стали более напористыми, открыла глаза.

– Кайл? – позвала она шепотом. – Тебе не кажется, что это не слишком хорошая идея?

– Нет. – Он прижался щекой к ее плечу.

Какое-то мгновение Линда ждала, что Кайл скажет еще что-нибудь, но он просто лежал на ней, ожидая, когда кровь перестанет пульсировать в ушах и в других местах. Потом нежно поцеловал ее и сел.

Линда тоже поднялась и привела свою одежду в порядок. Она смотрели друг на друга с виноватыми улыбками. Что тут можно сказать, кроме того, что они оба сошли с ума?

Когда Линда встала, то увидела на рукаве синей рубашки Кайла свой волос и протянула руку, чтобы его снять.

Знала ли она, что от этого движения у него перехватило дыхание от желания? Господи!

– Мне уйти? – шепотом спросил Кайл. Ее рука застыла в воздухе.

– Нет, – так же шепотом ответила Линда.


Июньские ночи слишком коротки. Когда они наконец разомкнули объятия, небо на востоке уже посветлело, возвещая о наступлении нового дня.

Кайл бросил взгляд на часы – без четверти четыре.

– Тебе нужно идти, – сказала Линда и, завернувшись в простыню, поднялась с кровати. – Я приготовлю кофе.

– Я бы не отказался и от чего-то более существенного, – пробормотал он, вспомнив, что в последний раз ел часов пятнадцать назад.

Она улыбнулась.

– Постараюсь.

Через двадцать минут они уже уплетали яичницу с ветчиной, приготовленные на скорую руку бутерброды с сыром и запивали все это кофе.

– Он должен позвонить в половине шестого?

Кайл кивнул.

– Да, но мне кажется, он готовит нам какой-то сюрприз.

– Ты хочешь сказать, что…

В прихожей зазвонил телефон, и Линда, не договорив, бросилась из кухни. Кайл последовал за ней.

– Да?

– Тетя Линда?

– Боже, Дорис?! Где ты? Что…

– Тетя Линда, у меня всего полминуты.

– Я слушаю.

– Пожалуйста, сходите в магазин и возьмите видеокамеру возле кассы. Вам нужно будет принести ее вместе с кассетой в назначенное место. Я перезвоню ровно через час. И, пожалуйста, никакой полиции, иначе…

– Иначе я порежу ее на куски, понятно? – добавил незнакомый – нет, знакомый! – мужской голос.

– Я все поняла, – сжимая трубку побелевшими от напряжения пальцами, ответила Линда.

Кайл покачал головой.

– Ему нужна кассета из видеокамеры, зачем? И что там, на этой кассете?

– Кажется, я догадываюсь, – задумчиво сказала Линда. – Дело вот в чем…

– Значит, на кассете есть человек, который приносил в магазин жасмин? Тот, кто уже дважды пытался тебя убить?

– Думаю, да.

Кайл задумчиво потер небритую щеку.

– Получается, что деньги его не интересуют, ему нужна кассета. Боюсь, у Дорис мало шансов. Он хочет отвлечь полицию, назвав какое-то место для обмена девочки на деньги. Черт, если бы знать, где этот ублюдок прячет ее!

Линда медленно положила трубку на аппарат.

– Думаю, я смогу это сделать. Он изумленно посмотрел на нее.

– Как?

Она криво усмехнулась.

– Я же Шеппард. Ведьма. У меня есть дар. …Мать заговорила о даре, когда Линде исполнилось двенадцать.

– Этим даром владели все женщины в нашем роду. Ты можешь видеть будущее, ты можешь воспринимать чувства других людей, ты можешь очень многое. Но только помни: дар это еще и большая ответственность. Никогда не используй его во зло. И никогда не заглядывай в свое будущее.

– А ты, мама? Ты пользуешься даром? – спросила Линда.

Шейла Шеппард отвернулась.

– Да, – тихо сказала она. – Однажды я заглянула в свое будущее.

– И что? – Девочка знала, что услышит что-то страшное, но удержаться от вопроса не смогла.

– И через неделю пропал твой отец.

Линда открыла верхний шкафчик и достала серебряную чашу. Подержала ее в руках. Потом налила в нее воды и поставила на стол. Это был ее второй опыт, а о первом она старалась не вспоминать.

Кайл с любопытством наблюдал за ней.

Линда закрыла глаза. Минуту или две она молчала, потом Кайл увидел, как под веками задвигались глазные яблоки.

– Я вижу ее. Дорис… она в какой-то комнате… у нее связаны руки. – Лицо Линды напряглось. – И я вижу его.

– Ты можешь определить, что это за здание? – шепотом спросил Кайл.

– Постараюсь. Да, кажется, я узнаю место…


Нижний край окна находился на одном уровне с макушкой Кайла. Он прислушался, надеясь услышать хоть какие-то звуки, но не услышал ровным счетом ничего.

Оглядевшись, он заметил валявшийся неподалеку пластмассовой ящик и, поднеся его к окну, приставил к стене, чтобы заглянуть внутрь сомнительного помещения.

Линда описала его довольно подробно – серое двухэтажное здание напротив супермаркета, раньше там размещалась небольшая швейная фабрика. По ее словам, Дорис держали в комнате на первом этаже.

А если нет?

Кайл достал пистолет. За годы службы в ФБР применять оружие в реальных условиях ему приходилось только дважды. Придется ли стрелять сейчас?

Он встал на ящик.

И ничего не увидел – настолько заросло грязью стекло. К тому же в помещении не было света. Может быть, лучше подождать, вызвать полицию? А если именно в эту минуту с девочкой что-то случится? Уверенности в том, что Гордон и его команда смогут действовать тихо и незаметно, у Кайла не было. Если же преступник что-то заподозрит, то судьба Дорис предрешена. К тому же у Гордона «сейчас другие заботы. Нет, все нужно делать самому.

С той стороны здания, которая выходила на улицу, имелась бетонированная подъездная площадка. Вскарабкавшись на узкий парапет, Кайл попытался открыть металлическую дверь, но та была надежно заперта изнутри. Он спрыгнул с парапета и прошел за угол. Глухая, без окон, стена, сложенная из шлакобетонных блоков. И дверь. Массивная стальная дверь с внушительным замком. Кайл прошел дальше. Асфальтированная дорожка, кучка мусора. В окне табличка «Сдается внаем». Он покрутил ручку – ничего.

1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мистер Инкогнито - Френсис Дикинсон"