Книга Милая, это я! - Сэнди Фрейзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Намазав горчицей ломти ржаного хлеба и добавив маринованные огурцы и укроп, Кейти быстро сделала сандвич и поставила тарелку перед Реем.
— Так что же с тобой случилось?
— Где-то с час назад я поймал одного парня, который выбросил сломанный стул из грузовика прямо на тротуар. Я потребовал, чтобы он закинул стул обратно в кузов и отвез его на свалку. — Рей указал сандвичем куда-то на восток — очевидно, в направлении свалки.
— По-моему, вполне разумное требование, — сказала Кейти. Она забралась с ногами на стул. — И что же?..
— Он начал пререкаться, а потом как бросится!.. Я его уложил и надел наручники — сначала на левое запястье, потом на правое. А он вдруг подпрыгнул и… — Рей улыбнулся. — В общем, одна его рука отвалилась, представляешь?
Кейти охнула и прикрыла ладонью рот.
— Так он калека? Бедняга…
— Этот бедняга приложился ко мне своей пластиковой рукой и бросился бежать. — Рей рассмеялся. — Я тогда так развеселился, что не смог его догнать.
Рей снова рассмеялся, и Кейти вторила ему.
— Этот псих меньше чем за две минуты создал помехи транспорту, оказал сопротивление при аресте, напал на офицера полиции, совершил побег, чтобы избежать заслуженного возмездия, бросил транспортное средство, да еще и совершил мелкую кражу — утащил мои наручники!
Рей усмехнулся и утер губы салфеткой.
— В общем, я вызвал буксир, и теперь ему придется выложить кучу баксов, чтобы вернуть машину со стоянки задержанного транспорта. — Рей глубоко вздохнул. — Ну и ночка!
Кейти достала печенье, налила кофе в кружки и опять забралась на свой стул.
— А что-нибудь еще было?
Рей кивнул и доел свой сандвич.
— Мой напарник Стив до сих пор пытается поймать Щипалу, того самого, который напал на тебя. И вот сегодня рыбка клюнула на наживку — мерзавец ущипнул Стива за задницу и вытащил у него кошелек. Стив заорал: «На помощь!» — и побежал за грабителем. — Рей расплылся в улыбке. — Чтобы бежать быстрее, он задрал юбку до пояса. Но какую-то машину занесло на мокрой мостовой… Стив перекатился через капот и побежал дальше, однако Щипала уже исчез. — Рей сделал глоток кофе. — Представь: Стив ругается, льет дождь, макияж течет, парик превратился в мочалку, колготки в дорожках… И тут к Стиву подгребает какой-то идиот и предлагает пойти поразвлечься за двадцатку.
Девушка захлопала в ладоши и разразилась хохотом. Рей улыбнулся; ему нравилось смотреть, как Кейти смеется.
Отсмеявшись, она вдруг сказала:
— Дайте-ка взглянуть на ваш синяк, офицер Моралес. Не возражаете?
Склонившись над Реем, Кейти тщательно осмотрела его щеку и проговорила:
— Кожа цела, так что продолжай держать холодное. — И она заменила горошек на пакет с замороженной кукурузой.
Рей приложил к щеке холодный пакет.
— Ты, получается, заботишься обо мне?
Кейти улыбнулась:
— Получается, что так, мистер Горчичный Рот. — Она приложила к его губам салфетку. — А тебе не нравится? Если не нравится, то что же ты собираешься предпринять?
Он смотрел в ее глаза, и ему безумно хотелось утонуть в этих чудесных глазах.
— Что предпринять? Посмотрим… — пробормотал он, теперь уже глядя на ее губы.
Рей вдруг представил, как впивается в губы Кейти поцелуем, как срывает, с нее рубашку, как несет ее, обнаженную, в постель…
Он невольно вздохнул и поцеловал девушку в лоб.
— Кейти, ты настоящий друг. Спасибо за сандвич. Мне пора.
— Да-да, конечно, — пробормотала она, поднимаясь со стула.
Рей подождал на тротуаре, пока Кейти не закрыла дверь на задвижку. Потом шагнул к машине и осмотрелся.
Дождь кончился, и легкий ветерок гнал облака в сторону Аризоны. В синевато-сером небе висела кривобокая луна, озарявшая своим светом Лос-Анджелес.
Усевшись за руль, Рей взглянул на часы. Половина второго. Он завел мотор и покатил по тихим пустынным улицам. Офицер Моралес не знал, что с ним происходит, но чувствовал, что его одолевает какое-то странное беспокойство.
«Хоть бы попался какой-нибудь свихнувшийся грабитель, загнанный в угол сторожевыми псами, — подумал Рей. — Хоть этим бы занялся…»
Но, поразмыслив, он понял, что вор и сторожевые псы не то, что ему надо. Пришлось бы остаток ночи объясняться с ветеринарной службой и, возможно, везти вора в госпиталь. Да еще и всякие бумажки подписывать…
«О Господи, что же мне, собственно, надо? — думал Рей. — Сумасшедшая ночь, чтобы выбросить Кейти из головы, или спокойное дежурство, чтобы без помех помечтать о Кейти?»
Он вздохнул и прибавил скорость.
Кейти опоздала в офис, но это ее не беспокоило. На коленях у нее устроились Клементина и Пигалица, собачки мистера Торчиера. После бурного утреннего приветствия малышки тяжело дышали, успокаиваясь.
Торчи, сидевший на диване, внимательно посмотрел на девушку:
— Откуда синяки под глазами? Веселилась всю ночь? Или влюбилась?
— Провела бессонную ночь. Металась, вертелась, уронила одеяло на пол…
Кейти покосилась на босса. Хотя он не уступал эксцентричностью своим клиентам, в проницательности ему нельзя было отказать.
— В такую погоду не стоит ехать па холмы, если чувствуешь себя не лучшим образом. — Торчи посмотрел на стекло в дождевых каплях.
— Ничего страшного. Я прекрасно себя чувствую. Лучше скажите, почему мадам так разозлилась, когда я заговорила о Чарлзе Стеркере. Вы обещали рассказать. — Кейти почесала Клементину за ушком.
— Главное — не произноси при ней его имя. — Торчи раскурил внушительного вида сигару и самодовольно улыбнулся.
— Но почему, мистер Торчиер?
— Дело в том, что у Стеркера и Шарман был роман. Эй, закрой рот, малышка! Да, был роман. И еще они вместе писали сценарии, довольно успешные. Лучше всего им работалось вместе, но было это очень давно. А поскольку оба не сахар, то и поссорились. Она взяла и вышла за другого. Стеркер страдал и кричал, что она губит ее карьеру.
Торчи в задумчивости уставился на кончик своей сигары. Немного помолчав, вновь заговорил:
— Видишь ли, у мадам Шарман было пять мужей: трое — актеры, один кинооператор и один бразилец-жеребец. Любовники же — само собой.
— А почему Стеркер и мадам не поженились тогда? Она могла бы и для него найти место.
— Ах, Кейти, есть такая порода женщин — они спят со всеми мужчинами, но только не с тем, кто их любит.
Кейти пожала плечами. Поднявшись, пробормотала:
— Странно как-то… Возить посылки людям, которые ненавидят друг друга.