Книга Ловушка для босса - Эмма Дарси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что-то не так? – спросил он.
– Все не так, – прямо ответила Мерлина.
Джейк нахмурился, ничего не понимая.
– Ты ведь не хочешь иметь детей, Джейк?
Это прозвучало скорее как утверждение, нежели вопрос.
– Я этого не говорил, Мерлина, – поспешно возразил он. – Я просто сказал, что еще слишком рано. Будет лучше, если мы сначала поженимся, а затем уже будем думать об этом.
– И как долго ты собираешься об этом думать? – насмешливо спросила она. – Год? Два года? Пять лет? Десять? Или до тех пор, пока я не стану слишком стара, чтобы иметь детей?
– Семью нужно планировать, – снова возразил он, – а не начинать с незапланированной беременности.
– Мне тридцать лет, Джейк. С каждым годом мне будет все труднее родить здорового ребенка.
– Это вполне справедливо, – согласился Джейк, по-прежнему хмурясь.
Очевидно, этот разговор был ему неприятен.
Мерлина глубоко вдохнула, чтобы ослабить щемящую боль в груди. Все ее мечты рухнули в один миг.
– Ты сказал «обременять себя ребенком», – напомнила ему она. – Тебе известно, что это означает?
Он не ответил, но его растерянный взгляд был красноречивее всяких слов.
– Для тебя ребенок всего лишь обуза, а не чудесное новое создание, которому два человека дарят жизнь. Они воспитывают его, оберегают, принимают участие в становлении его личности. Конечно, на этом пути случаются трудности, но они меркнут рядом с незабываемыми моментами радости. Такими, как первый гол Розы для ее родителей, – печально пояснила она.
Джейк вскинул голову.
– Для меня ребенок не столько обуза, сколько ответственность, Мерлина. Роль родителя ко многому обязывает.
– Верно. Она требует огромной ответственности. И я не уверена, что ты к ней готов.
Джейк поднял руку в знак протеста.
– Не сбрасывай меня так быстро со счетов. Со временем я подготовлюсь к этому.
Мерлина не смогла заставить себя поверить ему. Это была выжидательная тактика.
– Хорошо, когда будешь готов, дай мне знать, – бросила она, подходя к гардеробу.
Она боялась, что Джейк сможет сломить ее волю с помощью языка прикосновений и телодвижений.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Одеваюсь, – бросила она, достав из шкафа алый шелковый халат. – Ты тоже можешь одеваться. Я хочу, чтобы ты ушел прямо сейчас.
– Ты не можешь этого хотеть.
– Еще как могу. – Она скользнула руками в рукава халата и туго затянула пояс.
– Мерлина… – взмолился он, направляясь к ней.
Она резко отпрянула.
– Не приближайся ко мне, Джейк!
Он замер как вкопанный.
Мерлина больше не могла сдерживаться.
– Все то время, что у тебя работала, я была одержима тобой. Ты был для меня навязчивой идеей. Я не могла выкинуть тебя из головы, мечтала о тебе. Когда ты приехал за мной в дом Байрона, я подумала, что мои мечты начали осуществляться. Но сейчас я столкнулась с реальностью, Джейк, и больше не собираюсь предаваться пустым иллюзиям.
– То, что мы испытываем друг к другу, вовсе не иллюзия, – возразил он, натягивая джинсы.
– Но это не предполагает никаких обязательств, не так ли? Это всего лишь секс – то же самое, что было у тебя с другими женщинами. Я ничем от них не отличаюсь. Возьми назад свое кольцо, – Она сняла его с пальца и дрожащей рукой протянула ему. – Оно ничего не значит, если ты не готов создать со мной семью. Уходи и подумай об этом, Джейк, но не предлагай его мне снова до тех пор, пока не будешь готов взять на себя обязательства. На меньшее я не согласна.
– Отлично! – прорычал Джейк, взяв у нее кольцо.
Не сказав больше ни слова, он отвернулся и продолжил одеваться.
Игра закончилась, и Джейк потерпел поражение, – подумала Мерлина.
Но самое ужасное было то, что она тоже проиграла.
Зашнуровав ботинки, он выпрямился и пристально посмотрел на нее.
– В конце концов ты все равно ко мне вернешься, Мерлина Росси, – отрезал он. – Так и знай.
Только на моих условиях, – подумала она с той же решимостью, с какой Джейк произнес свои прощальные слова.
Подбросив вверх кольцо, он поймал его и сжал в кулаке, затем ушел из ее квартиры и, по всей вероятности, из ее жизни.
Дни тянулись медленно.
От Джейка не было никаких вестей.
Мерлина попыталась начать новую жизнь. Вернуться на работу к Джейку было невозможно, и поэтому она проводила долгие часы за компьютером, подыскивая в Интернете подходящие вакансии. Она даже составила резюме, но так и не отправила его.
Наступила суббота.
От Джейка по-прежнему не было вестей.
Ждал ли он, что в понедельник она вернется на работу, не в силах выносить разлуку с ним? Мерлина думала, что обладает сильной волей, но ночи, проведенные в постели, в которой они занимались любовью, были для нее настоящей пыткой.
Она старалась чем-то себя занять: ходила по магазинам, ходила в кафе с подругами, слушала рассказы об их личной жизни, уклоняясь от вопросов о своей собственной, но все это время чувствовала себя несчастной.
Прошел понедельник, но Джейк даже не позвонил.
Она сделала генеральную уборку в квартире, чтобы от усталости рухнуть без сил и проспать до утра, но это не помогло. Образ Джейка преследовал ее даже во сне.
Мерлина уже начала сомневаться в том, что иметь собственную семью было для нее важнее, чем быть с ним. У нее не было никакой гарантии, что впереди ее ждет долгая жизнь. Она могла погибнуть в автокатастрофе или тяжело заболеть. Так почему бы ей не насладиться тем, что предлагает сегодняшний день и не думать о будущем?
Чтобы вернуть Джейка, ей нужно было только протянуть руку к телефонной трубке и набрать номер… Осознание этого сводило ее с ума.
Если она это сделает, победа останется за ним.
Но разве это имеет значение?
Сомнения раздирали ее на части.
Когда в среду вечером зазвонил телефон, она схватилась за трубку, словно утопающий за соломинку.
Обнаружив, что это Байрон, а не Джейк, Мерлина одновременно испытала разочарование и чувство вины. Думая о Джейке, она совершенно забыла об этом очаровательном пожилом мужчине, который все это время беспокоился о ней. Желая загладить свою вину, Мерлина все ему рассказала.
– Как видите, я сама все испортила, – уныло закончила она.