Книга Последний автобус - Джоанна Беррингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Гэррел, откройте мне, я знаю, что вы там, — произнес он.
Может быть, все-таки притвориться, что меня нет дома, подумала молодая женщина. А может, я в ванной и из-за шума воды не слышу, что кто-то пришел?
Она лихорадочно соображала, что же делать дальше. Не то чтобы ее сильно напугал визит этого мужчины, просто было непонятно, чем он обусловлен. В последнее время она получала от жизни одни неприятности!
Динь-дон! Динь-дон!
Какая настойчивость, пронеслось в голове Маргарет.
Она представила себя, прижавшуюся к стене в темной прихожей, и ей вдруг стало стыдно. Ну что она, действительно, как маленькая девочка?
Просто открой дверь, приказала она сама себе.
Маргарет усилием воли заставила себя подойти к двери и повернуть ручку замка.
— О, это вы, здравствуйте, — изобразила она удивление, впуская гостя в квартиру. — Не ожидала, что найдете меня здесь…
Гарольд вошел, держа за ручку корзину с розами. Кивнул приветственно, а потом протянул цветы Маргарет:
— Это вам.
— Спасибо, — сухо поблагодарила она, ставя корзину на тумбочку в прихожей. — Удивляете.
— Не планировал, — пожал плечами мистер Олдман. — Просто подумал, что надо сделать покупку в магазинчике Саманты, не то она окончательно разорится.
— Ах, ну да. Какое благородство, — пробормотала молодая женщина.
Он стоял перед ней — крепкий, широкоплечий, в синих джинсах и кожаной куртке. Темные волосы лежат небрежно, глаза внимательно разглядывают ее, в уголках губ застыла усмешка.
Всем своим видом высказывает пренебрежение, подумала Маргарет. И что подруга в нем нашла? Грубиян и хам.
— Может быть, вы хотите чаю? — поинтересовалась молодая женщина, осознав, что пауза затягивается. — Или сразу объясните причину вашего визита?
— Я хочу, чтобы вы вернулись, — заявил Гарольд. — Джастин скучает. Снова капризы. А с матерью я все вопросы улажу.
Она не ослышалась? Вот это да! Мистер Олдман нашел ее, чтобы уговорить вернуться! Ничего себе, сюрприз. Правда, он даже когда просит о чем-то, делает это так надменно, словно именно он оказывает услугу.
— Честно говоря, это не входит в мои планы, — пожала плечами Маргарет. — Кроме того, я не думаю, что ваша матушка согласится вновь принять меня на работу.
Мужчина задумчиво покрутил на пальце ключ от мотоцикла.
— Джастин очень скучает, понимаете? — произнес он.
Молодая женщина потерла виски пальцами. Вот что ей ответить? Она тоже скучает по мальчишке, и ее устраивала эта работа… Но та некрасивая сцена в торговом центре, свидетелем которой явилась миссис Олдман…
— Даже не знаю, — проговорила она неуверенно.
— Не сомневайтесь, все будет нормально, — пообещал мужчина. — Я пересмотрел отношение к некоторым вещам. В общем, я думаю, что сыну хорошо с такой няней, как вы. Поэтому будьте так добры, возвращайтесь.
Он сказал «будьте так добры»! Вот это прогресс! Маргарет смотрела на Гарольда удивленно — оказывается, он может говорить вполне вежливо, если захочет…
— Так что? — поторопил он ее с ответом.
— Я сегодня все равно собиралась заехать к вам за вещами, — наконец произнесла она. — Я поговорю с миссис Олдман, и если мы найдем с ней общий язык, то…
— Поедемте прямо сейчас, — предложил Гарольд. — Я охотно подвезу вас.
— На мотоцикле? — Маргарет вскинула брови. — Но это неудобно…
— Глупости, — отозвался тот. — Это очень удобно. Быстро и никаких пробок. Я дам вам свою куртку, чтобы вы не замерзли в дороге.
И Маргарет вдруг согласилась. Она сама не знала, как это вышло, — просто кивнула и все. А потом, когда он снял с себя кожаную куртку и протянул ей, отказываться было уже как-то неудобно.
Они вышли из квартиры, захлопнули дверь, спустились на улицу. Гарольд сел за руль мотоцикла, Маргарет — позади, обхватив руками спину мужчины в голубой клетчатой рубашке. Взревел мотор…
Они мчались по улицам города на большой скорости, легко лавируя в транспортных пробках и обгоняя дорогие автомобили. Ветер развевал светлые волосы молодой женщины, и она радостно улыбалась, все крепче и крепче прижимаясь к водителю. Это были непередаваемые ощущения.
Внезапно Маргарет вспомнила свой сон, в котором именно так мчалась на мотоцикле. Только по краям дороги были не высотные здания, а цветочные поля. Однако наяву это было так же прекрасно, как и в сновидении! Особенно когда за рулем Гарольд…
Что это еще такое? При чем здесь Гарольд? Маргарет отругала себя за такую странную и неожиданную мысль. Вовсе не в нем дело. Ей просто нравится то ощущение свободы, которое дает езда на мотоцикле, вот и все!
Но факт оставался фактом, как бы она ни пыталась его отрицать — ей действительно нравилось прижиматься к спине Гарольда…
Вскоре они подъехали к особняку, и мужчина заглушил мотор.
— Как поездка? — участливо поинтересовался он, помогая спутнице слезть с мотоцикла. — Я не слишком сильно гнал?
— Нет, все было просто отлично, — искренне улыбнулась она.
И он вдруг отметил, что у нее очень приятная улыбка. Словно солнечная… А на щеках появляются маленькие ямочки.
— Если будет желание — обращайтесь, прокачу еще, — неожиданно для себя самого улыбнулся он в ответ.
Общение с этой женщиной вызывало у него самые неожиданные эмоции. Словно внутри загоралась лампочка — маленькая, но очень горячая. Загоралась и пульсировала. Пока он не знал, что делать с этим ощущением, но оно ему определенно нравилось.
Вчера, когда его мать и плачущий сын вернулись домой без Маргарет, он сразу понял, что что-то случилось. И тут же решил, что в любом случае будет настаивать на ее возвращении. Миссис Олдман не смогла его переубедить, хотя очень старалась. Они спорили два с лишним часа, и в конце концов она сдалась, сказав, что «если он считает нужным, то может вернуть распутную няньку».
Он не стал медлить. На следующее же утро отыскал цветочный магазинчик Саманты и узнал, где найти Маргарет. Но самое удивительное — он соврал ей, сказав, что купил корзину роз только для того, чтобы поддержать бизнес подруги. На самом деле он купил цветы именно для нее. Женщины с прекрасными светлыми волосами, выразительными глазами и обворожительной улыбкой.
Правда, преподнести розы красиво он так и не смог, да это, собственно, уже и не важно. Главное — Маргарет согласилась вернуться.
Маргарет вошла в дом и тут же столкнулась с Бетти, смахивающей пыль с фотографий, висящих на стене.
— Привет, ты вернулась? — шепотом поинтересовалась она. — Мистер Олдман вчера так ругался из-за тебя со своей матерью! Кажется, вся улица слышала!
Молодая женщина пожала плечами, давая понять, что окончательно решение по поводу возвращения пока не принято.