Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи

244
0
Читать книгу Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 35
Перейти на страницу:

– А что, если бы он предложил что-то другое, более существенное, чём забраться в его постель? Ей-богу, парень выглядел довольно заинтересованным.

– Не смеши меня. Я знаю его всю жизнь.

– Он видит тебя в новом свете.

Она кивнула.

– Над этим стоит подумать. Фил очень милый парень, Тайлер. Со временем он может стать кому-то хорошим мужем. И несмотря на его привычку подшучивать и болтать всякие глупости, я его не боюсь. Он добрый приятель.

Тайлер застонал и теснее прижался щекой к ее ладони.

– Поверь мне, Лайла. Я знаю таких мужчин, как он. Я сам такой. Он не для тебя. Я начинаю думать, что наш план был неудачной идеей.

У нее перехватило дыхание.

– Ты жалеешь о том, что помог мне? – О времени, что мы провели вместе, хотела она сказать.

– Если бы я тебе помог, то не жалел бы, но я лишь причинил тебе боль и неприятности... Лайла, я совершил в своей жизни много ошибок, я был плохим семьянином. Так считала моя жена, и она была права. Я не лучший кандидат на улаживание сердечных дел.

– Ты не причинил мне боли.

– Даррел даже не проводил тебя до двери вчера вечером.

Лайла широко раскрыла глаза. Тайлер шумно выдохнул.

– Кто-то должен был убедиться, что ты благополучно добралась домой.

Не удержавшись от улыбки, она покачала головой.

– Даррел ничем меня не обидел, Тайлер.

– Ему следовало быть джентльменом.

– Он был им.

– Джентльмен провожает женщину до двери. – Она как будто слышала голос его матери, внушающей ему это. – Это же Слоунз-Коув. Что могло случиться?

Он протяжно вздохнул и провел пальцем по ее нижней губе.

– Ты такая наивная, Лайла.

– Нет, я реалистка.

– Ты опять собираешься с ним на свидание? – Голос Тайлера был резким и хрипловатым.

– Вряд ли. Мы с ним просто приятели. Я собираюсь встретиться с Айвери.

– Банкиром?

– Да, он нашел «окно» в своем расписании, чтобы мы могли вместе пообедать.

– Ты заслуживаешь большего. Она покачала головой.

– Не волнуйся, Тайлер. Я знаю Айвери, он хороший человек.

– Ты достойна лучшего.

Лайла рассмеялась. Она всегда считала себя мечтательницей, но выходит, что Тайлер еще больший мечтатель.

Следует всерьез обдумать кандидатуру мужа к тому времени, как Тайлер покинет город, и, судя по тому, как идет работа, он может исчезнуть так же внезапно, как и в прошлый раз. Ни при каких обстоятельствах она не желает скучать и тосковать, когда он уедет. Нужно поскорее определиться с потенциальным женихом. Пришло время принять решение.


– Ты же видишь, что ни один из этих парней ее не стоит. – Тайлер закончил свою речь и поглядел на женщину, очень похожую на Лайлу и в то же время совсем другую.

– Да уж, – хмыкнула Елена. – Забавно слышать эту историю с самых разных точек зрения. Знаешь, ты не первый, кто рассказывает мне, что происходит в магазине Лайлы. Моя сестра, похоже, поставила на уши весь город.

– Я не хочу видеть, как Лайла вручает свою судьбу недостойному ее парню, – заявил Тайлер, шагнув к окну. Он повернулся и уставился на Елену.

Она улыбнулась.

– Что?

– Ничего. Просто я подумала... интересно, что мужчина, известный в городе как прославленный плейбой, беспокоится о том, что Лайла свяжется с недостойным парнем.

– Мне известно о подобных типах больше, чем всем остальным! Не сомневаюсь.

– Ты поможешь? – спросил он. – Я сказал ей, что ни Айвери, ни Фил ей не подходят, но она твердит, что они ее хорошие друзья.

– Так и есть. Лайла не солгала.

– Я знаю. Она честная, искренняя, слишком отзывчивая, но слишком доверчивая. Она могла бы иметь любого мужчину. Но это должен быть действительно достойный мужчина, – заявил Тайлер тоном, не допускающим возражений. Это был голос жесткого бизнесмена, и он чувствовал себя немного неловко, что говорит таким тоном с сестрой Лайлы. Но ничего не поделаешь, ситуация серьезная. Она должна это понять. – Так ты поможешь? – повторил он. – Поговоришь с ней?

– Я могла бы, – ответила Елена мягко, – но вряд ли это что-либо изменит. Мы с Лайлой, конечно, близки, но, как близнецы, всегда старались каждая утвердить свою независимость, иначе нас бы постоянно путали. Лайла выглядит мягкой, она легкоранима, но в ней есть упрямство, которого люди порой не замечают. Она долго решается, но, уж если на что-то решилась, ее с этого не собьешь.

– Но она могла бы иметь больше, – не сдавался Тайлер.

– Может быть, она не знает, как выглядит это «больше». У нас маленький городок. Мы все друг друга знаем и привыкли друг к другу. Поэтому некоторых деталей просто не замечаем. Если ты хочешь, чтобы у нее был достойный мужчина, может, стоит показать ей, каким он должен быть?

– Последний раз, когда я пытался что-то кому-то показать, мы с Лайлой притворились любовниками, и вот к чему все это привело.

– Так покажи им нечто другое. Покажи ей. Я на твоей стороне. Я желаю ей самого лучшего. И я согласна, Фил, конечно, забавный, но он сделал бы ее несчастной.

Тайлер заглянул в голубые, немного другого, чем у Лайлы, оттенка глаза и понял, что у него есть верный союзник.

– Никто не сделает Лайлу несчастной, – пообещал он.

– Рада это слышать. Что ты собираешься предпринять?

– Кажется, я собираюсь сделать все возможное, чтобы показать Лайле, чего ей следует искать в мужчине. Собираюсь попытаться преобразиться на время в галантного поклонника.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

На следующий день вечером не успела Лайла переступить порог своего дома, как раздался звонок в дверь. Это был Тайлер. В руках он держал небольшой букет розовых роз. Улыбка его была спокойной и дружеской.

Лайла сразу же заподозрила неладное. Эти зеленые глаза могут быть смешливыми, заинтересованными, даже сердитыми, но они всегда напоминают женщине о страсти. Сегодня же он был просто рад ее видеть, как был бы рад старый друг.

– Я подумал, не согласишься ли ты пообедать со мной, если, конечно, свободна, – сказал он, протягивая букет. – Сочту за честь.

Ее бросило в жар. Она робко посмотрела на него, и на мгновенье ей показалось, что в его взгляде мелькнул след прежней сексуальности, так ему присущей. Но взглянула еще раз и решила, что ошиблась. Он спокойно улыбался в ожидании ответа.

Она взяла букет.

– Спасибо. Да, с удовольствием.

1 ... 26 27 28 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи"