Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Рождественское обещание - Шелли Брэдли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рождественское обещание - Шелли Брэдли

228
0
Читать книгу Рождественское обещание - Шелли Брэдли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 82
Перейти на страницу:

Проклятие, неужели у него не хватило ума хотя бы притвориться больным, когда Джулиана приехала домой? Совершенно ясно, что она предположила самое худшее.

Паника закралась в его душу. Этого не может быть. От радостного предвкушения не осталось и следа. Он надеялся только, что найдет способ умерить ее гнев и убедить в том, что он сделал все это ради нее.

– Ах ты, скользкий тип! – Ее голос дрожал от негодования.

Он пожал плечами, сохраняя на лице невозмутимое выражение. В конце концов, она узнала правду – нет смысла это отрицать. Если он станет это делать, то еще больше разозлит ее. – Джулиана, если я лгал тебе, то без злого умысла.

– Как бы не так! Ты сказал, что мой отец умирает!

– Нет, – запротестовал он. – Я никогда такого не говорил.

Неужели она больше никогда не поверит ему ни на секунду? Никогда не сможет ему доверять? Проклятие, почему она даже не попытается? Упрямая девчонка!

– Ты сказал именно это!

– Черт побери, я сказал тебе, что он плохо выглядит и что я обеспокоен. Это была чистая правда!

Очередная вспышка гнева исказила ее лицо.

– Тогда ты утверждал, что он серьезно болен. Что я должна была подумать? Да к тому же ты так внезапно примчался в Индию, что единственный вывод, который я могла сделать, – это то, что он уже одной ногой в могиле!

– Я понимаю, – успокаивающе произнес он, придвигаясь ближе. Не обращая внимания на то, как сузились ее глаза, он с жаром продолжил: – Я в точности передал тебе слова доктора на тот момент. Он сказал твоим родителям, что у отца больное сердце. Это и в самом деле так.

Джулиана обмякла и проворчала:

– Тогда почему он отправился на охоту? Это не самое подходящее занятие для умирающего. И он не похож на человека, стоящего на краю могилы. Если он и был болен, то чем-то незначительным. А ты воспользовался этим, чтобы обмануть меня! Вы, как два стервятника, использовали мой страх за него, чтобы заманить меня в ловушку. Вы думаете, что дома сможете контролировать меня. Но вы ошибаетесь.

Айан обхватил руками хрупкие плечи Джулианы, но она вырвалась из его объятий. Глаза ее метали молнии.

– Не прикасайся ко мне, – предупредила она.

Виконт вздохнул. Он много раз видел Джулиану в гневе. Черт, он помнил тот вечер, когда она поняла, что это он добился приказа о переводе Джеффри в Индию и подослал свою любовницу в постель к ее жениху. Тогда Акстон думал, что ярость Джулианы ничто не сможет превзойти.

Очевидно, он ошибался.

– Сейчас твой отец выглядит лучше, чем тогда, когда я уезжал в Индию, – тихо произнес виконт.

Глаза Джулианы округлились от изумления.

– Ты сам-то понимаешь, как нелепо это звучит? Своими оправданиями ты делаешь только хуже. – Из ее груди вырвался возглас отвращения. – Ты всегда так искусно лгал. Удивительно, что на этот раз ложь получилась не такой гладкой.

Ее резкие слова разозлили его не на шутку. Его ли это вина, что ему приходится то и дело говорить полуправду, чтобы оградить ее от необдуманных поступков? Она вбила себе в голову, что это так.

– Джулиана, единственное, что я мог сказать в свое оправдание, я уже сказал. Похоже, твой отец наконец начал прислушиваться к советам врача, и это принесло свои плоды. Я поздравил его с тем, что он пошел на поправку, в тот самый день, как мы приехали.

Девушка с недоверием взглянула на него и презрительно усмехнулась:

– О да, я видела, как вы обменивались рукопожатиями и улыбались, очевидно, поздравляя друг друга с тем, что затащили меня обратно в Линтон. Мой отец явно хочет вновь обрести власть надо мной. А ты? – Она засмеялась. – Тебе потребовалось тащиться в такую даль, чтобы обманом заполучить невесту? А я-то думала, что ты, с твоей внешностью и шармом, сможешь завоевать сердце любой женщины, не прибегая ко лжи.

– Мне нужна ты, – парировал он. – Проклятие, мне нужна только ты!

Его тихие, идущие от самого сердца слова почему-то разозлили ее еще больше.

– Ты не получишь меня. После того как вы оба обошлись со мной, никто из вас не получит желаемого. – Она схватила ридикюль и надела его на запястье. – Я не вижу необходимости ждать до Рождества. Уверяю тебя, я никогда не выйду за тебя замуж.

Айан почувствовал, как в глазах у него темнеет от отчаяния. Ничего не видя перед собой, он схватил ее за руку и притянул к себе.

– Нет! – Он почти умолял. – Послушай, ты пробыла дома всего несколько дней. Возможно, твой отец хорошо себя чувствует. Возможно, он и в самом деле выздоровел. Но он был болен, когда я уезжал. Я знаю, ты думаешь, что я говорил неправду…

– Так оно и есть, – ответила она, высвобождая руку. Айан не обратил внимания на ее слова.

– Но что бы ты ни думала, ты должна знать, что я люблю тебя.

– Этому я тоже не верю. Если бы ты действительно любил меня, то приехал бы в Индию с другими намерениями, нежели обманом вынудить меня вернуться в Харбрук.

Он снова схватил ее за плечи.

– А ты вернулась бы, если б я сказал, что твой отец слегка приболел, но природу его болезни не может определить даже доктор и что я отчаянно хочу жениться на тебе? Сомневаюсь.

Она вывернулась из его объятий. Глаза ее сузились.

– Значит, ты лгал, чтобы добиться своего? Как это похоже на тебя.

– Это не так! – Айан сверлил ее взглядом. Джулиана стояла на своем, ярость ее все нарастала, придавая ей силы.

– Как ты можешь говорить…

– А что, если бы твоя семья и я не придали его болезни особого значения и рассказали бы о ней и письме или вообще не стали бы тебя тревожить? – Айан вопросительно поднял бровь. – Что, если бы его болезнь оказалась серьезной или даже смертельной? Признайся, разве ты не рада снова увидеть отца? – Он умолк, надеясь, что его слова тронули ее. Но так как она по-прежнему молчала, он добавил: – Может, мы перестраховались. Но никто из нас не хотел, чтобы ты приехала слишком поздно, Джулиана.

– Боже мой, как трогательно. – Она наклонила голову, выражение ее лица приобрело оттенок сожаления. – Если бы на твоем месте был кто-нибудь другой, я бы ему поверила.

– Не…

– Достаточно, – сказала она, ткнув пальцем ему в грудь. – Я не хочу поддерживать с тобой никаких отношений. Не надо ухаживать за мной. И не утруждай себя визитами в Харбрук с целью увидеть меня. Я не приму тебя.

– Нет, Джулиана, я…

– Что бы ты ни говорил, твои слова не изменят моего решения. Ты делал все, чтобы обмануть меня, каждый раз, когда я тебе верила. С меня хватит. Считай, что наш договор расторгнут.

– Но ты нарушаешь данное обещание.

Джулиана замерла. Щеки ее горели, кулаки были сжаты, словно она собиралась его ударить.

1 ... 26 27 28 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рождественское обещание - Шелли Брэдли"