Книга Если полюбишь графа - Элизабет Торнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дейрдре, я хорошо понимаю вас, хотя вы, возможно, станете возражать.
Дейрдре промолчала, и, казалось, терпение Рэтборна иссякло. Он едва слышно ругнулся и принялся собирать на поднос остатки ужина. Затем подошел к двери, распахнул ее и поставил поднос на пол за дверью.
«Значит, слугам меня видеть не полагается», – подумала Дейрдре.
Рэтборн повернулся:
– Ну? Каков ваш ответ, мисс Фентон?
Она почувствовала в графе едва заметную перемену. Его взгляд стал колючим. Дейрдре посмотрела на шрам на его щеке – напоминание о Воксхолле и произнесла с наигранной легкостью:
– Мне придется принять ваше предложение.
Она рывком поднялась из-за стола и глазами поискала свой плащ. Он лежал на постели, прикрытой алым стеганым одеялом. Не спуская глаз со своего похитителя, Дейрдре направилась к кровати, чтобы взять плащ. Быстро схватив его, она замерла на месте.
– Могу я уйти? – Голос Дейрдре дрогнул, и она мысленно обругала себя за это.
– Полагаю, теперь я имею право опубликовать в «Таймс» извещение о нашей помолвке, а заодно обратиться к вашему опекуну, чтобы сделать все необходимые приготовления?
– Конечно.
– Тогда я предлагаю, – спокойно произнес граф, – чтобы вы оставили мне в доказательство вашего доверия и доброй воли, так сказать, выплату вперед, залог того, что вы мне обещаете в будущем.
– Залог?
– Нечто такое, что привяжет вас ко мне навсегда.
Они довольно долго стояли молча и неподвижно. Дейрдре не была уверена, что все правильно поняла, до тех пор пока Рэтборн не снял с ее пальца кольцо с изумрудом. Она услышала, как оно звякнуло, когда граф бросил его на соседний столик.
– Это всего лишь мера предосторожности, – сказал он, и Дейрдре прочла в его взгляде вызов.
Рэтборн наклонился и поцеловал ее в губы.
Дейрдре уперлась руками в его твердую грудь, пытаясь оттолкнуть. Жар его тела, который она ощущала сквозь тонкую ткань рубашки, вызвал у нее волнение и в то же время заставил вспомнить о том, насколько опасен этот человек.
– Не делайте этого! Вы не смеете!
Во взгляде Дейрдре была и мольба, и ярость.
Рэтборн ощутил слабый укол совести, но легко заглушил его. Покориться Дейрдре, ее сомнениям и нерешительности означало потерять все обретенные преимущества. Дейрдре никогда не допустила бы, чтобы он снова подошел так близко, и эта стена, которую она воздвигла между ними, стала бы непреодолимой. Черт возьми! Он не хотел, чтобы это случилось так, но она не оставила ему выбора.
Дейрдре напрягла все силы в попытке вырваться от графа.
– Могу и хочу, – решительно заявил он.
Дейрдре обрушила на него удары своих кулачков, и он, захваченный врасплох, чуть пошатнулся. Она бросилась к двери и, повернув ручку, изо всех сил потянула ее к себе. Однако усилия ее были тщетны. Дейрдре разразилась рыданиями и изо всех сил налегла на дверь. Она не поддавалась. Дейрдре обернулась и увидела прямо перед собой лицо графа.
– Я ее запер, – тихо проговорил Рэтборн. Затем он неспешно снял сюртук и шейный платок и повесил их на спинку стула. Все это он проделал, не спуская с Дейрдре глаз.
Она нервно сжимала и разжимала кулаки. У нее было такое ощущение, что ей нечем дышать.
– Мой брат убьет вас, – с трудом выговорила она наконец. Голос ее был сухим и скрипучим.
– Мы оба знаем, что вы никогда ему не расскажете. Да нет, не ради меня, а ради него. – Граф поднес руки к вороту рубашки.
– Если вы это сделаете, я никогда не выйду за вас. Никогда! Клянусь!
Голос Дейрдре дрожал, а потому угроза прозвучала неубедительно.
– Я противоположного мнения. Вы никогда не выйдете за меня, если я этого не сделаю.
Его руки легли на пояс бриджей, и из уст Дейрдре вырвался крик:
– Нет, Гарет!
Граф тихо рассмеялся и покачал головой:
– Вы снисходите до того, чтобы называть меня по имени, в самые странные моменты! Думаете, меня это убедит? До того как эта ночь истечет, обещаю, что вы будете произносить мое имя естественно и непринужденно.
Дейрдре выводили из себя спокойствие и решимость Рэтборна. Ни доводы разума, ни слезы не могли бы убедить его. Теперь ничто не могло его поколебать. Он расстегнул верхнюю пуговицу бриджей, и Дейрдре на мгновение замерла, не сводя с него глаз, а затем рванулась к окну. Граф бросился ей наперерез с кошачьей быстротой и ловкостью. Его руки легли ей на плечи.
– Дейрдре. – Голос графа звучал нежно и почти умоляюще. Дейрдре рванулась от него с такой силой, что едва не упала. Рэтборн подхватил ее и прижал к груди. – Пусть наша первая близость не превращается в битву. Не вынуждайте меня прибегать к насилию! Хоть вы в этом и не признаетесь, но вы желаете этого так же сильно, как я.
В ответ Дейрдре принялась наносить графу удары в грудь и голову. В два шага он одолел расстояние, отделявшее их от постели, и грубо швырнул на нее Дейрдре, а затем и сам упал рядом. В следующее мгновение он уже оказался лежащим на Дейрдре. И тут началась неспешная осада ее чувств.
Сопротивление оказалось бесполезным. Граф тяжестью своего тела придавил Дейрдре так, что каждый вдох давался ей с трудом. Она металась, а горло сдавили слезы бессильной ярости. Рэтборн слегка ослабил нажим, и Дейрдре смогла теперь дышать ровнее. И тут его рот накрыл ее сосок, Дейрдре попыталась высвободиться, но граф тотчас же отреагировал на это. Одной рукой он крепко придавил ее к постели. Он не обращал ни малейшего внимания на ее тихие стоны и, наклонив голову, продолжал ласкать ее сосок. Дейрдре показалось, что обе ее груди разбухают и натягивают тонкий шелк платья. Она заскрежетала зубами, стараясь вынудить себя ничего не чувствовать, но когда его ловкие руки обнажили ее тело до талии и высвободили грудь из тугого корсажа, из ее уст вырвался невольный стон облегчения. Этот слабый звук, означавший капитуляцию, заставил ее угасающий гнев вспыхнуть с новой яростной силой.
Дейрдре изо всех сил вывернулась и впилась ногтями Рэтборну в плечо. Он вскрикнул от боли, но тотчас же ее запястье ожег сильный удар тыльной стороной его ладони. Его тело Накрыло ее и вжало с мягкий матрас, а руки обвились вокруг горла. Он несильно нажал большими пальцами на пульсирующие жилки на шее, как бы давая понять, насколько легко мог подчинить ее себе, если бы устал от сопротивления.
Он не спеша завладевал ее губами, с чувственной медлительностью изучал их языком до тех пор, пока под его требовательным нажимом Дейрдре не раскрыла губы. Атака на ее чувства оказывала свое действие. Сопротивление Дейрдре с каждой минутой ослабевало.
Одной рукой Рэтборн медленно поднял ее юбки, а затем скользнул между плотно сжатых бедер, пытаясь достичь самой чувствительной точки. Наконец он сломил ее отчаянное сопротивление. Рэтборн принялся медленно ласкать Дейрдре, мало-помалу усиливая давление и снова и снова крепко целуя ее, заглушая ее тихие стоны протеста поцелуями, пока она не затихла. Он раздвинул ее бедра, и Дейрдре не сделала попытки воспротивиться. Его пальцы нашли то, что искали, и замерли, потом заскользили с медлительной чувственностью, намеренно разжигая ее и заставляя привыкнуть к наслаждению, которое было способно подарить ей его тело. Дейрдре демонстративно отвернулась в сторону, и Рэтборн замер на мгновение, затем резко приподнялся и сел. Дейрдре не сделала попытки к бегству. Рэтборн глубоко вздохнул и дотронулся до ее волос. Он весь дрожал! Потом он быстро сорвал с Дейрдре одежду, стянул с себя бриджи и лег рядом.