Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

370
0
Читать книгу Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 78
Перейти на страницу:

– Ну что, вскрываемся? – спросил Флавий и положил на стол карты. У него оказался флеш на желудях.

– Да, что-то как-то не заладилось, – опечаленно ответил Берт и положил на стол две пары, состоящие из двух магов и двух друидов.

– Я так и думал! – обрадованно воскликнул Флавий. – Ты, старина, конечно, неплохо блефуешь, но все же недостаточно искусно, на мой взгляд.

Берт насупил брови.

– Пока еще никто не жаловался, – буркнул он и сделал новую ставку.

Они снова получили на руки карты. Берт нахмурился лишь на мгновение и снова расплылся в довольной улыбке.

Внимательно посмотрев на него, пак тоже улыбнулся.

– Поднимаю, – сказал Берт.

– Отвечаю и удваиваю ставку! – ответил Флавий и сдвинул монеты в центр.

– Отвечаю, – все еще улыбаясь, ответил Берт, высыпав на стол горсть монет.

Они вскрылись, и снова выяснилось, что Берт проиграл. После этого он проиграл еще четыре раза, полностью опустошив содержимое первого мешка.

– Не мой день, – буркнул он недовольно.

Лео подошел в нему и положил руку на оставшийся мешок.

– Тебе не кажется, что нам не стоит дальше продолжать! Мы тут посовещались и решили, что одного листика, пожалуй, будет достаточно. Ты тут из нас самый быстрый. Оторви один и сматывайся, а мы тебя прикроем, как сможем.

– Не стоит торопиться, мой друг, – спокойно отозвался бес. – У меня свои планы на сегодняшний вечер, – добавил он и повернулся к сопернику: – Ну что, сыграем еще?

– С превеликим удовольствием, – ответил его соперник, довольно потирая руки.

Они снова сделали ставки. Нимфа, приветливо улыбаясь игрокам, раздала карты. Лицо Берта омрачилось, но, словно придя в себя, он встрепенулся и улыбнулся сопернику. Тот продолжал улыбаться, как и прежде.

– Повышаю ставку, – сказал Флавий и бросил монеты на стол.

– Отвечаю всем! – торжественно сказал Берт и двинул мешок с остатками золотых на середину стола.

Флавий уставился на него, как на сумасшедшего.

– Ну ты и вправду отчаянный! – сказал он, качая головой. – Отвечаю всем!

Довольный собой, он положил на стол большую гору монет, выигранную им за весь вечер.

– Апчхи! – громко чихнул Берт, так, что все наблюдающие за игрой одновременно вздрогнули. – Милочка, да вы никак поклонница духов с лавандой? – вытирая нос платком, спросил он.

– Да, но как вы угадали? – спросила она.

– Да потому что у меня на нее аллергия! – С этими словами он снова громко чихнул.

– Ну ладно вам, давайте вскрываться, – нетерпеливо воскликнул Флавий и перевернул свои карты. – Каре на друидах! – громко сказал он, вызвав гром аплодисментов толпы, окружившей их.

Берт изобразил на лице страдание.

– Как же все-таки не повезло! Вам! – тут же добавил он и широко улыбнулся, предъявив публике свои карты. – Стрит-флеш на древках!

Не дожидаясь, пока соперник придет в себя, он сгрузил в мешок весь выигрыш и поднял со стола кадку с ирисусом.

Лойт тут же подскочил и забрал у него растение, а все остальные бросились обнимать и поздравлять Берта. А он стоял и, раздувшись от гордости, принимал поздравления и похвалы.

– Но как же так! – наконец пришел в себя Флавий. – Ведь я же видел, что ты на долю секунды расстроился, а потом снова изобразил улыбку на лице! Я думал, что ты как обычно блефовал!

– А я именно этим и занимался, – спокойно ответил Берт. – Ладно, спасибо за игру, мне пора.

– Но я хочу убедиться, что ты играл честно! – произнес Флавий упрямо. – Проверьте его!

К Берту тут же подошли два тролля внушительного вида. Лео перегородил им путь.

– Что вы себе позволяете? – спросил он. – Мы все здесь были и не заметили ничего подозрительного.

– Оставь их, Лео, – вышел из-за его спины бесенок. – Пусть проверяют, это не запрещено правилами.

Он развел руки в стороны, позволяя прощупать себя.

Один из троллей подошел к бесу и проверил сумку, висящую у него на поясе. Кивнул, давая понять, что все чисто.

Берт наклонился и поднял мешок с выигрышем.

– Ну что же, нам пора, – сказал он и поклонился всем собравшимся.

– Постой! – воскликнул пак. – Я хочу еще одну партию!

– Но тебе ведь нечего предложить! – отмахнулся от него Берт. – Хотя… есть кое-что.

– Что?! – с надеждой спросил пак. – Еще одно растение?

– Нет, – жестко ответил бес. – Твои услуги.

– Какие? – спросил Флавий, все еще не понимая.

Берт подошел к нему вплотную и что-то сказал на ухо. Флавий побледнел и замотал головой.

– Тогда нам не о чем говорить, хотя за эту услугу я готов сыграть на все, кроме этого твоего ирисуса, разумеется.

– Да на кой черт он мне! – несчастным голосом произнес Флавий. И подумав, махнул рукой.

– Ах, была не была! – воскликнул он и сел за стол.

Глава 12
Неожиданная встреча

Уна со всех ног бежала по лесу, словно за ней гналась стая диких волков. В ее мозгу пульсировала, не давая покоя, лишь одна мысль. Она видела его, своего мучителя. Он знал, где прячется Хью. Теперь ей было понятно, почему она никак не могла его увидеть. Юноша находился сейчас в Вотерсенде, и, возможно, вода скрывала его образ от нее. Это хоть как-то объясняло ситуацию.

Она вспомнила лицо Джеральда Тэйлора и от злости выругалась себе под нос. Как он мог так с ней поступить? Бросить ее одну. Отказать в помощи, и кому – его собственному потомку! Она вернулась к воспоминаниям о вчерашнем дне, чтобы еще раз попытаться понять, почему все вышло так, а не иначе.

Когда ее прапрапрабабушка растворилась у нее на глазах, она еще долго сидела и размышляла над тем, что услышала. После того как совсем стемнело, появилось привидение сэра Тэйлора.

– Я так и думал! – сказал призрак, застав девушку одну. – Она ушла, да? Ее душа освободилась?

– Переложив ответственность на другую душу, – иронически улыбаясь, ответила девушка. – Вы знали, что она была ведьмой?

– Конечно, знал, – спокойно ответил призрак. – И я очень рад тому, что теперь тебе все о себе стало известно. Я отплатил тебе, как смог, за твою доброту и сейчас хотел бы с тобой попрощаться.

– Как это попрощаться?! Но я надеялась, что вы поможете мне найти вашего потомка! Ведь ему грозит страшная опасность!

– Я знаю, – печально ответило привидение. – Но нам с ним нельзя встречаться. Есть ряд вопросов, на которые я не смогу ему ответить, а он, я знаю, задаст их мне.

– Это что-то важное?

1 ... 26 27 28 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская"