Книга На языке любви - Элен Кэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отеле «Гляско», как и всегда в это время, было оживленно. Пожилые парочки спешили в ресторан отведать изысканной французской кухни. Компания студентов вела горячие споры за стаканчиками охлажденного коктейля, развалившись на мягких диванах у огромного окна. Две женщины бальзаковского возраста интересовались у молодой администраторши, какие виды косметических процедур предоставляет отель. Семейная пара, только что приехавшая, спрашивала об удобствах номеров «Люкс».
От всего этого шума и гама у Джеймса задавило в висках. Схватившись за голову, он подбежал к Тони.
— Тони, мне нужна ваша помощь! — почти прокричал Джеймс.
— Простите, мсье Грант. Не подождете минуточку? — вежливо улыбнулся тот.
— Срочно вызывайте полицию! — закричал Джеймс, уже не сдерживаясь.
— Что-то случилось? — спокойно спросил
Тони.
Джеймса начинало раздражать мертвое, без эмоций, лицо портье, его тихий и монотонный голос.
— Да, случилось! Каждая минута на счету! -бесновался Джеймс.
В холле стало тихо. Постояльцы, которые находились в то время на первом этаже отеля, начали подтягиваться к стойке администратора. Уж больно всех заинтересовало, что же такое могло случиться в пятизвездочном отеле с безупречной репутацией...
— Мою невесту похитили! — нервно пояснил Джеймс и сильно сжал кулаки.
— Хорошо, мсье, я вызову полицию.
Тони быстро снял трубку, а уже через несколько секунд диктовал адрес отеля и коротко излагал суть проблемы.
Дед Пако, без тебя моя жизнь была бы грустнее... Если бы я вернулась, то обязательно спросила бы тебя о гражданской войне, а ты, подняв гордо голову, поведал бы мне давно заученный наизусть рассказ.
Как же холодно... Ног совершенно не чувствую...
— Мсье Грант, успокойтесь... Присядьте. Скоро приедет полиция. Она во всем разберется. С вашей невестой все будет в порядке... — Тони взял за локоть Джеймса и посадил его на диванчик.
— Эта девушка — не моя невеста... — шепнул Джеймс.
В толпе послышалось восклицание.
—Тогда кого же похитили? — Рядом с Джеймсом присел Питер Неймос, старичок, который помог ему написать записку с приглашением.
— Ее зовут Пенелопа Карденья... девушка из Испании... не говорит ни на французском, ни на английском...
Старичок улыбнулся.
— Тогда все понятно... — ответил он. — По крайней мере, мне понятно...
— Значит, у похитителей не Ванесса Людвиг? — Тони свел брови.
— Нет, не Ванесса Людвиг.
Тони как-то нервно вздохнул.
— Я принесу вам успокоительного. Скоро вернусь, — сказал он и исчез в коморке за стойкой.
Убедившись, что в помещении никого нет, Тони достал мобильный телефон и набрал номер худощавого.
— Девчонка, которую вы взяли, не Ванесса Людвиг... — прошептал Тони.
В трубке повисло молчание.
— Она испанка. Не знаю, кем она приходится Гранту. Наверное, любовницей...
— Ясно... — прошипела трубка.
— К делу подключается полиция. Мы так не договаривались. Вам придется доплатить мне.
— Алчный лягушатник! Ничего ты не получишь! — зарычал худощавый. — А если вздумаешь ставить условия, сдохнешь вместе с девкой!
— Вы решили ее убить? — Тони не на шутку перепугался.
— А зачем оставлять улики? Тем более, она не дочь известного магната Шона Людвига! Я тебя предупредил, Тони. Лишнее слово, и ты покойник! — После этого в трубке раздались короткие сигналы.
Тони тяжело вздохнул и вытер платком испарину. Достав флакончик успокоительного средства, он отсчитал несколько капель и, разбавив содержимое водой из графина, несколькими глотками опустошил стакан.
Сильвия... береги маму. Ей будет тяжело.
Пенелопа закрыла глаза.
А когда у тебя, сестренка, родится дочка, назови ее Пенелопой... Пени... как ты любила меня звать.
Дева Мария... прилив продолжается... Воды уже по колено.
Спустя десять минут в холле отеля «Гляско» появилась полиция с собакой. Джеймс вскочил с дивана.
— Наконец-то!
— Успокойтесь, мистер. У вас есть личные вещи похищенной девушки?
Джеймс кивнул и ринулся к лифту, чтобы взять из номера одежду, которую носила Пенелопа.
Иза... Изабелла Карденья. Я стану твоим ангелом... буду всегда рядом. Когда ты почувствуешь легкое дуновение ветра, это я посылаю тебе поцелуй... Если ты, сестренка, услышишь во сне музыку, это я играю на виолончели...
Жаль, что я так и не успела научить тебя музыке... Знаешь, в первую очередь я разучила бы с тобой небольшую пьесу, которую сочинила сеньора Нуччо. Она легкая... всего несколько аккордов. Мелодичная... красивая... я любила ее играть.
Пенелопа взглянула на ноги — уровень воды поднялся еще на несколько дюймов.
Иза, смотри... Пенелопа закрыла глаза и представила, что держит виолончель. Как трогает струны, как легко держит смычок...
И смычок, Иза... Главное нежно, не резко води смычком, поняла? Ну все, малыш, я тебя целую в твой веснушчатый носик!
- Ее платье... — Джеймс протянул полицейскому одежду.
— Простите, мсье. Сегодня утром нашли туфли на тропинке в саду. Может, это поможет делу? — Молодая девушка-администратор достала из ящика пакет. — Черные, лаковые, на невысоком каблуке.
— Да! Это туфли Пенелопы! — воскликнул Джеймс. - Секундочку... Тони! Ведь вчера вы мне сказали, что Пенелопа поднялась в номер! — Он приблизился к портье и внимательно посмотрел в его глаза.
Маленькие глазки забегали, на лбу и над верхней губой выступил пот.
— Я думал...
— А утром, — продолжил Джеймс, — вы утверждали, что Пенелопа прогуливается по пляжу. Не могли же вы два раза подряд ошибиться?! Сколько вы служите портье? Не первый год, правда?
— Больше шести лет, — ответила за него девушка у стойки.
— Э... - Тони растерялся. — Я тут ни при чем!
— В этом разберется полиция! — Один из полицейских надел на Тони наручники и повел в машину.
— Вы не имеете права! — кричал Тони.
— Какой ужас! — послышалось из собравшейся в холле толпы.
Ах, дядюшка Жозе! Что сделает с тобой мама? Не представляю... Главное, что я не держу на тебя зла. Ты хотел как лучше... Но все равно спасибо... и прощай.
Яркий свет заставил Пенелопу зажмуриться.
— Черт, сколько воды натекло! — раздался грубый голос за спиной, и послышалось тяжелое шлепанье.
Ну вот и все, подумала Пенелопа. Конец. Как быстро прошло время...