Книга Первый поцелуй - Кейт Хьюит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заинтригованная, она последовала за ним. Аариф остановился у моря. Калила заметила, что он засунул руки в карманы и сжал их в кулаки.
– Я давно сюда не приходил, – помолчав, начал Аариф. Он повернулся к ней с улыбкой на лице, при виде которой Калиле почему-то стало тревожно.
Он постоял еще немного, а затем сел на песок. Калила села рядом и молча стала ждать, когда Аариф снова заговорит.
– Когда мне было пятнадцать лет, мы с братом Каликом подумали, что нам не хватает маленького приключения. Мы построили плот – он получился так себе, но, главное, кое-как держался на воде. – Аариф снова умолк. Калила не отрывала взгляда от его лица, почему-то уверенная в том, что она сейчас услышит что-то очень важное. Может быть, это давнее событие имело какое-то отношение к его кошмару? Ее сердце забилось, она вся превратилась в слух. – Тогда нашему младшему братишке Зафиру было шесть лет. Он решительно заявил, что пойдет с нами. Я согласился, так как считал себя старшим – я родился на восемь минут раньше Калика, – поэтому основная вина за то, что произошло потом, лежит на мне… – Аариф отвернулся, хотя в сгущающихся сумерках Калила едва видела его лицо. – В тот день мы вышли на плоту в море. Мы были детьми, и никто из нас не отдавал себе отчета, как это опасно. В результате плот отнесло от берега больше чем на милю. Когда вдали показался корабль, мы обрадовались, стянули с себя рубашки, стали махать ими. То судно подошло к нам ближе. Конечно, тогда мы не знали, что нашими «спасателями» окажутся контрабандисты бриллиантов. Может быть, нам ничего бы не сделали, но Зафир сообщил им, что они спасли детей короля Калисты и что отец их за это вознаградит. – Горькая улыбка дернула его губы. – Ну а контрабандисты, видимо, решили, что выкуп гораздо интереснее вознаграждения. Так мы стали их пленниками.
– Ох, Аариф! – прошептала Калила.
– Они связали нас, но Зафиру удалось развязать веревки на своих руках, а затем и освободить нас. Когда пираты уже «обмывали» грядущий заработок, мы попытались сбежать.
Калила не торопила Аарифа, хотя ее нервы уже были напряжены до предела.
– Нас заметили. Они стали стрелять. – Калила издала какой-то нечленораздельный звук, но Аариф ее не слышал. – Одна пуля попала в меня, правда, мне повезло – это оказалась всего лишь царапина, – но я упал в воду. – Рука Аарифа машинально поднялась к шраму, но, судя по его неподвижному лицу, он вряд ли отдавал себе в этом отчет, заново переживая те страшные события прошлого. – Глаза мне залило кровью, я почти ничего не видел, но чувствовал, что Калик где-то рядом, а вот Зафир… – Прошла почти минута, прежде чем Аариф смог продолжить: – Нас с Каликом контрабандисты втащили обратно. Зафир остался на плоту. Наверное, они не стали его преследовать, так как решили, что мальчишка в его возрасте один на плоту в море обречен. – Аариф сглотнул. – Я слышал, как он зовет меня на помощь. А я ничем не мог ему помочь. Ничем…
– Что случилось потом? – борясь с желанием обнять Аарифа и прижать его к себе, чтобы хоть как-то облегчить его боль, спросила Калила.
– Мы с Каликом снова превратились в пленников. Нам крепко досталось за побег.
Калила похолодела, сразу же вспомнив про шрамы на его спине.
– В общем, за нас заплатили выкуп, но избежать правосудия бандитам не удалось. А Зафир… Мы с Каликом были последними, кто видел его.
– Мне так жаль, Аариф…
– Мы стараемся об этом не говорить, так как потеря Зафира так или иначе отразилась на всех членах семьи. – Аариф повернулся к ней. – Я рассказал тебе об этом, только чтобы ты поняла, почему с тех пор долг для меня выше собственных интересов.
– Но ты не мог всего этого предусмотреть! – тут же не выдержала Калила.
– Верно, – пожал плечами Аариф. – Но я обещал отцу, что присмотрю за Зафиром. И не сдержал своего слова. Я не могу – и не хочу! – об этом забывать. Я поклялся себе, что впредь сделаю все возможное и невозможное, чтобы не повторить того, что случилось с Зафиром. Сейчас, после смерти отца, мой долг в том, чтобы служить брату Закари. И не важно, какую цену мне придется за это заплатить.
Калиле стало холодно, но вряд ли от дующего с моря ветра. Скорее, дело было в словах Аарифа.
– Ты говоришь обо мне? – сделав над собой усилие, спросила она, чтобы знать наверняка.
– Да, – твердо сказал Аариф. – Я не буду тебе лгать. В ту ночь, когда мы были вместе… Я хотел, чтобы она никогда не кончалась. Я вдруг почувствовал себя живым, как никогда. У меня было не так уж много женщин, но никто не вызывал во мне тех чувств, что я испытывал рядом с тобой. Возможно, я бы смог тебя полюбить, но… Нет, дай мне закончить! – остановил Калилу Аариф, заметив, что та пытается возразить. – Я решил поговорить с тобой еще и потому, чтобы не дать тебе поверить в то, будто ты меня любишь. Признаюсь, я бы хотел бывать рядом с тобой почаще, видеть твою улыбку… Но это было бы неправильно, так как ты могла бы начать надеяться на невозможное. На будущее для нас.
Во рту у Калилы пересохло, сердце колотилось так сильно, что казалось, еще немного – и оно не выдержит и разорвется.
– Только потому, что я обручена с твоим братом? – едва слышно спросила она.
– Да.
– А если бы я была свободна?
– Нет никаких «если бы», Калила, – нахмурился Аариф. – Ты обручена с Закари.
– А если я разорву помолвку? Если откажусь выйти за него замуж?
Аариф резко выдохнул и отрывисто произнес:
– Если женщина так поступит с моим братом, я никогда не смогу ее полюбить.
Калила закрыла глаза. Как она сможет разорвать помолвку, если будет знать, что Аарифа ей все равно не получить? Ее захлестнуло отчаяние, и в эту же минуту она почувствовала его пальцы на своей щеке. Она подалась навстречу этой руке, ища хотя бы недолгого утешения.
– Поехали, – мягко сказал Аариф. – Становится холодно.
Ей вдруг стало все равно. Только одна мысль стучала в ее мозгу: когда они вернутся, Аариф будет утерян для нее навсегда. Калила горько усмехнулась про себя: «Как он может быть для меня утерян, если никогда мне и не принадлежал?» Все, что ей останется, так это воспоминание о сильных пальцах, ласкающих ее щеку, и слова Аарифа: «Возможно, я бы смог тебя полюбить…»
Она молча подала ему руку, позволяя помочь ей подняться на ноги и дойти до джипа. Оставшийся путь до дворца прошел в молчании.
Последние перед свадьбой дни слились для Калилы в одно размытое пятно, окрашенное оттенком боли. Ее сознание отмечало проходившие во дворце перемены – по мере того как приближался день свадьбы, но она никак не могла до конца осознать, что все это делается ради нее.
С каждым днем во дворец прибывало все больше людей – гости, слуги, братья и сестры Аарифа. Не было только Закари. Калила теперь этому лишь радовалась: ее будущее было неясно, но оно надвигалось неотвратимо и неумолимо, поэтому каждая минута свободы была драгоценной передышкой.