Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В акварельных оттенках любви - Люси Дейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В акварельных оттенках любви - Люси Дейн

185
0
Читать книгу В акварельных оттенках любви - Люси Дейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:

В следующую минуту выяснилось, что задумавшуюся Шерри действительно вернул к реальности смешок Брендона.

— Неужели испугалась?

О чем это он? О чем вообще они говорили, перед тем как у нее разыгралось воображение? Ах да, что можно подняться в номер Брендона, откуда тот отправит деньги на ее банковский счет…

— Чего мне пугаться? — пробормотала Шерри, ошеломленная тем, в какие дебри завели ее мысли. — В отеле полным-полно людей. Да и ты, насколько я понимаю, не Джек-потрошитель?

Брендон недоуменно вскинул бровь.

— Кто?

— Был один такой в Лондоне, в старые времена, — неохотно пояснила Шерри. — Серийный убийца. Женщин резал, как кроликов.

— Ах, серийный! Нет, я не Джек-потрошитель. Правда меня женщины тоже интересуют, но совсем в другом смысле.

— Верю, — буркнула она.

Брендон вновь коротко рассмеялся.

12

Оба немного помолчали, затем Брендон обронил:

— Послушай, ты совсем ничего не ешь. Если не нравится, можем заказать что-нибудь другое.

Шерри удивленно замерла. Надо же, заметил! Странно, разве его мысли заняты не исключительно сексом?

— Нет-нет, ничего не нужно, мне нравится, — заверила она, ставя бокал на стол и взамен вновь беря нож и вилку.

— М-да? — хмыкнул Брендон, наблюдая за ней.

— Конечно.

Шерри отправила в рот ломтик куриного мяса, но есть под пристальным взглядом Брендона было не так-то просто. Не выдержав, она многозначительно покосилась на него.

Перехватив ее взгляд, он снова рассмеялся.

— Не волнуйся, ешь спокойно, ко мне в номер не пойдем… э-э-э… разве только если ты сама того хочешь? Ха-ха-ха! Шучу, шучу! Умоляю, не поперхнись…

— Уж постараюсь, — выдавила Шерри, метнув в него сердитый взгляд — будто двумя изумрудными молниями сверкнула.

Брендон замер в восхищении. И создаст же природа такую красавицу, читалось в его глазах. Жаль, Шерри этого не видела, — все ее силы были направлены на то, чтобы проглотить кусок.

— Сделаем так, — выждав немного, сказал Брендон, — в понедельник утром зайдешь ко мне в кабинет, и я в твоем присутствии переведу деньги. Проверишь свой счет, затем напишешь заявление с просьбой предоставить отпуск — и в путь!

Шерри удивленно заморгала.

— Как, сразу? Прямо в понедельник?

— Ну да. Не вижу смысла тянуть. Мой принцип: сказано — сделано.

Шерри отвела взгляд. Так-то оно так, но все же хочется максимально отодвинуть в будущее час "X". А с другой стороны, чем скорее все закончится, тем лучше. Поэтому тянуть действительно не стоит.

— Хорошо, — едва слышно выдохнула она.

В глазах Брендона промелькнуло удивление.

— Что, в самом деле? Не будет ни споров, ни капризов?

— Капризной я никогда не была, а спорить… О чем? По-моему, мы обсудили все детали соглашения.

— Я думал, ты начнешь возражать против официального оформления отпуска.

Теперь удивилась Шерри.

— Почему я должна против этого возражать? — Согласилась же с самой идеей прогулки, добавила она про себя. Так какой смысл возражать против отпуска?

— Ведь твои коллеги узнают, что ты внезапно решила уехать. Данный факт тебя не смущает?

Шерри пожала плечами.

— Ну, мало ли что… Разве у меня не может быть каких-нибудь личных дел?

Клара и еще два-три человека знали, что она периодически ездит к отцу, проживающему в Тусоне.

— Замечательно, — улыбнулся Брендон. — Значит, с этой стороны препятствий не существует.

— Если только ты не собираешься афишировать наше морское путешествие, — сдержанно произнесла Шерри. Затем, когда он качнул головой, она, немного подумав, продолжила: — Один момент продолжает меня беспокоить. Хотелось бы прояснить его до начала поездки.

Брендон усмехнулся.

— Хм, почему-то я был уверен, что что-нибудь обязательно возникнет… Ладно, выкладывай.

— Все-таки не улыбается мне перспектива остаться посреди океана с незнакомым человеком. Тебя я хотя бы немного знаю, а этот твой капитан и кок в одном лице…

Брендон не дал ей закончить фразу.

— Не беспокойся, очень скоро ты узнаешь меня лучше.

Шерри предпочла пропустить полные эротического подтекста слова мимо ушей и повела дальше:

— Так вот, мысль о том, что я останусь посреди океана наедине с капитаном яхты, заставляет меня нервничать.

На этот раз Брендон открыто рассмеялся, отметая малейшие подозрения.

— Сэм такой добряк, ты не представляешь! Опасаться его — все равно что ожидать подвоха от давно живущего в семье толстяка-бульдога. На вид он, возможно, и свиреп, но в действительности мухи не обидит. И потом, с чего ты взяла, что я оставлю тебя посреди океана? Мы причалим в каком-нибудь порту. Если уж очень захочется, в любой момент сможешь сойти на берег.

Шерри тоже усмехнулась.

— Не боишься, что удеру?

Похоже, эта мысль не приходила Брендону в голову — он немного задумался. Но спустя всего минуту твердо сказал:

— Не удерешь.

Его уверенность слегка задела Шерри.

— Интересно, что мне помешает?

— А куда тебе бежать? Ну прервешь ты плавание, нарушишь наш договор — дальше что? Все равно ведь вернешься на работу. То есть на мой телеканал. Или у тебя есть иной вариант?

Шерри помолчала. Да и что тут скажешь? Разумеется, Брендон прав.

О, если бы у нее был другой вариант… не сидела бы она здесь сейчас!

— То-то же! — удовлетворенно констатировал Брендон. — Итак, в понедельник ты должна быть полностью готова к путешествию, потому что отправишься со мной прямо с работы.

Шерри удивленно взглянула на него.

— Даже домой не смогу заехать?

Он пожал плечами.

— Зачем, если все необходимое ты можешь приготовить заранее и захватить с собой. Чем раньше покинем Финикс, тем скорее доберемся до места.

— Логично, — подавив вздох, согласилась Шерри. — А что значит "все необходимое"?

— Приличествующую случаю одежду.

Шерри едва сдержала смех. Брендон говорит об одежде, в то время как сам ждет не дождется, когда наконец сможет ее, Шерри, раздеть!

— Приличествующая — это какая? — спросила она.

Он неопределенно махнул рукой.

— Ну, там сарафаны, халатики… Вечерние платья можешь не брать, на яхте они тебе не понадобятся. Да, купальник не забудь! Уж он-то тебе точно пригодится… конечно, если ты не нудистка.

1 ... 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В акварельных оттенках любви - Люси Дейн"