Книга Дни надежды - Лора Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джози удивленно на нее посмотрела, поэтому миссис Круз добавила:
— С тех пор как Феликс переехал сюда, свою квартиру он совсем забросил и всегда останавливается у нас в доме. Мы приехали сюда, чтобы забрать кое-какие вещи, без которых Марта, по ее мнению, никак не может обойтись. Отец его тоже уехал в Мельбурн, так что Феликс там совсем один. Но только его почти весь день не бывает. Застать его можно лишь рано утром да поздно вечером.
Было около двенадцати ночи, поэтому, придя домой, Джози сразу же набрала номер Феликса. Никто не ответил. Расстроенная, она легла в постель и попыталась уснуть. Какие лекции могли читаться в такое время? Наверное, у него в Сиднее есть девушка!
На следующее утро, когда она только-только уснула, зазвонил телефон.
— Джози? Это я, Феликс. Извини, что так рано, но через несколько минут начинаются лекции. Я несколько раз пытался до тебя дозвониться… Ты меня слышишь?
Сон полностью слетел с Джози. Она взглянула на часы — семь утра!
— Да… да. Слышу. Я так рада, что ты позвонил!
Феликс ненадолго замолчал, а когда снова заговорил, голос его прозвучал приглушенно:
— Мне очень приятно это сознавать…
— Ты знаешь, Джозеф… Ему стало хуже.
— Что-то случилось? Слушай, Джози, но ты же не могла не понимать, что ему нужно время для адаптации…
— Нет, нет, дело не в этом. Тут что-то другое. Ему хуже. И он ничего не может делать. О, Феликс, как же ты мне нужен здесь!
Она вдруг услышала, что его зовет чей-то женский голос. Он ответил что-то вроде «сейчас, сейчас», а потом поспешно сказал:
— Я должен идти, а не то пропущу свою лекцию. Не волнуйся, Джози, уверен, что все будет хорошо…
Настойчивый женский голос вновь позвал Феликса. Неожиданно Джози захлестнула волна обиды и ревности.
— Иди на свои лекции, если теперь это так называется. Обойдемся как-нибудь без тебя! — выкрикнула она и со злостью швырнула трубку на рычаг.
Джози почти мгновенно пожалела о своей детской вспышке гнева, но вернуть слова назад было уже невозможно. Она выглянула в окно: утро было холодным и пасмурным. Джози вернулась в спальню и снова залезла под теплое одеяло. Ее била дрожь. По мере того как к ней приходило осознание содеянного, дрожь ее усиливалась. Всего раз в жизни испытывала Джози подобное состояние — тогда, когда впервые увидела Фанни. Теперь она поняла, какое именно чувство испытывала. Впервые в жизни Джози ревновала. И ревновала безумно.
Противная самой себе, Джози выскочила из постели и понеслась в ванную, твердо решив, что обязательно позвонит Феликсу сегодня же вечером и попросит извинения.
В больницу можно было ехать только днем — посетителям не разрешали отрывать пациентов от восстановительных процедур, так что Джози необходимо было как-то убить несколько часов, и она занялась работой в саду.
— Привет! — На садовой дорожке появился не кто иной, как Сильвия.
Джози молча кивнула. В Сильвии произошли какие-то изменения. Она вдруг показалась девушке старше и ниже ростом. Неожиданно она поняла, что в первый раз в жизни видит ее без косметики и в брюках.
— Надеюсь… надеюсь ты уже не сердишься на меня, — робко сказала Сильвия. — Я приехала просто посмотреть, как Джозеф.
— Его нет дома, — холодно ответила Джози.
— Но в больнице мне сообщили, что его выписали. О, неужели ему опять стало хуже?
На лице Сильвии появилось выражение неподдельного страха, и Джози начала оттаивать.
— Нет, он в реабилитационном отделении в Ньюкасле.
Сильвия облегченно вздохнула, и Джози сразу же утратила всякое чувство враждебности по отношению к ней.
— Хочешь кофе?
Когда они обе сидели за столом, а перед ними дымились чашки с горячим кофе, Джози осторожно спросила:
— Сильвия, а почему ты оставила в комнате Джозефа такой беспорядок?
Сильвия сначала вспыхнула, а потом побелела как полотно.
— Мне так стыдно, Джози! Прости. — Она вздрогнула. — Я не ожидала, что это так трудно — ухаживать за тяжелобольным человеком. И потом… Сэм поручал мне столько работы… — Она увидела, что Джози нахмурилась, и поспешно добавила: — Нет-нет, не в доме, надо было печатать… рабочие документы.
— Рабочие документы? Но разве всем этим занимается не Вивьен?
— Сэм… — Сильвия вздохнула. — Сэм всегда приносил мне документы домой. Конфиденциальные документы. Джози, мне очень жаль, что у вас с Сэмом все так вышло. Я надеюсь, ты не считаешь, что я знала о том, что он задумал.
Джози пристально на нее взглянула.
— Есть кое-что, чего я просто не понимаю. Зачем Сэму понадобилось пытаться продавать дом?
— Он почти обанкротился. Ему нужны были наличные деньги. А их можно было получить лишь в результате продажи такого солидного дома, как твой. Но клянусь, — она сложила руки на груди, — я думала, что он только попытается уговорить Джозефа… Я… я ничего не знала об адвокате. — Она запнулась и тихо добавила: — Есть еще одна причина, по которой мне нужно было с тобой увидеться. — Сильвия вскинула глаза, и Джози прочитала в них боль. — Я ушла от Сэма, Джози. — Я не представляла, каким алчным он может быть. Каким эгоистичным и жестоким. Тогда, в офисе, он повернулся и… и… — слезы побежали по ее щекам. — Он избил меня!
Из-за синяков я не смогла даже навестить в больнице Джозефа.
— О, Сильвия, — начала было Джози.
— Не жалей меня, не надо. — Она с яростью вытерла слезы. — Я была настоящей дурой. Но, честное слово, я так симпатизировала тебе и… Джозефу. По сути, вы были моей первой настоящей семьей…
Джози обняла дрожащую Сильвию.
— Прости меня, дорогая. Ты тоже всегда была мне гораздо ближе, чем Сэм. Ты по-прежнему можешь считать нас своей семьей.
— И я могу приходить навещать вас? — с надеждой в голосе спросила Сильвия.
— Ну, конечно.
Джози выпустила Сильвию из своих объятий, и та смущенно потянулась за сумкой.
— У меня… назначена встреча с моим адвокатом… Благодарю тебя, Джози. Я скоро приду.
Джози проводила ее к машине и помахала рукой на прощание.
Как только Джози вошла в дом, зазвонил телефон. Это был Эдвин Чейз, лечащий врач Джозефа. Он сообщил, что Джозефа сегодня назначили на томографию.
Джози приехала в клинику в два часа дня. Вскоре прибыла Салли Ховард, а чуть позже в палату вошел доктор Чейз. Выглядел он довольно мрачным и, только увидев Салли, несколько просветлел.
— Добрый день. Сестра, можно с вами поговорить?
Джозеф сидел в кресле у окна, и, когда Салли проследовала за доктором, он пожал Джози руку. В этот день он едва ли сделал хоть одну попытку заговорить. Так, в тишине, они ждали возвращения Салли. Наконец они — мисс Ховард и доктор — вернулись в палату. Джози с упавшим сердцем смотрела на их донельзя серьезные лица.