Книга Слишком много убийств - Колин Маккалоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пуританская трудовая этика? — предположил Эйб.
— Или инстинкт стяжательства, — добавил Кори.
— Ха! — Майкл Дональд Сайкс втянул в себя последний кубик желе. — В такую ерунду я не верю. На развлечения у них силенок не хватает, а торчать весь день дома с женами кому захочется? Так вот и отдыхают от жен, и подружек им не надо. Да какой, блин, трахальщик из Филипа Смита! Смех один.
— У этого Сайкса не все дома, — подвел итог Кори, когда они вышли.
— Может, и так, зато теперь мы знаем о верхушке муравейника немного больше, — с довольным видом возразил Кармайн. — Филип Смит, Гас Первей, Фред Коллинз, Уоллес Грирсон — все старые протестантские семейства с горами долларов не хуже, чем у Скруджа Макдака. Придется как следует порыться не только в содержимом шкафа агента Келли, но и в делах этих четырех джентльменов — на киллеров денег у них хватит с лихвой.
— Помяни черта, а он тут как тут, — буркнул Кармайн минуту спустя, увидев выходящего из лифта специального агента Келли, и уже громче приветливо поинтересовался: — Ну как? Получили ордер?
— Скажите, капитан, в этом карликовом штате все такие ненормальные? Мое начальство уверено, что по комиссару Сильвестри давно плачет психбольница, а судья, от которого я таки добился ордера, похож на героя романа Лонгфелло!
— Лонгфелло — это поэт, — поправил его Кармайн. — О ненормальных он не писал, но я рад, что вы получили ордер.
— Вот именно. И заодно мой шкаф, — торжествующе сказал Келли. — Ваше счастье, вы не успели в него забраться. Да, кстати, как вам удалось заполучить Делию Карстерс? Шеф, как узнал, что она ушла из нью-йоркского управления, хотел заманить ее к нам, только она будто сквозь землю провалилась.
— И вынырнула в Холломене. Тоже ненормальная, ничего не попишешь, — хмуро сказал Кармайн и кивнул на один из свободных столиков в быстро пустеющей столовой: — Давай присядем, специальный агент, только больше я тебя так длинно называть не стану. Просто Тед. А я Кармайн, короче не получится. Кори с Эйбом пока прогуляются до конторы Скепса, а мы побеседуем.
Они сели.
— Итак, шпионаж, — начал Кармайн. — У меня это слово ассоциируется с продажей государственных тайн вражеской державе, хотя, я думаю, враги-индивиды тоже годятся. Поскольку речь идет о «Корнукопии», полагаю, что шпионаж касается не карт и планов с расположением объектов, а чего-то более конкретного — новых атомных реакторов, аналитических приборов, пластмасс, кучи всего. Я прав?
Глаза Келли едва не вылезли из орбит.
— Как вы догадались?
— Это очевидно для любого, у кого есть хоть капля мозгов в голове. Я слышал о тебе, Тед. Вспомнить, что ты агент по шпионажу, было лишь вопросом времени. Да и с чего бы еще тут появилось ФБР? Убийство? Ни в коем случае, какой бы важной шишкой ни была жертва. Секретные корнукопские контракты? Тоже нет, разве что за корпорацией уже следили — и убийство Скепса только подтвердило подозрения. Ну, я прав?
— Еще как, — хмуро подтвердил Келли. — Некто уже два года передает коммунистам секретную информацию.
— Как об этом стало известно?
— С большим трудом и с риском для жизни у русских украли сверхсекретный регулятор подачи топлива для ракет. И тут вдруг оказывается, что регулятор этот — наш и разработан в исследовательском центре «Корнукопии». Красные его даже не модифицировали.
— Преступник кто-то из исследовательского центра?
— Если и так, пока он умело скрывается. Определенно не Дункан Макдугалл. Он занимал такую же должность в «Петро-Брит», но там Даже схемы точилки для карандашей ни разу не пропало. Типичная проблема частных производителей: если начальник — ходи, где тебе вздумается, и делай, что хочешь. Какие меры безопасности! Разве что бумаги в сейф запирают.
— Ты имеешь в виду толстосумов на самом верху?
— Конечно.
— Но зачем им работать на красных? В деньгах они не нуждаются, и трудно сомневаться в их патриотизме.
— Сомневаться в патриотизме всегда трудно, Кармайн, тем не менее государственная измена встречается. Если игра затевается не из-за денег, значит, дело во взглядах. Говорю «игра», потому что мне попадались два шпиона, которые занимались этим, просто чтобы доказать, какие они умные.
— Но в результате все-таки допустили оплошность. Что еще пропало?
— Трудно сказать. Когда знаешь, что утечка возможна, любое русское или китайское новшество вызывает подозрения. В других фирмах тоже пропадала секретная информация, но всякий раз у них были контакты с «Корнукопией».
— Удивительно, что вы до сих пор продолжаете давать заказы этой корпорации.
— Да ладно, капитан, ты ведь не дурак. Производства такого рода на каждом шагу не встречаются. К тому же предатель, мы называем его кодовым именем Улисс, принципиально крадет только те детали и разработки, которые министерство обороны не может получить больше нигде. Да и доказательств пока нет. Юристы «Корнукопии» утверждают, что утечка происходит в Вашингтоне, не в самом Пентагоне, а где-то еще — у консультантов, например. Однозначно опровергнуть это нельзя. Главный довод против «Корнукопии» — то, что она, так или иначе, фигурирует во всех случаях хищений, доказанных или предполагаемых.
— Думаешь найти ответы в шкафу Дезмонда Скепса?
— Нет, не думаю. Скорее всего Скепса убили, потому что он узнал, кто такой Улисс.
— Что ж, при обычных обстоятельствах я бы тебе посоветовал отойти в сторону и подождать, пока эксперт по убийствам раскрутит это дельце, да только ты, вероятно, в курсе, что сейчас творится в Холломене. Придется тебе самому попотеть с поимкой шпиона. Не то что бы я совсем беспомощен, но Скепс только один из одиннадцати трупов, и связаны ли они все с Улиссом — еще вопрос.
— Вот и занимайся своими убийствами, — осклабясь, сказал Тед Келли. — Предлагаю встретиться завтра за кофе, часов в десять, идет?
— Идет, — согласился Кармайн.
Теперь на семь этажей вниз в «Поликорн-Пластикс» к Фредерику X. Коллинзу, исполнительному директору.
Коллинз оказался в какой-то степени похож на Филипа Смита: элегантный шерстяной костюм, сшитый на лондонской Сэвил-роу, такой же «чаббистский» шелковый галстук, манжеты с запонками, изображавшими в платине и эмали герб одного из старейших университетских колледжей, туфли, сделанные на заказ в Лондоне. Выглядел Фредерик также лет на пятьдесят, был безупречно выбрит и имел ухоженные ногти, однако в нем напрочь отсутствовал дух усталого аристократизма, которым явственно веяло от Смита. «Такая физиономия, — решил Кармайн, — больше подходит мяснику». Черные глаза директора непрестанно бегали из стороны в сторону — не в поисках зеркала, а словно из боязни что-то выдать.
— Ужасно, просто в голове не укладывается! — восклицал он, ерзая на стуле.
— Вы были с мистером Скепсом друзьями, сэр?
— Да, очень близкими. Как, собственно, все члены правления. Мы все немного старше Деза — ни с кем из своих однокурсников он близко не сошелся.