Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Великолепная афера - Эрик Гарсия 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великолепная афера - Эрик Гарсия

162
0
Читать книгу Великолепная афера - Эрик Гарсия полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Поставить голову на место легче. Ни треска. Ни скрежета. Он на мгновение застывает на месте, глядя на висящего на стене Миро. Эта картина похожа на Анджелу, думает он. В ней есть жизнь. Из всего, что висит на этих стенах, жизнь есть только в ней. Завтра он, возможно, попросит у Саифа еще одно полотно Миро.

— Рой? — окликает его Анджела. Сердце Роя начинает биться чуть быстрее.

— Спи, — говорит он, поворачиваясь к ней. Она, приподнявшись на локте, всматривается в темноту. Его манипуляций с лошадью она не видела. По всей вероятности не видела.

— Ты только что проснулась? — спрашивает он.

— Угу. Пить хочется, принесешь мне воды?

— Конечно, сейчас. Лежи, не вставай.

Рой спешит на кухню, берет чистый стакан и наливает в него воду из-под крана. Кладет в стакан несколько кубиков льда, чтобы вода была попрохладней. Выжимает несколько капель лимонного сока, чтобы улучшить вкус. Без этого вода из-под крана мало пригодна для питья.

Он возвращается в свою потайную комнату, садится на край разложенного дивана и протягивает ей стакан.

— Спасибо, — говорит она, поднося стакан к губам. — В комнате очень сухой воздух.

— Здесь всегда сухо. Из-за ветра.

Она снова подносит стакан ко рту.

— Как прошла твоя встреча?

— Нормально. Появились еще покупатели.

— А что они хотят купить?

— Одну вещицу, которую я продаю. Столовый сервиз. Очень старый.

Анджела смеется, поднимает волосы к макушке. Пряди опадают и покрывают ее лицо, покрывают глаза. Сквозь них он видит только ее губы; они растянуты в улыбке.

— Можно задать тебе еще один вопрос?

— Завтра. Сейчас спи.

— Почему мама тебя бросила?

Ох уж этот ребенок со своими вопросами.

— Ты бы… спроси лучше у нее.

Анджела отдает Рою стакан, потягивается. Рой укрывает ее одеялом.

— Так из-за этого мы и поскандалили, — говорит она. — Я спросила ее, но она не захотела говорить об этом. Несколько раз обозвала тебя нехорошими словами.

— Да… на нее это похоже. Правда… — Рой не хочет рассказывать Анджеле о том одном случае, когда его кулаки сделали его хозяином положения. Хедер все равно бросила бы его. Наверняка бросила бы. Возможно, она предвидела такой исход намного раньше, чем он. — Я, по правде, не знаю, почему твоя мама ушла от меня. Возможно, она считала меня плохим человеком.

— Плохим человеком? Тебя? — переспрашивает Анджела. Голос ее звучит приглушенно, руки снова обхватывают подушку, в которую уткнулось лицо. Она постепенно погружается в сон. — Ты действительно плохой?

— Да.

— Ты не похож на плохого человека.

— Здесь-то и зарыта собака. То, что я не похож на плохого, делает меня еще хуже.

Глаза Анджелы закрыты, голова утопает в подушке.

— Я не думаю, что ты плохой человек. Ты совсем не плохой человек.

— Тебе еще рано судить об этом, — говорит Рой. Он встает, поправляет на ней одеяло и идет к двери. — Спи. — Он выходит в коридор, прикрывает за собой дверь, смотрит на постепенно затухающую полоску света, которая пробивается из-под двери потайной комнаты. Рою тоже пора идти спать. Он направляется в спальню.

Пройдя пять футов, он все еще слышит бормотание Анджелы: «Я вовсе не думаю, что ты плохой человек».

Шесть

Рой никогда прежде не был в этом магазине. Это бутик. Низко висящие светильники, необычная музыка. Об одном таком модном магазине рассказывали по телевидению. Свои костюмы он всегда покупал в больших универмагах. Однажды он купил костюм на массовой распродаже, устроенной оптовой компанией. Тот костюм до сих пор отлично сидит на нем. Нынешний магазин расположен в тихой тенистой аллее, он суперизвестен. Правда, Рою название этого бутика ничего не говорит, а вот Анджела узнала его сходу. Она взвизгнула, схватила его за руку, потащила в бутик и подвела к мужчине в атласном жилете. Через мгновение Рой уже примерял пиджаки, брюки, галстуки.

— Да мне все это не нужно, — говорит он ей.

На нем голубой костюм в светлую полоску.

Красный галстук.

— Нужно. Поверь мне, нужно.

— Я не понимаю, чем тебе не нравятся мои костюмы.

— Они старые.

— Они нормальные, — сопротивляется Рой.

— Я же их видела. И сразу поняла, что их надо обновить. Согласись, это так.

Рой смотрит на свое отражение в зеркале. Пиджак сидит на нем отлично, скрывая брюшко. Рукава не наезжают на кисти рук. Брюки — точно по бедрам и не давят в талии. Оказывается, это не такая уж сложная задача — подобрать подходящую одежду, в которой великолепно смотришься.

Они выбирают еще два костюма, которые ему нравятся, две спортивные куртки, несколько сорочек и галстуков. Анджела снует взад-вперед между примерочной и стойками, на которых одежда развешана на плечиках, перебрасывает выбранные ею вещи через штору, чтобы Рой их примерил. И возвращает вещь на прежнее место, если Рою она не нравится, а если нравится, то укладывает в корзину, которая предъявляется на кассе.

Когда они закончили, Анджела ведет Роя к выходу.

— Смотри, это называется кассовый аппарат, — говорит она игриво. — Когда ты последний раз покупал костюмы, они уже существовали?

Рой с улыбкой смотрит на кассира.

— Моя дочь. По крайней мере до тех пор, пока за ней не приедут из приюта, чтобы забрать назад.

Анджела пихает Роя в бок, а он смеется.

Кассир не проявляет никакого интереса к их разговору. Он проводит сканером по этикеткам и объявляет итоговую сумму:

— Шесть тысяч четыреста восемнадцать долларов шестьдесят пять центов. Предпочитаете чеком или наличными?

— Наличными, — отвечает Рой.

Кассир не уверен, а вдруг покупатель смеется над ним. Он не смеется. Перед тем как идти гулять, Рой заглянул в свою лошадь. Ему случалось оплачивать и более крупные счета. На узком прилавке гора стодолларовых купюр смотрится несколько вызывающе. Рой отсчитывает купюры, ожидает сдачу. Анджела наблюдает за тем, как кассир пытается запихать полученную кучу банкнот в ящик кассового аппарата; размеры ящика не совсем подходят для этого.

— Он антиквар, — говорит она молодому кассиру. — И у него удачный бизнес.

После того, как они побывали еще в трех магазинах, Анджела убедила Роя подстричься. Подстригая Роя, парикмахерша-визажист, которую зовут Дафне, горячо обсуждает с Анджелой привычки и манеры кинозвезд. Он доволен, что их внимание переключено на другое и он может расслабиться. Говорить ему не хочется.

Для Роя непривычна радость человека, обедающего в приличном ресторане. Он всегда обращал внимание на людей, вкушающих пищу в таких заведениях, но сам никогда там не бывал. Они с Анджелой присмотрели китайский ресторан, где оба выбрали на обед ло мейн.[9]Это, как она сказала, ее любимое блюдо. Как, впрочем, и его. Все-таки что-то он передал ей. Глаза, предпочтение к китайским блюдам и сандвичам с индейкой. Но это только начало.

1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Великолепная афера - Эрик Гарсия"