Книга Лучшая месть - Джастин Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– До полудня я не занимаюсь теориями заговора, – отозвалась Джесса, заслужив смех зрителей, которых становилось все больше. Это заставило Олдена покраснеть еще сильнее – он не принадлежал к людям, добродушно воспринимающим смех над собой. Она чувствовала, что он едва сдерживается, чтобы не наброситься на нее или на усмехающихся зевак.
– Не знаю, как вам это удается, но обязательно узнаю. – Олден снова начал брызгать слюной.
– Мистер Олден, – произнесла Джесса тоном родителя, объясняющего ребенку его погрешность в логике, – вы должны определиться: либо я слишком глупа, чтобы вести семейный бизнес, либо настолько умна, чтобы организовать заговор, в котором вы меня обвиняете.
Бросив взгляд на дядю Лэрри, Джесса увидела гордую усмешку на его лице. Она знала, что ее слова передадут семьям и друзьям присутствующих. Она знала Сидар и законы, по которым он живет. Это был город, в котором слухи о событиях разносились раньше, чем эти события завершались.
Когда Олден, выругавшись, умчался в своем дорогом шведском седане, Джесса услышала бормотание людей, привлеченных необычной – во всяком случае, для Сидара – стычкой. Она увидела среди них Мисси Уэгмен, которая, кроме того, что первой примыкала к любой группе недоброжелателей, была также основным элементом весьма эффективной информационной системы Сидара. Известие о столкновении наверняка распространится прежде, чем Джесса доберется до магазина с коробкой новых папок, которые она зашла приобрести.
Джесса смотрела на людей, по-разному реагирующих на сцену, произошедшую на их глазах. В глазах Лэрри светилось одобрение.
– Надеюсь, Олден не выместит это на Тайлере, – сказала она, добавив про себя: «Как раньше вымещал на Эдаме».
Джесса видела нахмуренные брови и знала, что заставила некоторых своих сограждан задуматься.
– Два сына, и оба страдают от несчастных случаев?
Дядя Лэрри произнес это рассеянным тоном, как будто из простого любопытства. Но в его лице не было ничего рассеянного, и Джесса знала, что он сделал это намеренно.
– И один из них мертв, – сказал кто-то, вызвав очередной всплеск негодования. Некоторые в группе были слишком молоды, чтобы помнить это, но многие учились вместе с ней и с Эдамом и должны были помнить бесконечные синяки и ушибы, с которыми мальчик появлялся в школе.
– Не говоря уже о жене, которая покончила с собой, – добавила Мисси, всегда готовая вскочить в только что организованный вагон недоброжелателей.
Лэрри взял Джессу за руку.
– Пошли, дорогая, – сказал он, прибавив, когда остальные уже не могли их слышать. – Здесь наша работа закончена.
Джесса посмотрела на него и едва не рассмеялась при виде довольной усмешки.
– Я горжусь тобой, девочка. Ты отлично все проделала – сумела переломить ситуацию и обратила ее себе на пользу, дала людям возможность взглянуть на подлинного Олдена. Это зрелище они запомнят. – Он обнял ее за плечи. – Что еще важнее, твой отец тоже гордился бы тобой.
Эти слова вызвали ком в горле. Борясь со слезами, Джесса обняла дядю, когда они стояли на углу, ожидая зеленого сигнала одного из трех светофоров Сидара, чтобы перейти улицу.
– Я люблю тебя, дядя Лэрри.
– Знаю. Это достижение, которое мне нелегко дается.
– Зато мне это ничего не стоит. – Внезапно удовольствие сменилось беспокойством. – Надеюсь, Олден не выместит это на бедном Тайлере.
– Я присмотрю за пареньком, – сказал Лэрри, когда они двинулись через улицу. – Он иногда заходит ко мне.
Глаза Джессы удивленно расширились.
– Ты никогда не говорил об этом.
Они направились к последнему блоку магазина.
– Он просил меня не говорить. Я не мог его выдать.
– Конечно. – Ее дядя всегда был надежным сейфом для хранения детских секретов. И она догадывалась, что у Тайлера они были, как и у Эдама. – Я рада, что он приходит к тебе.
– Он любит гномов. А они любят его.
Джесса засмеялась и стала доставать из кармана ключи, когда они подошли к заднему входу в магазин.
– Ты не меняешься, дядя Лэрри.
– Большинство людей в мире не могут сказать такого о себе, – серьезно заметил он.
– Это их беда. – Она снова обняла его.
– Я загляну к твоей матери, – сказал Лэрри. – Думаю, я смогу уговорить ее сходить со мной этим утром к Стэнтону.
– Это было бы чудесно. Она…
Джесса внезапно умолкла. Она машинально вставила ключ в замок задней двери, сосредоточившись больше на дяде, чем на своей задаче. Но это не помешало ей осознать – что-то не так.
Дверь была не заперта.
Джесса озадаченно нахмурилась:
– Я знаю, что заперла ее вчера.
– Конечно, заперла. – Лэрри встал между ней и дверью. – Ты всегда так делаешь.
Его движение заставило ее замереть. Тут могло быть два варианта. И ей не нравился ни один из них.
Либо эта чертова избирательная кампания приобрела по-настоящему скверный оборот, либо грабители влезли в ее магазин.
– Думаешь, кто-то вломился внутрь? – спросила она, понизив голос до шепота.
– Я думаю, нам следует соблюдать осторожность, пока мы это не выясним. – Он потянулся к дверной ручке.
– Шериф… – начала Джесса и полезла в сумочку за сотовым телефоном.
– Как обычно, отлучился на полчаса. – Лэрри повернул ручку.
Джесса знала, что старая шутка часто оказывается правдой: когда важна каждая секунда, полиция прибывает с опозданием на несколько минут. Поэтому жители Сидара были вынуждены полагаться в основном на себя.
– Олден? – спросила она.
– Возможно. – Он посмотрел на сотовый телефон. – В этой штуке есть фотокамера?
– Конечно.
– Было бы неплохо обзавестись снимком.
– И оружием, – мрачно добавила Джесса.
Она метнулась к одной из полок снаружи и схватила два больших заостренных садовых кола, удар таким предметом мог стать смертельным. Какая бы из возможностей ни оказалась правдой, Джесса была готова встретить ее лицом к лицу.
Лэрри одобрительно кивнул и взял один из кольев.
– Давай посмотрим, что там происходит, − шепнула Джесса.
В офисе горел свет. Джесса видела это из секции магазина, где хранились свечи и ламповое масло, которые жители города использовали, когда отключалось электричество. Сидар находился на внешней стороне электросети, которую часто ремонтировали, так что расчет на собственные силы был не только полезен, но и необходим.
Джесса знала, что не оставляла свет включенным, как и знала, что не забыла запереть дверь.