Книга Смерть в океане - Митчелл Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, Джон Дилани придерживался такого же мнения.
Кэтрин услышала, как он произнес за ее спиной: «Черт возьми!» Понимая, что другие мужчины тоже пялятся на нее, Кэтрин неторопливо подошла к бассейну.
— Съешь свое сердце, Джимми Ди, — прошептала она и нырнула.
Когда она вылезла из бассейна, Бесс вытерлась полотенцем и объявила, что идет обедать. Кэтрин предпочла остаться в компании Дилани.
Они какое-то время читали, а затем пошли прогуляться по беговой дорожке на палубе «Солнечная». На «Мажестике» есть что посмотреть, тут всегда наталкиваешься на что-то новенькое. В одном месте они остановились, чтобы поглазеть на подростков у шведской стенки. Потом поиграли в мини-гольф. Дилани дважды проиграл. В итоге оказались у лестницы, ведущей в закрытую часть верхней палубы. Объявление гласило: «Только для взрослых». Несколько женщин загорали здесь с обнаженной грудью.
Кэтрин только взглянула на отдыхающих и поспешила вниз. Дилани последовал за ней, однако сначала прошел к перилам на противоположной стороне, дабы посмотреть, как выглядит океан справа.
— Что будем делать? — обратился он к Кэтрин с самым невинным выражением лица.
Как трогательно, подумала она, однако вслух ничего не сказала. А потом предложила:
— Может быть, пообедаем?
Пассажиры «Мажестика» Кэтрин и Дилани проводили вместе остаток дня, а в это время экипаж судна не сидел без дела. Два матроса бесследно пропали, и тщательные поиски на корабле не дали никаких результатов.
Капитан Мариус Баррони, шестидесятилетний ветеран, прослуживший на море более сорока лет, сидит в своем кресле на мостике и смотрит на двух старших офицеров. Он чуть ниже шести футов ростом, широкогрудый, с развитым плечевым поясом. У него аккуратно подстриженная бородка. Баррони начал службу простым матросом и стал капитаном самого большого круизного лайнера в мире.
Он знал, что матросы бегут с корабля по разным причинам, начиная от увлечения наркотиками и кончая семейными неурядицами, однако с исчезновением такого рода ему никогда не приходилось сталкиваться. Майка Клиланда он знал лично и даже несколько раз выпивал с ним. Клиланд производил впечатление порядочного, уравновешенного человека, не имеющего проблем с психикой. У него вообще все было хорошо. Фреда Яблонски капитан знал лишь наглядно. Такой смуглый крепкий парень.
Баррони нажал несколько кнопок на командном пульте, и на мониторе появилась фотография пропавшего.
Тридцать три года, не женат, разведен, имеет ребенка. Родился в городе Лансинг, штат Мичиган. Яблонски работает в компании немногим более трех лет, служба на «Мажестике» его второе назначение. Начальство его ценит, в послужном списке нет никаких замечаний.
«Так где же вы, черт возьми?» — спросил капитан у самого себя.
Если бы они находились вблизи берега, можно было предположить, что матросы ушли в самоволку. Но дело в том, что они в открытом море и покинуть корабль просто невозможно. Поиски велись уже двенадцать часов. Ощущение тревоги нарастало у капитана с каждым часом. Он повернулся к Бену Стемхольцу, старшему офицеру службы безопасности:
— Есть какие-то идеи?
— Нет, сэр, — ответил Стемхольц. — Мне хотелось бы сообщить вам какие-нибудь позитивные данные. Только мы дважды обыскали весь корабль, и все без толку. Никто из членов экипажа не видел их, после того как они ушли на дежурство. Никто не видел их после окончания вахты.
— Может, кто-то говорил о ссорах между ними? — спросил первый помощник Энтони Ла Рокки.
— Я ничего такого не слышал, — ответил Стемхольц.
— Почему ты спрашиваешь об этом, Тони? — обратился к нему капитан.
— Хочу проверить все варианты. Может, они подрались и упали за борт.
Стемхольц покачал головой:
— Не думаю. Все говорят, что они прекрасно ладили.
— А как насчет Мико Хутраса? — спросил капитан. — Возможно, он разделался с ними, а потом сказал, что крепко спал, чтобы отвести от себя подозрения.
— Не исключено, капитан, — ответил Стемхольц. — Хутрас не похож на такого человека, однако тут нельзя давать никаких гарантий. Он может быть хорошим актером. Когда я спросил его о проверке на детекторе лжи, он ни минуты не колебался.
— Итак, что нам делать дальше? — спросил Ла Рокка.
— Необходимо сообщить о данном происшествии руководству компании и властям, если только пропавшие матросы не появятся в течение последующих семи минут, — ответил Баррони. — Мы в открытом море, джентльмены, и двое наших людей пропали. В семь часов вечера я собираюсь сделать соответствующую запись в бортовом журнале и позвонить в министерство внутренних дел. Им это очень понравится.
Мариус Баррони посмотрел на часы, висящие на стене, и тяжело вздохнул.
В тот вечер ни Эллис, ни Либби не пришли на ужин.
— Будем ждать их? — спросил отец Ринольдс.
— Они могли пойти в кафе, — предположила Бесс. — Как вам понравилось вчерашнее шоу, отец?
— Весьма впечатляющее зрелище. Я не раз видел выступления всяких фокусников, однако этот парень превзошел все мои ожидания. Он заставил женщину из числа зрителей летать над сценой.
— Там еще выступали борцы, — добавил отец Келли. — Не менее увлекательно. А как развлекалась молодежь?
— Джон показал мне, как нужно бросать кости, — ответила Кэтрин.
— Правда? — спросил отец Келли. — Вчера вечером мы на минутку зашли в казино. Джордж проиграл в рулетку двадцать долларов.
Кэтрин открыла рот.
— Я не знала, что священники играют в азартные игры.
— Правилами это не запрещено, если только не заходить слишком далеко.
— А то ведь и за борт можно упасть, не правда ли, отец? — заметил Дилани.
Отец Келли захихикал.
Так они беседовали, пока не подали десерт.
— Слушай, у тебя все нормально? — спросил Дилани, наклоняясь к Кэтрин.
— Что?
— Мне кажется, ты слегка расстроена.
— Я думала о Стивенсах. Вчера они говорили, что мы увидимся за ужином.
— Твоя подруга права. Они скорее всего пошли в кафе.
— Да… конечно.
Дилани, нахмурившись, посмотрел на Кэтрин. Она покачала головой.
— Может быть, тут нет ничего такого особенного, только мы с Бесс видели, как Эллис спорил с каким-то человеком за завтраком сегодня утром.
— По какому поводу?
— Не знаю. Мы сидели слишком далеко от них и не могли разобрать слов. Эллис был явно чем-то расстроен. А тот человек, с которым он разговаривал, показался мне знакомым.