Книга Тайный брак - Пенни Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Луиза неслась вверх по лестнице, а затем по длинной галерее с многочисленными окнами, ей казалось, что молния, видимая из каждого окна, словно насмехается над ней и дразнит ее. Луиза приложила немало усилий, чтобы не поддаться панике и не закричать. Она знала, что если будет смотреть на яркие вспышки молнии и вглядываться в темное небо, то станет только хуже. И все же она ничего не могла с собой поделать. Она постоянно обращала свой взгляд в окно, наблюдая за приближением стихии.
В гостиной апартаментов Чезаре слегка пахло его одеколоном, и на мгновение Луиза отвлеклась от своих страхов. Вдохнув знакомый приятный аромат, она пожалела, что мужа нет рядом. Не потому, конечно, что Чезаре, в отличие от ее отца, иначе отреагировал бы на ее страхи. Она была уверена, что он просто посмеется над ее испугом.
Из окна гостиной Луиза увидела, что свет фонарей во дворе начал тускнеть, а затем снова стал ярким. Мгновенно вслед за этим небо прорезала ослепительная вспышка молнии, пронзившая темноту и осветившая комнату заревом металлического оттенка. Луиза увидела свое отражение в зеркале гостиной. На ее лице читался ужас. Совсем скоро буря разразится, войдет в полную силу. Вскоре Луизе предстоит заново пережить тот ужас. Тогда Луиза жутко боялась стать следующей жертвой смертоносного разряда.
Она посмотрела на кровать. Даже если задернуть шторы, отблески будут проникать в комнату. Раздался новый раскат грома. Время между раскатами и вспышками сокращалось — грозовой фронт находился почти над замком. Испуганная Луиза решила искать убежище. Подбежав к двери в гардеробную Чезаре, она потянула ее на себя.
Там не было окон, свет в помещение проникал только через открытую дверь. Луиза подошла к дивану, на котором теперь спал Чезаре. Как и в гостиной, здесь тоже остался аромат одеколона.
Луиза не понимала, почему этот аромат успокаивает ее и вселяет надежду.
Когда Олли был маленьким и боялся уснуть, она накрывала его любимым одеялом и шептала нежные бессмысленные слова. А ей сейчас, для того чтобы побороть ужас, необходимо укрыться чем-нибудь хранящим запах тела Чезаре.
Закрыв дверь, она на дрожащих ногах в темноте доковыляла до дивана. Послышался очередной раскат грома — на этот раз почти над ее головой. Луиза застыла на месте. А потом, когда все стихло, испуганная, она свернулась на диване калачиком.
Чезаре ругался себе под нос. Даже мощные стеклоочистители его машины не справлялись с проливным дождем.
Молнии резко обрисовывали темный силуэт замка Кастелло. Фары автомобиля осветили окна здания, когда он остановился перед входом.
В вестибюле он обнаружил экономку, которая давала указания починить генератор, а пока зажечь в замке свечи. Если она и удивилась, увидев Чезаре, то никак этого не показала.
— Где моя жена? — спросил он.
— В ваших апартаментах. Она говорила, что хочет отдохнуть, и просила ее не беспокоить.
«Она не желает, чтобы кто-то стал свидетелем ее страха», — подумал Чезаре, прыгая по лестнице через две ступеньки.
Пока он размышлял о том, как ужасно быть маленьким ребенком, испытывающим страх перед бурей, у него возникло ощущение, будто кто-то с силой сжал его сердце в кулаке. Ребенок ищет утешения и понимания у отца, а тот его жестоко отвергает.
Жаль, прежде он не знал о Луизе всех подробностей. Жаль, ему не хватило мудрости, понимания и сострадания, чтобы преодолеть собственное предубеждение и увидеть, какова настоящая Луиза.
Промчавшись по портретной галерее, он вздрогнул от оглушающего раската грома, раздавшегося, казалось, прямо над головой. Вскоре буря обрушится на замок Кастелло с полной силой.
Чезаре добрался до апартаментов. Он толкнул дверь, проклиная себя за то, что не догадался захватить свечу. Пока он несся из гостиной в спальню, его глаза привыкли к мраку. Его сердце взволнованно сжалось, когда перед ним возникла пустая кровать.
Где же Луиза? Оливер сказал, что она будет искать темное и безопасное укрытие.
Чезаре подошел к двери в гардеробную Луизы. В комнате никого не было — он увидел это, когда внезапно заработал генератор и включилось освещение. В ванной комнате Луизы тоже не было.
Где она прячется?
От страха у Чезаре сдавило горло. Ему больше не нужны доказательства того, что она ему небезразлична. Он понял, что дорожит Луизой и любит ее, в тот момент, когда Оливер рассказал ему о ее страхах. Больше Чезаре не сможет скрывать своих чувств, как бы ни старался. Теперь самое главное — найти Луизу и защитить ее. Он будет любить и оберегать ее, пока жив, и ей больше никогда не придется бояться унижений и одиночества.
Но сначала нужно ее найти.
Чезаре вернулся в спальню, а затем внезапно остановился, заметив слабый свет, идущий из-под двери его собственной гардеробной. Она в его гардеробной? Вне сомнения, Луиза ни за что не пошла бы туда, так как меньше всего хочет заручиться его поддержкой. Но он точно выключал свет перед уходом. В его душе затеплились надежда и радость.
Толкнув дверь, он вошел.
Луиза лежала, крепко свернувшись калачиком, на диване, закутавшись в куртку Чезаре. Из-под куртки торчали только ее ноги и несколько прядей светлых волос.
Его наполнило пульсирующее, почти невыносимое, но приятное чувство смирения и любви.
Подойдя, он присел рядом, коснулся рукой ее напряженного тела и тихо позвал ее по имени.
Раскаты грома теперь раздавались в унисон вспышкам молнии. Луиза слышала их даже здесь — в комнате без окон. Пройдет всего несколько секунд, и буря станет еще сильнее.
Бедная Луиза не смогла сопротивляться соблазну вытащить из шкафа одну из вещей Чезаре и завернуться в нее. Успокаивающий аромат его одеколона и принадлежащая ему куртка каким-то образом помогали сохранять хотя бы крупицы спокойствия.
Потом словно из ниоткуда она услышала голос Чезаре. Неужели она сходит с ума? Его не может быть здесь. Но Луиза очень хотела, чтобы ее дикая фантазия воплотилась в реальность. Она жаждет этого больше всего на свете. На ее глаза навернулись жгучие слезы.
За внезапной вспышкой молнии, осветившей пространство, последовал раскат грома. Ее пробрала дрожь. Из головы Луизы выскочили все мысли. Громко закричав от ужаса, она резко села и тут же оказалась в крепких объятиях Чезаре.
Луиза чувствовала себя беспомощной, она трепетала всем телом. Чезаре охватили сильные, подобно разыгравшейся буре, эмоции, ему пришлось наклонить голову и моргнуть, чтобы сдержать слезы. Как он мог когда-то думать, что Луиза ничего для него не значит? Как он мог однажды отвернуться от нее и позволить публично ее унизить? Руки Чезаре дрожали, пока он обнимал жену, сердце его наполнялось раскаянием и сожалением.
Раздался очередной ужасающий раскат грома. Испуганно вскрикнув, она крепче прижалась к Чезаре.
— Все в порядке, Лу, — проговорил он. — Все в порядке. Теперь все будет хорошо.