Книга Колыбельная для Ноэль - Мелисса Макклон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушай, почему бы нам не записаться на курсы для будущих родителей? Нам они явно не помешают.
— По-моему, давно пора. И еще, ты не будешь возражать, если я тоже почитаю кое-что из твоих книг?
— Ради бога. Мы даже можем читать их друг другу вслух.
— Это как раз то, что надо. Я так счастлива, что именно ты стал отцом моего ребенка. Не представляю, как бы смогла пройти через все это с кем-то другим.
— Даже со своим бывшим женихом? — Бретт тут же осознал всю неуместность своего вопроса. — Прости, меня это не касается.
— Все нормально. Мы с Чарли — моим бывшим женихом был Чарлз Кингслоу…
— Он имеет какое-нибудь отношение к “Кингслоу Энтерпрайзис”?
— Да. Чарлз приходится пра-пра-правнуком основателю династии Кингслоу. Мы росли вместе. Чарлз и я еще бегали пешком под стол, а брак между нами уже был делом решенным. Наши семьи собирались таким образом соединить свои капиталы. Как видишь, о любви речи никогда не заходило. Чарлзу была нужна жена из родовитой семьи с огромным приданым, а я, как никто другой, соответствовала его требованиям. Беременность вряд ли изменила бы его отношение ко мне. Я стала бы просто подходящим инкубатором для еще одного поколения Кингслоу.
Да, не таким Бретт представлял себе счастливый брак. Но разве он сам не предлагает Лорел нечто подобное?
— Тогда почему же ты согласилась выйти за него замуж?
— Знал бы ты, сколько раз я задавалась этим вопросом! Чарлз был не только очень богатым, но еще и очень привлекательным молодым человеком — в общем, идеальной партией по моим тогдашним меркам. Мы хорошо знали друг друга, и в мой выпускной год в колледже было объявлено о нашей помолвке. Правда, если бы я вышла замуж за Чарлза, я бы никогда не узнала…
— О чем?
— О том, какой пресной оказалась бы моя жизнь в этом случае. У нас было очень много общего, мы понимали друг друга, но интимной близости между нами так и не возникло. Даже после того, как мы обручились, наши отношения не продвинулись дальше поцелуев. Он никогда не давил на меня в этом вопросе, а я во всем соглашалась с ним. Сейчас я прихожу к выводу, что раз мы по-настоящему не любили друг друга, то нам и не хотелось всего остального…
У парня, должно быть, холодная вода бежала по венам, если кроме поцелуев ему больше ничего не хотелось от такой женщины, как Лорел.
— Я всегда с удовольствием думала о том, какой красивой будет моя свадьба, но вот медовый месяц… До тех пор, пока ты не поцеловал меня в церкви, я не имела ни малейшего представления, какую большую роль в отношениях играет физическое влечение. В тот момент мне хотелось только одного — чтобы твой поцелуй был бесконечным.
Бретт и не пытался скрыть, как приятно ему было слышать признание Лорел.
— Ты это имела в виду, когда писала в той своей записке, что первая брачная ночь со мной превзошла все ожидания?
— Да. Ты помнишь?
— Эти слова навечно врезались в мою память.
Бретт вспомнил, как раздевал Лорел в ту ночь. Расстегнул пуговки на спине свадебного платья, спустил его с ее плеч, затем с бедер, и дальше оно уже само сползло на пол по стройным ногам Лорел. И вот она стоит перед ним в кружевном белом бюстгальтере, таких же белых трусиках и ажурных шелковых чулках. Ни одна женщина не возбуждала его так, как Лорел. И если бы в ту ночь он был более осторожным…
— Какое счастье, что я тогда не вышла за Чарлза, — без тени сожаления в голосе произнесла Лорел. — Есть две вещи, за которые я готова круглосуточно благодарить Господа. И то, что Чарлз бросил меня, — одна из них.
— За что еще?
— За нашу с тобой свадьбу в Рено. Ночь, проведенную в твоих объятиях, мне никогда не забыть. А теперь у меня будет ребенок. Сбылись все мои девичьи мечты. — Сцепив их пальцы, Лорел положила их на свой живот. — Даже если бы представилась возможность все изменить, я бы, не задумываясь, поступила бы так же.
Ее слова тронули его до глубины души. Теперь он ни за что не отказался бы от того, что у него есть.
— Я тоже.
— Приятно это слышать, — она погладила его по руке. — Чего я действительно не могу понять, так это почему ты до сих пор не женат? В конце концов, ты…
— Богат и хорош собой?
— И невероятно скромен, — с улыбкой добавила Лорел. — Кстати, я ведь даже не знаю, сколько тебе лет.
— Тридцать три года.
— Как же тебе удалось так долго оставаться холостяком?
— По-твоему, я уже дряхлый старик? И потом, не забывай, я женился на тебе.
— Брак длиной в одну ночь. Неужели это самые длительные отношения в твоей жизни?
Лишь дай мне шанс, и ты узнаешь, на что я способен. Мысль поразила Бретта. Он ведь женится на Лорел не по любви, а ради Джуниора.
— Конечно, в моей жизни были и более продолжительные связи. Но последние несколько лет все мои силы и время уходили на создание “МГИ”.
— Только не говори, что ты вел жизнь отшельника.
— Нет, но… — Для Бретта это была больная тема. Он предпочитал ни с кем не обсуждать свою личную жизнь. Но Лорел уже давно стала его вторым “я”. — Получалось так, что женщины, по отношению к которым у меня были серьезные намерения, как правило, их не разделяли.
— Сочувствую тебе, хотя эти женщины не кажутся мне очень умными.
— Большинство из них в результате предпочло парней вроде Генри Давенпорта, наследников старинных богатых семей, которые могли водить их по самым роскошным закрытым клубам Портленда. Я же был для них всего лишь нуворишем.
— Глупые, так бы Генри и женился!
— Да, для него это было чем-то вроде игры. — Бретт подумал о том, сколько раз они с Генри буквально сталкивались лбами, как два горных барана, отстаивая свои интересы. И в то же время Генри стал одним из первых клиентов Бретта, когда тот открыл “МГИ”. — Генри всегда был моим злым гением, при этом я люблю его, как родного брата.
— Значит, ты завидовал ему не только из-за отца?
— Мы с Генри одногодки и росли вместе, соревнуясь во всем — в учебе, спорте, а когда стали взрослыми, то и в том, кто больше нравится женщинам. Была одна девушка, Мириам. Как и Генри, она принадлежала к старинной семье. Когда мы познакомились, я уже закончил колледж и работал на одну из местных инвестиционных компаний. Мы начали встречаться. Дела между нами шли так хорошо, что я уже собирался сделать ей предложение, как вдруг она выяснила, что я был сыном прислуги родителей Генри…
— Тебе так и не довелось объясниться с ней.
— Совершенно верно. Потом она какое-то время встречалась с Генри, но из этого ничего не вышло.
— Мне очень жаль, что так получилось, Бретт. Но я со всей ответственностью могу заявить: нам с Джуниором повезло, что ты не женился на Мириам. В противном случае нас бы здесь сейчас не было.