Книга Пылкое сердце - Мелисса Макклон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подошел к ней и обнял.
— Эй, куда подевалась твоя улыбка?
Карли заставила себя улыбнуться.
— Так-то лучше.
Джейк провел пальцами по ее губам.
— Не волнуйся. От твоих переживаний я быстрей не вернусь, а ты только зря будешь нервничать.
— Как я могу не волноваться? — воскликнула Карли. — Я каждую секунду буду мучиться вопросом, все ли у тебя хорошо.
Он улыбнулся.
— Мне будет приятно знать, что ты думаешь обо мне.
Карли не могла поверить, что он так легко говорит об этом и еще улыбается. Она поджала губы.
— Не забывай, что мы прошли серьезную подготовку.
Не это она хотела услышать.
— Как только все закончится, я сразу же к вам приеду. Так просто ты от меня не избавишься.
— Обещаешь?
Он снова коснулся ее губ.
— Обещаю.
— Береги себя.
— Конечно.
Карли хотела еще немного побыть с ним, но Джейк уже забирался в свой джип.
— Скоро увидимся.
Карли очень на это надеялась.
В кафе царило оживление, повсюду были разбросаны рюкзаки и верхняя одежда, вкусно пахло кофе.
Джейк сидел за столиком и слушал, как члены отряда делились впечатлениями от прошедших праздников. Впервые за долгое время он мог сказать, что тоже провел Рождество в семейном кругу.
Все меняется, подумал он. И меняется к лучшему.
Шон уселся рядом с ним и протянул ему чашку кофе.
— Как ты любишь, Портер, крепкий и горячий.
— Спасибо. — Джейк с удовольствием отхлебнул обжигающий напиток. Ему не помешает согреться. На улице было уже двадцать восемь градусов ниже нуля. Хотя то, что снегопад закончился и видимость улучшилась во много раз, можно было считать хорошей новостью.
В кафе вошел Алан Маркс, руководитель спасательной операции. Он кашлянул, собираясь заговорить, и все вокруг сразу замолчали.
— Надеюсь, вы хорошо отдохнули, — начал Алан. — А теперь к делу. Наш объект — тридцатисемилетний мужчина, Сэмюэль Спраг, родом из Портленда. Он очень любит ходить в горы и как раз на Рождество получил в подарок новые снегоступы. Ему не терпелось опробовать подарок, и он хотел посмотреть, насколько высоко ему удастся подняться. Последний раз его видели недалеко от Палмера. Он позвонил жене в десять часов сегодня утром и сказал, что заблудился и не знает, как высоко поднялся. Мы пытаемся вычислить, откуда поступил сигнал. Пока безуспешно. Попытки связаться с ним также не дали результата.
Парню хватило ума позвонить и попросить о помощи, но это не значит, что он останется на одном месте и будет ждать, пока кто-нибудь придет за ним. Джейк знал, что люди, не очень хорошо ориентировавшиеся в Маунт-Худ, обычно шли наобум и в итоге оказывались в каньоне Зигзаг. В снегопад и минусовую температуру, без соответствующей экипировки там мало шансов на выживание.
— У парня с собой рюкзак, но он официально не оформлял его, поэтому мы не знаем, что у него есть из экипировки, — продолжил Алан Маркс. — Точно известно, что радиотелефона у него нет.
Шон посмотрел на Джейка, приподняв бровь. Скорее всего, он думал о том же самом.
— По логике вещей, после того как позвонил жене, он должен оставаться на месте и ждать помощи. Но все мы прекрасно знаем, что логика в таких ситуациях не всегда имеет место. Все. Удачи.
Карли надеялась, что с Джейком все в порядке.
Она старалась занять себя чем-нибудь, чтобы не думать о нем каждую минуту, — сделала с детьми пряничные домики, поиграла с ними до возвращения Ханны и Гаррета. Возня с малышом тоже на время отвлекла ее.
— Устала? — спросил Гаррет, помогая ей мыть посуду после ужина.
— Мечтаю о чашечке кофе.
— Тогда не сможешь уснуть, — предостерег ее Гаррет, поднимаясь наверх, чтобы помочь Ханне уложить Тайлера.
Зная, что Джейк находится где-то в горах, она в любом случае не уснет. Ее воображение рисовало самые мрачные картины. Она выросла в этих краях и знала, что может случиться.
Мимо дома проезжали машины, и она все ждала, что одна из них остановится и появится Джейк. Время тянулось очень медленно. Карли молилась про себя, чтобы все кончилось благополучно.
Ханна вошла в кухню с пустой бутылкой в руках.
— Ну, как ты?
— Зачем ты спустилась? Я бы принесла тебе воды. Тебе нельзя перенапрягаться.
— Знаю, но я спускалась очень медленно. Мне же нужно ходить, к тому же я хотела узнать, как ты. Поэтому не меняй тему.
— Я… — «напугана до смерти», хотелось крикнуть ей, — держусь.
— Тогда у тебя получается лучше, чем у меня, когда я начинала встречаться с Ником. — Ханна налила воды в бутылку. — Я ведь тогда понятия не имела, чем занимается отряд, поэтому сидела перед телевизором и радиоприемником в ожидании новостей. И была так счастлива, когда он звонил мне и говорил, что все в порядке.
— Ты была его девушкой и имела все основания волноваться.
— Джейк для тебя тоже не посторонний, — улыбнулась Ханна. — Любому видно, что между вами что-то происходит.
Карли покраснела.
— Я старалась быть осторожной.
— Верю. — Ханна опустилась на стул. — И как у вас развиваются отношения?
— Все было прекрасно до того момента…
— …как Джейка вызвали на это задание?
Карли кивнула и тоже села.
— Да. И теперь я места себе не нахожу…
— Знаешь, когда я в свое время устала от томительного ожидания, то решила присоединиться к отряду. Со временем я поняла, как у них все устроено и как проходят спасательные операции. Я убедилась, что они все хорошо подготовлены и не рискуют своими жизнями почем зря. Меньше всего любой из них хочет увеличения количества жертв.
Карли вспомнила, что Ник, вступив в ряды спасателей, говорил их родителям то же самое.
— То есть, если бы я побывала там и увидела все своими глазами, мне было бы легче?
Ханна кивнула.
— После рождения Кендалл я уже не могла находиться на базе. Пришлось тяжело, потому что я хотела быть в курсе происходящего. Я слушала радио и читала новости в Интернете. Я до сих пор стараюсь быть в курсе событий, ведь в отряде много моих друзей.
Ханна зевнула.
— Иди спать. Пользуйся моментом, пока малыш спит.
— Я не хочу оставлять тебя в таком состоянии.
Карли натянуто улыбнулась.
— После разговора с тобой мне стало гораздо легче.
Ханна все же сомневалась.