Книга Укороченный удар - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алло!
— Орсон дома? — спросил Болитар.
Внимание: эксклюзивная детективная тактика, будущим ищейкам стоит взять на заметку!
— Кто? — переспросила хозяйка.
— Извините. — Спортивный агент повесил трубку.
Вывод: Диана Йеллер на месте.
«Форд-таурус» остановился у типичного для пригорода Нью-Джерси особняка. Все дома Черри-Хилл примерно одинаковы, отличаются разве что цветом фасада и расположением кухни, а воспринимаются как клоны. Очень мило: на улице несколько малышей, несколько разноцветных велосипедов, белки… Контрасте западной частью Филадельфии поразительный.
По аккуратной каменной дорожке Майрон прошел к двери и постучал. Открыла приятная женщина с обаятельной улыбкой наготове. Волосы стянуты в тугой пучок, подчеркивающий высокие скулы. Вокруг глаз и рта морщины, но неглубокие. Одета хорошо, чуточку консервативно, в стиле Анны Кляйн, украшения неброские. У женщины отменный вкус.
Разглядев, кто перед ней, хозяйка тут же перестала улыбаться.
— Чем я могу помочь?
— Миссис Йеллер?
Женщина кивнула медленно, будто сомневаясь.
— Меня зовут Майрон Болитар, хотелось бы задать вам несколько вопросов.
— О чем? — Улыбка исчезла окончательно. Изменилась даже манера речи, в ней вместо вежливости тихого пригорода сейчас звучала уличная настороженность.
— О вашем сыне.
— Нет у меня сына.
— О Кертисе.
Карие глаза сузились.
— Вы коп?
— Нет.
— Мне некогда.
— Я не отниму у вас много времени.
Женщина раздраженно скрестила руки на груди.
— О чем вообще речь?
— В смысле?
— Кертис умер.
— Да, знаю.
— Тогда кому нужны эти разговоры? Он ведь не воскреснет, верно?
— Пожалуйста, миссис Йеллер, позвольте мне войти буквально на секунду.
Задумавшись, женщина огляделась по сторонам, а потом устало кивнула: пожалуйста, мол, только скорее отстаньте. Диана посмотрела на часы. «Пьяже», — мысленно отметил Майрон; возможно, подделка, но вообще-то не похоже.
Внутренняя отделка самая обычная: белый цвет, сосновая обшивка, торшеры. Очень в духе «ИКЕА». На полках и кофейном столике ни одной фотографии. Ничего личного. Диана Йеллер не присела и Майрону не предложила.
Спортивный агент примерил самую обворожительную и внушающую доверие улыбку: одна часть от телеведущего Гарри Смита, две — от актера Джона Теша.
— И что вы ухмыляетесь? — снова скрестив руки на груди, поинтересовалась Диана.
Да, еще немного, и заурчит, свернувшись в клубок у него на коленях.
— Хочу спросить про ту ночь, когда погиб Кертис, — осторожно начал разговор Майрон.
— С какой целью? Вы-то тут при чем?
— Расследованием занимаюсь.
— Каким еще расследованием?
— Так что на самом деле случилось на той вечеринке?
— Вы частный детектив?
— Ну, не совсем.
Напряженное молчание.
— У вас две минуты, — объявила хозяйка. — Время пошло.
— В полиции говорят, ваш сын угрожал пистолетом детективу.
— Да, такова официальная версия.
— Он правда угрожал?
— Наверное, — пожала плечами миссис Йеллер.
— У Кертиса был пистолет?
— Вероятно, — снова пожала плечами хозяйка.
— В ту ночь вы видели пистолет?
— Не помню.
— А раньше?
— Может быть, не знаю.
Содержательный разговор!
— Зачем ваш сын и Эррол проникли на территорию клуба?
— Вы серьезно спрашиваете? — Миссис Йеллер скорчила выразительную гримасу.
— Да.
— Чтобы ограбить, для чего еще?
— Кертис этим часто занимался?
— Чем?
— Грабежом?
Женщина снова пожала плечами.
— Да, грабил людей, дома, все подряд. — В голосе полное равнодушие: ни стыда, ни смущения, ни отвращения.
— Арестов и судимостей у Кертиса не было.
Надо же, снова плечами пожала, наверное, скоро устанет!
— Выходит, я вырастила умного сына. По крайней мере так до той ночи казалось. — Хозяйка демонстративно взглянула на часы. — Ну, мне пора.
— Миссис Йеллер, вы встречаетесь со своим племянником Эрролом Суэйдом?
— Нет.
— Знаете, куда он направился после гибели Кертиса?
— Нет.
— По-вашему, что с ним случилось?
— Он умер. Не понимаю, что вы ищете. Та история давно закончилась. Много лет назад. Все смирились.
— А вы, миссис Йеллер, тоже смирились?
— Моя трагедия как книга: прочитана и наглухо закрыта.
— Вы видели, как детектив застрелил вашего сына?
— Нет, я пришла позднее. — Голос зазвучал чуть тише.
Болитар протянул женщине визитку:
— Вот, если вспомните что-нибудь еще.
— Не вспомню, — отрезала Диана, отказываясь взять карточку.
— И все-таки…
— Кертис погиб, расследование его не вернет, так что лучше просто забыть.
— Это так легко?
— Прошло шесть лет. Не могу сказать, что многие о нем горюют.
— А вы, миссис Йеллер? Горюете?
Женщина открыла рот, безвольно закрыла, но потом все-таки заставила себя ответить:
— Кертиса нельзя считать хорошим сыном. С ним было столько хлопот!
— Поэтому его следовало убить?! — возмутился Майрон.
Подняв голову, Диана спокойно встретила взгляд гостя.
— Уже не важно. Погиб — значит, ушел навсегда: не вернешь и ничего не изменишь.
Теперь молчал Майрон.
— Вы способны это изменить, мистер Болитар? — с вызовом спросила хозяйка.
— Нет.
Диана Йеллер кивнула и, на секунду отвернувшись, взяла сумочку.
— Мне действительно пора, — объявила она.
В ложе для почетных гостей сидел только Генри Хобман.
— Привет, Генри! — бросил Майрон.
Матч еще не начался, а Генри уже погрузился в обычное тренерское безмолвие.