Книга Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, Андрей! – сказал Карпинчо с облегчением. Видно было, что ему ужасно надоело молчать.
– Здравствуй, – сказал Андрей (так звали оператора) растерянно. – Ты правда умеешь говорить?
– Правда, – подтвердил Карпинчо гордо. – Ты только не говори: «как попугай», потому что не так.
– Да уж вижу, – сказал Андрей. Он был совсем растерян. Но поскольку он был профессионал, он сказал:
– Включаю камеру! – и правда, мигнул красный огонёк, и Андрей заговорил бодрым голосом:
– А теперь Карпинчо нам расскажет про себя. Карпинчо, скажите пожалуйста (Андрей решил, что к Карпинче надо обращаться из уважения на «Вы»), а ведь в этом вашем Буэнос-Айресе все говорят по-испански?
– Да, конечно, – подтвердил Карпинчо.
Тут Андрей спросил его что-то по-испански, и Карпинчо ответил. Андрей очень обрадовался и сказал в камеру:
– Я спосил Карпинчу, нравится ли ему в московском зоопарке. Он ответил, что пока нравится.
Петя слегка кашлянул, и Андрей перевёл камеру на него. Петя продолжил свой рассказ:
– Карпинчо жил в зоопарке один и скучал, потому что карпинчи вообще очень компанейские животные, и живут обычно стаями по двадцать-тридцать зверей. Он стал прислушиваться к тому, что говорят посетители, и так понемножку выучил испанский язык.
Потом Петя улыбнулся в камеру самой приветливой улыбкой и громко (как Линке показалось, с облегчением) сказал:
– На этом мы заканчиваем нашу очередную передачу из зоопарка. Мы надеемся, вам понравился наш гость из Аргентины, Карпинчо, и мы скоро встретимся снова.
Андрей выключил запись, Петя протянул к нему руку и сказал:
– Андрей, а теперь дай мне диск, я его пока уберу в сейф.
– Почему? – удивился Андрей. – Это же сенсация!
– Вот именно поэтому, – строго сказал Петя. – Если ты это выпустишь на экран, у нас завтра будет толпа народу, журналистов, официальных лиц и так далее. Подожди, я скоро дам тебе команду.
53.
Прошло еще три дня. В этот третий день все вернулись с моря пораньше, потому что мама устроила очередную большую стирку и торжественный ужин. Было очень весело, все галдели и уже почти что понимали друг друга без перевода. Потом аргентинцы отправились говорить с родными по зуму с обоих компьютеров, в гостиной и в детской. Альберто решил показать Карпинчо зум, и они отправились звонить Франциско в Буэнос-Айресский зоопарк. Настя убирала со стола, Линка мыла посуду, папа говорил по телефону о планах гастролей, мама просто отдыхала. Скоро Карпинчо вернулся, совершенно потрясённый.
– Я говорил с Франциско, и он как будто сидел передо мной! – выпалил Карпинчо. – Я его давно не видел, но сразу узнал. Какое волшебное устройство!
– Да, – согласился папа. – Это чудесное изобретение. Теперь стало гораздо проще разговаривать с друзьями, которые на другом краю земли.
– Франциско даже не удивился, что я умею разговаривать, – заметил Карпинчо.
– Так мы ему рассказали, когда были у него в зоопарке, – объяснила Линка.
– Рассказали – это одно, – возразила мама, – а услышать, как Карпинчо говорит – совсем другое.
Вскоре на кухне появился Альберто, и видно было, что у него какие-то интересные новости. Он начал рассказывать, Настя в этот раз переводила.
Оказалось, что завтра в зоопарк с биостанции приезжает Мигель с ещё одним сотрудником. Они привезут с собой всякие материалы, собранные в экспедиции, несколько дней поработают в научном отделе, а потом поедут обратно в пампу.
– Мигель очень обрадовался, что Карпинчо нашёлся, – продолжал Альберто, – и мечтает с ним увидеться. Кроме того, он рассказал, что карпинчи, которые живут у реки, понемногу собираются переходить на новые места.
– Как же он это узнал? – удивилась мама.
– Травы там осталось немного, ведь у нас зима, – объяснил Альберто. – И старшие карпинчи собираются и о чём-то долго разговаривают. А выше по течению, довольно далеко, есть место, куда они перебираются, когда кончается трава около биостанции. Называется «ежегодная миграция». Только этих мест, куда они могут уйти, несколько, и неизвестно, куда они пойдут в этом году.
Линка забеспокоилась. Если Карпинчо слишком долго задержится в долине, то как он потом найдёт своих? Да и вообще, как он доберётся до реки и биостанции, ведь проход завален? Линка вспомнила, как сильно Карпинчо ободрался по дороге сюда, и как он сильно рисковал в этих подземных проходах.
Альберто как будто услышал её мысли и предложил:
– Через несколько дней мы уже собираемся обратно. Нам нужно закончить дневник, разобрать археологические образцы, которые мы собрали, и в дорогу! Мы можем взять Карпинчу с собой, а там Мигель его довезёт в провинцию Кордова, на биостанцию. Он как раз успеет до начала миграции.
Линка не знала, что и думать. Конечно, такой план решал все проблемы. Кроме одной: Карпинчо снова уйдёт в Аргентину, и каникулы его кончатся. И они опять расстанутся. Предательские слёзы подступили к глазам.
Карпинчо сидел тихо. Он не умел скрывать свои мысли, и видно было, что он тоже не знает, что сказать. Тут в разговор вступила мама.
– Карпинчо, Линка! Вы ведь уже взрослые. А во взрослой жизни часто приходится расставаться надолго. Но друзья всегда находят возможность снова увидеться. Смотрите: Линка добралась до Аргентины, до провинции Кордова. А ты, Карпинчо, пролез через каменные завалы, весь ободрался, но дошёл до долины. И здесь вы встретились. Разве это было не прекрасно?
– Да, – ответила Линка, а Карпинчо кивнул несколько раз головой.
– А потом, сколько всего удивительного ты увидел у нас! Мы были в деревне у бабушки с дедушкой, собирали мёд, ходили в лес за ягодами и грибами. Ты познакомился с котом Барсиком, с кучей людей – со мной, с папой, Васей, Петей, да всех не перечислишь. Работал в зоопарке капибарой, подружился с тамошними зверями. Рассказал ламам про Аргентину. Фёдор научил тебя читать и считать и даже решать задачки по арифметике. Ты увидел море, морских рыб и кораллы.
Карпинчо кивал и улыбался всё шире.
– А там тебя ждут твои товарищи, – напомнила Настя.
Карпинчо вздохнул и задумался. Мама перевела разговор на другое.
– Ты ведь знаешь, что мы с папой никогда не были в Аргентине?
– Знаю, – подтвердил Карпинчо.
– Ну так вот, в следующий раз мы доберёмся до вас все вместе, – пообещала мама. – Познакомимся с Франциско, Мигелем, Алёной – я её еще должна поблагодарить за то, что она Настю с Линкой спасла в Буэнос-Айресе. А потом поедем к тебе в Кордову.
– Всегда мечтал попасть в пампасы, прямо с самого детства! – воскликнул папа. – А когда мы отправимся туда?
– Лучше всего в конце лета, скажем, в феврале, – ответил Альберто. – Но ведь мы теперь можем разговаривать через компьютер.
– Да! – оживился Карпинчо. – И я тоже могу!
– И мы ведь с тобой сможем видеться, и говорить? – сообразила Линка.
– Конечно! Я попрошу Мигеля и Франциско, и они дадут мне поговорить по волшебному зуму. И из зоопарка, и с биостанции.
– Ну, тогда ещё ничего, – сказала Линка. Она почувствовала, как слёзы, которые вот-вот готовы были политься, куда-то отступили.
– Фр-р-р-р! Не грусти, пожалуйста, – сказал Карпинчо.
– Фр-р-р-р, – ответила Линка и даже улыбнулась.
54.
Карпинчо успел навестить своих друзей в зоопарке, проститься с Петей и Фёдором и со всеми зверями. Фёдор подарил ему две коробки с кубиками – с русскими и испанскими буквами. Петя сказал Карпинче:
– Приезжай в любое время. Мы тебе всегда будем рады. Такого ученика у меня никогда не было!
А в последний день Линка и Карпичо забрались в верхнюю долину, дошли до моря, поныряли на рифе. Больше всего им нравилось там одно место, где росли кораллы, похожие на оленьи рога. В этот раз Линка нашла там удивительную рыбу, похожую на змею, ярко-жёлтого цвета. Рыба сидела под большим кораллом и внимательно смотрела на Линку.
Карпинчо тоже нырнул в этом месте, быстро вернулся и сказал:
– Что-то она мне не нравится. По-моему, она кусачая. Не будем её тревожить.
Линка согласилась – мало ли какие рыбы тут водятся.
Они дошли до грота, заплыли в него и долго любовались переливами света. Наконец вернулись. Линка понимала, что можно прийти сюда и потом, когда Карпинчо отправится в Аргентину, но это будет совсем не то. Она решила для себя, что дождётся Карпинчу, и тогда уже они вместе отправятся на море.
В конце концов, думала Линка, самые красивые места только тогда нас радуют, когда мы можем ими поделиться с нашими друзьями. И эта мысль её успокоила.
А на следующий день, когда Карпинчо должен был отправляться в Буэнос-Айрес, он разбудил Линку очень рано – лизнул ей руку. Линка проснулась и сразу вспомнила, что сегодня последний день.
– Ой, Карпинчик, – сказала она тихонько, чтобы не разбудить Настю. Но Настя