Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Истинная для проклятого. 2 часть - Маклин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истинная для проклятого. 2 часть - Маклин

19
0
Читать книгу Истинная для проклятого. 2 часть (СИ) - Маклин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 74
Перейти на страницу:
перестал видеть эти воспоминания и слышать их пронзительные голоса, что пронизывали тело, как знойный ветер, обжигая каждую клеточку. Он чувствовал только прикосновение Анны, ее теплую руку, видел нежный взгляд красивых глаз, что смотрели на него с искренним сочувствием.

— Мне больше не холодно, — прошептал граф. — Странно, но мне не холодно.

Анна, глядя ему в глаза, улыбнулась краем посиневших губ. Глаза графа стали медленно-медленно закрываться. Его будто клонило в сон.

— Мне не холодно, — сонно проговорил он неразборчиво.

Через мгновение веки его сомкнулись.

— Граф Эмирсон, — позвала Анна, заметно встревожившись, — вы спите?

Он спал. Впервые за триста лет страданий он спал, чувствуя тепло человеческого тела.

Анна не могла поверить своим глазам. Однако случилось и другое чудо. Призраки медленно стали исчезать, растворяясь в воздухе. Их голоса зазвучали отдалённо, и через некоторое время и вовсе умолкли. Анна с графом остались в комнате наедине. Он заснул, перестав ощущать холод, а она, напротив, не могла прекратить дрожать от холода, но, как и прежде, продолжала держать его за руку.

Глава 17

По ощущениям необычной легкости Анна сразу догадалась, что находится во сне. Тело обмякло, стало будто невесомым, маленьким облаком, парящим в нагретом воздухе. Через мгновение она открыла глаза. Тьма рассеялась, и можно было разглядеть окружающую обстановку, становящуюся все отчетливее и детальнее.

Анна находилась в королевских покоях. Она тотчас узнала стол короля, набитый доверху различными пергаментами, свитками с указами и раскрытыми книгами. В комнате стоял мрак. Плотно задёрнутые шторы не позволяли солнечным лучам проникнуть внутрь.

Анна, словно паря в воздухе, приблизилась к столбику, поддерживающему тонкий балдахин над широкой кроватью, и сквозь ткань взглянула на короля. Он был без сознания. Стоило Анне его увидеть, сердце необъяснимо забилось быстрее. Она ощущала, как это биение отдается где-то в горле. Время как будто застыло: оно текло очень медленно, секунды казались часами, а минуты — непреодолимой вечностью.

Его голова была обмотана полоской белой ткани. Кровавое пятно расплылось на том месте, куда пришелся удар во время похищения принцессы. Вдруг густые ресницы короля затрепетали, и веки слабо приоткрылись. Анна замерла, как вкопанная.

Темные глаза постепенно открылись. Как Анна в этот момент желала стать видимой, чтобы они хотя бы на секунду встретились взглядами. Но король ее не видел. Он если и смотрел в ее сторону, то все равно глядел сквозь.

Король осторожно приподнялся, но даже это аккуратное и медленное движение оказалось болезненным. Он схватился за голову, за место ранения. Анна решила, что у него, вероятно, закружилась голова, в глазах потемнело. Но вскоре, немного придя в себя, король откинул одеяло в сторону, встал, хромающей походкой подошёл к окну и распахнул шторы. В комнату ворвался свет. Он ослепил Анне глаза, и она зажмурилась.

В дверь постучались, и, получив разрешение короля, в комнату вошел Сэм.

— Что случилось? — спросил Эмирей. — Я мало что помню.

— Ваше величество, ради меня присядьте, пожалуйста, — попросил Сэм, увидев состояние короля.

Эмирей поглядел на советника, но, чтобы не волновать того понапрасну, все же нехотя послушался и присел на стул. — Так вот, когда вы потеряли сознание внизу, Чад со своим отрядом остановили разбойное нападение, и Пол упек бандитов за решётку. Корена мы задержали, но его напарник, увы, сумел сбежать. Вчера мы допросили…

— Вчера? — перебил Эмирей, подняв на собеседника непонимающие глаза. — Сколько же я находился без сознания?

— Три дня, — ответил Сэм. — Лекарь провел обследование, сделал заключение, что сильный удар пришелся на заднюю часть головы. И, по его заверениям, вы еще чудом выжили.

Эмирей тяжело вздохнул. Он бросил быстрый взгляд на кучу скопившихся на столе документов и выжидательно посмотрел на Сэма.

— Так, о чем я, — спохватился Сэм и продолжил, — мы допросили их, и после долгих пыток они наконец признались, что их прислал Ареон. У Корена была задача привести ее живой и освободить Магрена из темницы.

— Магрен, — задумчиво повторил Эмирей, — мне знакомо это имя.

Сэм кивнул и положил локти на стол.

— Конечно, вы его помните, — произнес Сэм, сцепив пальцы в замок, — Магрен — опытный наемный убийца. У него не было еще ни одного недовольного заказчика. Он работу выполняет чисто, без следов, и всегда точно. Королевская стража его пыталась поймать два года, но безрезультатно.

— Но потом это дело я поручил Полу, — вспомнил Эмирей, нахмурившись, — и он-то как раз поймал преступника. Но зачем Ареону сдался этот наемник?

Сэм откинулся на спину стула и пожал плечами.

— Иногда не нужно глубоко копать, ответ может лежать на поверхности, — он поднял глаза на короля, — Ареон не может самостоятельно близко подобраться к Георгу и убить его. Какое бы у него ни было войско мятежников, но организовать засаду и завоевать дворец — задача не из легких. Проще лишить человека жизни тому, кто в этом смыслит. А наемный убийца как раз подходит. Ну а после смерти короля, остается вовремя перехватить власть.

— В таком случае принцесса, будучи наследницей престола, могла ему помешать, — помрачнел Эмирей, — и потому он приказал ее похитить. — Король пододвинулся к советнику поближе. — Но Корен сказал наемнику, что Ареон приказал привести принцессу живой. Зачем она ему сдалась?

Сэм опустил глаза и задумался. некоторое время они оба молчали. Но, прежде чем догадался советник, озарило и Анну.

— Чтобы укрепить свое место, — прошептала она. Но ее, конечно, никто не услышал, хотя она дала и верный ответ.

— Думаю, принцесса ему нужна для расширения своего влияние на народ, — сказал Сэм вслед за Анной. — Знаете, он мог бы сказать подданным, что спас принцессу королевства. А потом, например, заставил бы ту выйти за него замуж. Он поднялся бы в глазах народа и, заполучив одобрение подданных, полностью захватил власть.

Анна обошла стол и поглядела в окно, которое открывало вид на далекие леса и нависшие над ними темные тучи.

В дверь постучались. Анна обернулась и увидела служанку, ту самую, которая сообщала Эмирею обо всех выходках принцессы.

— Что на сей раз? — король скрестил руки на груди, готовый ко всему. — На этот раз гостья уж точно должна была выброситься из окна, поскольку комната ее, как я помню, пуста.

Служанка смущенно опустила голову.

— Нет, но лучше бы она выбросилась, уж простите меня, Ваше Величество, — вздохнула служанка и пожаловалась. — Она, конечно, стала есть, и даже иногда нас слушает. Но на протяжении трех дней с самого утра она неугомонно требует разговора с вами. Я ей в который раз объясняю, что король занят. — Служанка поглядела на Сэма. — Советник сказал,

1 ... 26 27 28 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная для проклятого. 2 часть - Маклин"