Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! - Ива Лебедева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! - Ива Лебедева

49
0
Читать книгу Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! - Ива Лебедева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
моя жена, и я решаю, кто ею будет интересоваться, а кто нет.

— Хм? Ну да, конечно, старший, — кивнул Юльвар, который прекрасно уловил смысл короткой мужниной пантомимы.

Старший? Я опять чего-то не знаю о муже и его взаимоотношениях с магами башни? Но в тексте новеллы ничего такого не было, Алексин с Юльваром по сюжету даже не встречались. Как же много, получается, осталось «за кадром» повествования?

Хотя, если подумать логически, Алексин — маг. Один из сильнейших. А все маги так или иначе взаимодействуют друг с другом. Может даже, у мужчин были одни и те же наставники. Тогда логично, что в группе соучеников кто-то был старшим.

— Госпожа О’Райли! — вдруг раздался женский голос из-за спины мага. — Невежливо столь долго держать высоких гостей на пороге! Тем более после такой… трудной и ухабистой дороги. Я не ожидала, что нас встретят настолько неприветливо!

Глава 23

Гости, конечно, шепотом и между собой роптали на скудность меню и обстановки, но тем не менее ели как не в себя. Вот проглоты. Если не нравится, нечего уничтожать блюда в промышленных масштабах, у меня и так целое стадо таких «уничтожителей» на заднем дворе!

Ну так туры хоть потом сами эту еду выращивают, да и в работе и охране помогают. А гости — оторви и выбрось. Одни убытки и испорченное настроение от их кривых рож.

Разве что Юльвар вел себя достаточно вежливо. Маг вкушал медленно, величественно, а потом сдержанно хвалил каждое блюдо. Особенно за магическую его составляющую, о которой я вообще знать не знала.

Но видимо, то, что все яства на моем столе помогали готовить лейри, действительно что-то там добавило из магического. К некоторым блюдам я даже сама руку приложила, и, как ни странно, именно ими он восхищался больше всего. Малосольных огурчиков даже добавку попросил.

А я осторожно заглянула под стол, чтобы посмотреть, куда в его магичество это все влезает. Наверное, переваривает в пыль. Иначе я никак не могу объяснить его тонкую талию.

— Нравится? — внезапно услышала я приглушенный шепот мужа, сидящего по правую руку от меня.

— Что именно? — таким же шепотом переспросила я, аккуратно поправляя скатерть.

— Юль. Ты так пожираешь его глазами. Нравится? Если хочешь, мы можем оставить его себе.

От неожиданности я чуть не подавилась яблоком и вытаращилась на сидящего напротив меня главу комиссии по расследованию замужества так, что Юльвар тоже перестал хрустеть огурчиком и недоуменно моргнул.

— В смысле — «оставить себе»?! — Я с трудом отвела взгляд от опасного мага и посмотрела на мужа.

— Думаю, если ты слегка ему откроешься, он согласится стать твоим официальным фаворитом. Даже денег просить не станет.

— Ты в своем уме?! — Желание вылить на мужа кувшин вина было почти нестерпимым. Он у нас со льдом, авось холодный душ прочистит этому психу мозги. — И что значит… «откроешься»?!

Все подозрительнее и подозрительнее! Что Лекс имеет в виду? Он же не знает про мое попаданство. Никто не знает. Или?!.

— Расскажешь ему о том, что творится в нашем поместье, — пожал плечами муж с легкой дружелюбной улыбкой на лице. — В принципе, мальчику все равно, где проводить исследования. Подальше от столицы ему даже лучше. Никто из руководства страны не будет на мозги капать.

— А что у нас творится? — Я уже пришла в себя и так прищурилась на Лекса, что он заерзал на стуле. — Кроме одного слишком хитрого бывшего принца, который морочит мне голову который день подряд, тут нет ничего необычного!

— Это кто еще кому голову морочит, дорогая. И если б только голову!

— А ну, не смей переводить серьезный разговор в постельную плоскость! — рассердилась я. — И не делай из меня дурочку. Думаешь, я не замечаю, что здешние лейри явно знали тебя раньше и называют господином? Или не поняла, что во многом меня приняли именно как твою жену, а не просто хозяйку Ласточкина Гнезда? Ты постоянно от меня что-то скрываешь и при этом строишь из себя невинность. А сам все время пытаешься залезть ко мне в постель!

— Просто я очень сильный маг. И прекрасный стратег, который подготовил соломку заранее везде, где это только возможно, — принялся оправдываться Лекс. Да еще с такой радостной улыбкой, будто я не с вопросами и подозрениями на него напала, а комплиментов навешала, как лапши на уши. — Что касается постели… конечно, пытаюсь! Я ведь твой муж. Это мне по статусу положено! А ты меня все время только провоцируешь!

— Я провоцирую?! — Мое едва слышное возмущение звякнуло серебряной вилочкой о край старинной фарфоровой тарелки. Надеюсь, гости не заметили, что посуда на столе из трех разных сервизов. Потому что ни одного полного в доме не нашлось. Мы с Элоди голову сломали, как расставить предметы, чтобы это выглядело красиво и нарочито художественно. Типа так задумано по эстетическим причинам, а вовсе не от недостатка посуды.

— Нет, я. Вот что ты сейчас делаешь? Это, по-твоему, не провокация? — Лекс многозначительно скосил глаза вниз, под стол.

— Да что я дела…ю… Так! Ты это нарочно!

— Я? Это я хватаю тебя за бедро и то глажу, то пытаюсь ущипнуть за самое беззащитное место? И это при живых-то гостях!

Я сердито фыркнула и все же ущипнула гада за бедро. Вот же зараза какая! Сама не заметила, как рука потянулась.

— Леди София, это было восхитительно. — Голос Юльвара отвлек нас с Лексом от семейной свары. — Я настаиваю на том, чтобы посетить вашу кухню и обязательно переписать все рецепты. Если, конечно, они не являются семейным секретом клана О’Райли.

— Не знала, что вы так интересуетесь кулинарией. — Вести светскую беседу с опасным магом и одновременно пинаться под столом с мужем оказалось несколько сложновато.

— Я тоже раньше не замечал этого за собой, но ваши блюда запали мне в душу. Такие необычные сочетания.

— Да, жена сама готовила это восхитительное мясо, — сдал меня с потрохами Лекс, отчего глаза мага загорелись еще большим интересом. А потом скользнули влево, туда, где между мной и поганцем-мужем летал одинокий магический светлячок. Вот же гадство, я велела затянуть окна продернутой мешковиной, как сеткой, но эта насекомая дрянь все равно пролезла в обеденный зал!

— У вас тут какие-то тараканы летают, леди О’Райли! — внезапно раздался противный голос одной из фрейлин. — Как можно было так запустить дом?!

— Леди Ваненро! — внезапно вступился за нас Юльвар. — Как вам не стыдно, будучи придворной дамой, не различать тараканов и магических светлячков. Разве можно с чем-то спутать их сияние? —

1 ... 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! - Ива Лебедева"