Книга Проверка на прочность - Ронда Бэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, не с кем было поделиться этой радостью… Ну ничего. Вечером она, возможно, заглянет к своей соседке на чашечку чая.
С этими мыслями Бекки закрыла офис и отправилась в кафе, расположенное неподалеку, чтобы перекусить.
Джошуа посмотрел на мигающий датчик. Бензин был на исходе. Вскоре показалась заправка, на которую он и заехал. Когда бак наполнили, он припарковал автомобиль возле кафетерия неподалеку и зашел внутрь. Народу там было немного, и ему не пришлось долго выбирать столик, чтобы обосноваться за ним. Кондиционер спасал от уличной жары, и Джошуа наслаждался прохладой, заполнившей помещение.
Пока готовился его заказ, он огляделся по сторонам. Неподалеку расположилась семья из четырех человек. Дети баловались за столом и вели себя до того потешно, что Джош не выдержал и улыбнулся. Один из малышей заметил его взгляд и, состроив хитрую физиономию, показал язык.
– Томми, ты что! – возмутилась его мама и, обернувшись к Джошуа, попросила: – Извините его, пожалуйста.
– Да все в порядке, не беспокойтесь. Это же дети, – приветливо улыбнулся он.
– Мне ли это не знать, – усмехнулась женщина и повернулась обратно к своему столу.
– Все равно, так нельзя себя вести! Заруби это на своем маленьком носике! – донесся до Джоша ее сердитый шепот.
Усмехнувшись, Джош приступил к еде, доставленной официантом.
Перекусывая, он поглядывал в сторону соседнего столика. Отец принес мороженое, и младший ребенок умудрился так вымазаться, что стал похож на клоуна. Все рассмеялись.
– Твой черед, – хмыкнула женщина, обращаясь к мужу.
Тот встал из-за стола, подхватил перемазанного малыша подмышку и проследовал с ним в коридор. Через некоторое время они вернулись, причем ребенок был уже идеально чистым и капельки воды блестели на его улыбающемся личике.
– Если будешь баловаться во время еды, то не получишь больше мороженого сегодня, – строго сказала провинившемуся мама. – Ты понял?
Уже сидя за столом, малыш кивнул. Но выражение его лица выдавало озорную натуру, и Джошуа понял, что сладостей ребенок сегодня точно лишится.
Неожиданно вилка замерла в его руке.
Какая-то неясная тоска вдруг сковала сердце. Он представил на миг, что у них с Бекки все могло быть примерно так же. Они ведь были женаты всего год. Возможно, вскоре у них появился бы малыш. Почему они должны лишиться этого? Зачем она уехала? Что же произошло на самом деле?
Есть расхотелось.
Он попросил счет и, расплатившись, покинул кафе.
Предстояло еще несколько часов пути, но он не собирался останавливаться. Цель была близка. И чем быстрее он покончит со всем этим, тем лучше.
Ребекка оторвала взгляд от монитора и посмотрела на часы. Ничего себе! Уже девять часов вечера! Она и не заметила, как заработалась. И Клейтон не позвонил… Но тут она вспомнила, что ошибается, Майк связался с ней около шести часов вечера и сообщил, что они закончили работу. Попрощавшись с ним до следующего дня, Бекки вернулась к работе… и не заметила, как пролетело время…
Надо было возвращаться домой. Завтра предстоял тяжелый день. И ей просто необходимо выспаться.
Она взяла сумочку со стола и вышла из офиса. Огни кафе и доносившаяся оттуда музыка привлекли ее внимание. А что? Может, зайти туда и поужинать? Ведь дома у нее наверняка ничего нет. Решение показалось ей вполне разумным. Тем более, она вдруг осознала, что ужасно голодна. Ноги сами понесли ее в нужном направлении.
Сделав заказ, она огляделась. Зал был почти полон. Многие вышли вечером из дома, чтобы насладиться вечерней прохладой. На улице все столики были заняты, и Бекки пришлось расположиться внутри здания. Но кондиционер работал исправно, и жара здесь совсем не чувствовалась.
Вскоре появилась официантка, она расставила тарелки с едой перед Бекки и удалилась. Девушка с аппетитом принялась за еду.
Заиграла медленная мелодия. И грусть заполнила ее сердце. Именно эта песня звучала в тот вечер, когда они с Джошем впервые увидели друг друга. Он пригласил ее на танец, и они неторопливо кружились по залу, никого не замечая вокруг. Это произошло в тот вечер, когда Сирена познакомила их. Едва взглянув на молодого человека, вступившегося за подругу, Бекки поняла, что пропала. Его мужественное лицо, веселый нрав, низкий голос мгновенно растопили ее сердце. Она уже собиралась уйти. Но Сирена отлучилась в дамскую комнату, и ей неудобно было оставить Джошуа одного. Вот тогда-то и заиграла музыка. И Джош пригласил ее, а она согласилась…
Они смотрели друг другу в глаза, и тонули друг в друге. И когда музыка закончилась, они даже не сразу остановились, так как в их душе играла своя мелодия. Только заметив, что пары покидают танцевальную площадку, они осознали, что танцу пришел конец. Сирена ждала их за столиком в компании их с Ребеккой общего знакомого, которого она неожиданно встретила в зале. Подруга усиленно делала вид, что ничего не произошло, но Бекки видела, что та просто в бешенстве. Ей стало стыдно. Она быстро попрощалась и ушла.
Ребекка честно старалась забыть Джошуа, но судьба как будто нарочно сталкивала их вместе. То они встретились в магазине. То оказались на одной вечеринке. И она чувствовала, что еще немного, и она сдастся. Но в то же время Бекки не понимала Джошуа. При встречах он всячески оказывал ей знаки внимания. Хотя, судя по рассказам Сирены, у них с Джошем все было хорошо.
Она не говорила Сирене о своих случайных встречах с Джошем. Да и о чем тут было рассказывать? Разве приятно было бы услышать подруге о том, что ее парень ухлестывает за Бекки при каждом удобном случае?
Так продолжалось несколько месяцев, пока Бекки не поняла, что необходимо поговорить с Джошем начистоту. Но как только она сама начала искать встреч с ним, они перестали видеться. Бекки устроилась на работу и стала реже встречаться также и с Сиреной. Ее чувства потихоньку успокаивались. И спустя пару месяцев она уже почти не думала о Джоше. Ну если только совсем чуть-чуть… изредка…
И все-таки им пришлось столкнуться. Перед рождеством в магазине, куда Бекки пришла, чтобы выбрать подарки.
– Какая встреча, – раздался за ее спиной мужской голос, когда она выбирала галстук для папы.
Обернувшись и увидев Джошуа, Бекки вдруг почувствовала, что все принятые ранее решения рассыпались в прах. Едва взглянув в его глаза, она ощутила, как все подавляемые ею чувства вспыхнули с новой силой. Но она все-таки постаралась взять себя в руки, хотя далось ей это нелегко.
– Да, действительно, – она равнодушно улыбнулась, – просто подарок судьбы. Все-таки Рождество на носу.
– Это твоему парню? – полюбопытствовал он, взглядом указывая на галстук, который девушка держала в руках.
– Нет, – ответила Бекки. – Это для папы. Он у меня просто помешан на галстуках.
– Понятно… – Он с улыбкой посмотрел на нее.