Книга Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки - Юлия Удалова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Восхищен вашей смекалкой и чувством юмора, леди Альберон, – весело подмигнул он мне.
– Благодарствую, сударь.
Я сделала красивый, можно сказать, безукоризненный реверанс.
– Если вдруг захотите перейти от салатов к чему-то иному, можете обратиться ко мне.
В руках мужчины с необычной прической возник картонный треугольник, который я, поблагодарив, сунула в карман платья. К сожалению, читать, что там написано, времени не было.
Кажется, моим кузенам не понравилось внимание этого мужчины.
– Это… и впрямь достаточно оригинальный рецепт… с-с-естрица, – тут же влезла Мирелла.
– Учись, пока я жива, – царственно кивнула я и направилась вслед за Сильвестром.
Больше мне тут делать было нечего!
Более того, я понимала, что надо сваливать и как можно скорее! Маршал Альберон в моих поисках заявился к дедуле.
Не хотелось как-то с ним встречаться. От слова совсем.
Вот прям не лежала душа. С чего б это?
К сожалению, дедуля Сильвестр схватил меня в железные тиски, стоило выйти с кухни.
– Девчонка! Что ты устраиваешь? С ума сошла?
– А, по-моему, нормальный салат.
– Я не про салат сейчас говорю, хотя это кошмар! Маршал Альберон! Он здесь!
То, с каким придыханием дедуля Сильвестр проговорил имя моего мужа, говорило о многом.
– И что?
– Ты… Ты действительно от него ушла? Сбежала? Не могу поверить! Просто невозможно!
– Да! И возвращаться не собираюсь. Даже несмотря на то, что вы подмешали мне в воду этот свой дурацкий орех, – криво ухмыльнулась я.
Сладковатый вкус воды и красноречивый взгляд дедули на мой лоб, где, как я знала, должна была вспыхнуть метка лаури, говорили лучше всяких слов.
– Вот только лаури в тебе все равно не проснулась. Я потратил ценнейший магический артефакт зря. Но маршал все равно почему-то желает, чтобы ты возвратилась в его дом. Наверное, все еще надеется на проявление дара. Это нам на руку! Раз все так удачно складывается, ты не посмеешь противиться! Упадешь перед Альбероном на колени, будешь молить о прощении и о том, что ты теперь станешь послушной. И станешь лаури. Иначе, клянусь, я придушу тебя вот этими вот руками, – злобно прохрипел пожилой родственничек.
«Ага, щаз-з-з! Кушайте лучше «Змейку», дедуля!» – не успела выпалить я, как оказалась втолкнутой в гостиную.
Мой муж, маршал Кайран Альберон, стоял у окна, заложив руки за спину. Четкий и прямой, как струна, в золотисто-синей форме, которая так божественно ему шла.
Господи, ну почему ты всегда даешь таким красивым мужикам такой паршивый характер?
Или мне лучше стоит обратиться к богине справедливости?
– Итак, Манон… Значит, ты говорила правду.
Безукоризненный поворот головы – и я вижу идеальный профиль милорда на фоне окна.
Он явно располагает к тому, чтобы тут же сесть за мольберт и запечатлеть эти строгие черты для потомков.
Которые, будут или не будут у него – бог весть.
– Отрадно, что вы наконец-то это поняли, – церемонно проговорила я. – Хоть и должна признать, что…
– Что?
Кайран резко повернулся, и взгляд холодных глаз уперся мне в самую душу.
– Что до вас доходит, как до жирафа, милорд.
Воцарившейся в комнате тишиной, ей-богу, можно было резать воздух, как ножом – именинный пирог.
Так чьи же у нас именины? А, вроде бы, мои.
Главное, их сейчас пережить.
Правда, судя по взгляду мужа, не факт, что получится…
ГЛАВА 25
– Я требую немедленно прекратить весь этот фарс, – Кайран опасно сверкнул льдистыми глазами.
– Неожиданно. Потому что я – не требую.
Я уселась в то самое кресло, из которого дедуля Сильвестр мне вчера читал нотации, и кинула в рот виноградинку из хрустальной вазы.
– Весьма разумно. В силу того, что вы не имеете права что-либо от меня требовать, – процедил муж.
Кайран разглядывал меня с таким видом, как будто на его безукоризненный мундир присела моль, и он раздумывал – лучше смахнуть ее или прихлопнуть.
– Ошибаетесь, маршал. Я не требую развода, я подам на развод. Я ясно дала вам это понять ранее и отказываться от своих слов не намерена. По собственной самонадеянности вы пропустили их мимо ушей. Но, надеюсь, сейчас убедились в серьезности моих намерений.
– Мне наплевать на твои намерения, Манон Альберон, – четко и жестко вымолвил Кайран. – Ты сейчас же соберешь отсюда свои манатки, и вернешься в мой дом.
– Там отвратительная архитектура. Не говоря уже про обстановку. Мрачную, беспросветную и совершенно безрадостную. Наймите нормального дизайнера интерьера. Правда, вот досада, даже в этом случае я туда вернусь.
Муж приблизился, глядя мне прямо в глаза:
– Можешь вернуться. Не бойся, Серилла больше там не появится. Я приобрел для нее апартаменты. Ты не будешь видеть ее иначе, как на светских приемах, где она будет держаться от тебя на расстоянии. Учитывая, что ты крайне редко на них появляешься, это значит, сталкиваться с ней не будешь практически никогда. Так же я решил вопрос со слугами. Больше никто не посмеет кинуть на тебя косого взгляда.
Не успел Кайран договорить, как я расхохоталась. Причем, совершенно не наигранно. Ситуация действительно меня позабавила.
– О, благодарю покорно, милорд! Ваше великодушие не знает границ. Только я, знаете ли, все равно откажусь. Не собираюсь прозябать в вашем глупом особняке, в то время, как вы будете кувыркаться со своей толстопятой девкой в любовном гнездышке.
Кайран изломил соболиную бровь, что у него, надо полагать, означало крайнюю степень удивления.
– Ты хочешь, чтобы я навсегда отказался от Сериллы? – ухмыльнулся он. – Желаешь стать моей единственной? Даже для тебя это слишком наивно. Тебе никогда не занять ее место.
–