Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дерзкая затея - Дэй Леклер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дерзкая затея - Дэй Леклер

173
0
Читать книгу Дерзкая затея - Дэй Леклер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

– Успеется. Сперва я хочу узнать, что ты сказал Грею.

– Я? – Шейд притворился невинной овечкой, но получилось не слишком убедительно. – О чем, собственно, речь?

– Ты рассказал Грейсону Шоу, что привело нас к помолвке.

А, черт! Как только Шейд встретится со своим старым добрым другом Греем, он ему покажет, где раки зимуют. Съездить ему кулаком по носу будет совсем нелишним. Шейд грозно сдвинул брови.

– Ах, это.

– Да, это! – язвительно передразнила его Тесс. – Как ты мог? Зачем было говорить ему о таких личных делах?

Меньше всего Шейд хотел причинить ей боль. Он судорожно искал себе оправдание – любое, только бы восстановить с ней отношения.

– Понимаешь, милая, он из меня это обманом вытянул. – Слабовато. Но отчаяние доводит мужчин до жалкого состояния.

– Обманом вытянул? Из тебя? – Наверное, и Тесс сочла объяснение неубедительным. Она смотрела на него с таким неприкрытым неверием, что ему пришлось собрать все свое самообладание, чтобы не начать шаркать ногой, как какой-нибудь нашкодивший школьник.

Он откашлялся.

– Виной тому ночные бдения и недостаток кофе наутро.

– Ты эти игры брось, Шейд. – Обида Тесс перешла в раздражение. – Это не в твоем духе. За исключением одного случая, ты никогда не вел себя со мной лицемерно.

Наверное, лучше не спрашивать, который случай она имеет в виду. Но раз уж прямота является для нее таким жизненно важным фактором, он попробует на авось дать прямой ответ.

– Наша помолвка произошла по моей вине, и я сказал Грею правду о том, что случилось. Я надеялся, что, если предупредить его заранее, он не станет винить тебя, когда мы прервем отношения.

Его объяснение немного смягчило ее.

– Должна тебя предупредить: что бы ты ни говорил Грею, это его расстроило. Он почему-то волнуется за мое благополучие.

– Это хорошо. Я рад, что он о тебе беспокоится, – соврал Шейд. Ему бы следовало ликовать, что стремление Грея выступать в роли защитника вылилось на Тесс, а он реагировал, как бык, почуявший запах соперника. – Грей не постеснялся тебе позвонить… Теперь ты можешь себя чувствовать с ним на более дружеской ноге. Это должно помочь, когда ты обратишься к нему насчет пожертвования, верно? – Это замечание Шейд произнес с раздражением, потому что просто не мог сдержаться.

– Нет, это не поможет, и мне совершенно не хочется чувствовать себя на дружеской ноге с Греем. Я стараюсь держать профессиональную дистанцию, ты не забыл? – Тесс остановила на нем такой взгляд, что его нервная система подала сигнал тревоги номер один. – Интересно, что он о тебе знает, отчего так беспокоится? Как, по-твоему?

– Понятия не имею. – Пора менять тему, да поскорее. – Если тебе от этого станет легче, какая-то польза от звонка все-таки есть. Я воспользовался своими самыми хитроумными маневрами и манипуляциями, чтобы выяснить расписание Грея на ближайшие несколько дней.

Ему было приятно видеть, что на Тесс его слова произвели впечатление.

– Как тебе удалось провернуть такое?

Он улыбнулся.

– Я у него спросил.

На мгновение ее взгляд остановился, лотом у нее дрогнули губы, и, не выдержав, она рассмеялась.

– Ну, это выше моего разумения, Шейд. Я ни за что бы не догадалась воспользоваться таким вариантом.

Ее смех помог ослабить напряжение и хоть немного погасить кое-какие вырывавшиеся наружу желания, с которыми Шейд боролся с самого начала их встречи, и он смог ответить с обманчивой легкостью:

– Потому ты и наняла меня. Я ведь лучше всех. – Не удержавшись от того, чтобы до нее дотронуться, он уложил на место своенравный локон, – Грей сказал мне, что у него есть время пообедать в пятницу. Я заказал столик в «Хаус Милане» на час дня. Тебе осталось только отправить ему приглашение.

– Что? – кокетливо спросила она. – Неужели ты даже об этом позаботился?

Шейд пожал плечами. Он проделал необходимую работу, чтобы положить начало роману между Тесс и Греем. Он что, еще должен подать эту женщину на блюде?

– Но ведь это касается твоего повышения. Я знаю, как для тебя важно самой заслужить его.

– Я заслужу его.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – улыбнулся Шейд и жестом пригласил ее на кухню. – Заварить тебе кофе?

– Нет, спасибо. Я со вчерашнего вечера все еще плаваю в кофе. – Она слегка нахмурилась, и Шейд беззвучно вздохнул. Он догадывался, что станет следующей темой. И не ошибся. Щеки Тесс порозовели, когда она взглянула на него. – Кстати, насчет вчерашнего…

Он выставил вперед подбородок.

– Да, я отнес тебя в спальню. И да, снял с тебя туфли.

– А джинсы?

– Они как-то сами упали.

– Упали. – Она с умным видом кивнула. – Понятно.

Наверное, настал момент немного приукрасить обстоятельства.

– Может быть, джинсы стали шить не так, как раньше. Только заснешь – и вон что творится.

– И мои джинсы еще и сами сложились у меня на стуле?

– Современная технология. – Он с изумлением покачал головой. – Само складывающиеся джинсы. Что еще?

– Шейд…

Тон беседы вдруг изменился. Легкая болтовня уступила место чему-то более интригующему. Шейд знал, что не может заключить Тесс в объятия. Возможно, в нем еще оставалась толика чести или чувства справедливой игры. Больше всего ему хотелось целовать ее до тех пор, пока они не доведут до конца начатое тогда, когда он впервые зашел в кабинет Тесс и встретил ее опасливый взгляд. Но вместо того, чтобы поддаться желанию, он сжал кулаки, борясь с всепоглощающим стремлением овладеть ею.

– Я отнес тебя в спальню и увидел твою святая святых. Я раздел тебя, насколько хватило смелости. И тогда ушел.

– Ты всегда так благороден?

Этого не надо было спрашивать! Он вовсе не был благородным. Под покровом цивилизованных манер крылись чувства, лишавшие его сдержанности, доводившие до самых примитивных импульсов. Он желал Тесс. Стремление оказаться с ней в постели было настолько мощным, что Шейд еле сдерживается. Это была его женщина, так же как он был ее мужчиной. Он не смел нацепить на это чувство социально приемлемый ярлык, а просто принимал на уровне инстинктивной уверенности, что жить без Тесс – неправильно.

– Черт возьми, Тесс! Ты что, не понимаешь? – резко спросил Шейд. – Я не ставил своей целью проявлять благородство. Я хотел раздеть тебя догола и овладеть тобой. Я хотел, чтобы это кольцо на твоем пальце не было бы фикцией, чтобы оно действительно стало обручальным.

По ее лицу пробежало странное выражение.

– Но оно фикция.

1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкая затея - Дэй Леклер"