Книга Искупление - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Своей тягой к наркотикам?
Она досадливо поморщилась.
— Они пытались мне помочь, но я все время срывалась. Все шло как-то не так. Я пыталась, но было чертовски трудно.
— Трудно — да, но надо отдать вам должное. Вы ведь все-таки выкарабкались.
— Получается, да.
— Ваш отец когда-нибудь упоминал про Ричардсов? Или Дэвида Каца?
— Нет, никогда. Сомневаюсь, что он их даже знал.
— Может, и так.
— Тогда зачем он явился в тот дом?
— Вот это вопрос так вопрос. Сьюзан Ричардс и Рэйчел Кац также свидетельствовали, что они его не знают. И сомневаются, были ли знакомы с ним их мужья.
— То есть это была случайная кража со взломом? Он просто разъезжал по городу…
— Шел пешком. Без машины. А та, что была, на протяжении дня и ночи стояла у вас под окнами. Нам это подтвердили соседи из вашего старого района.
— Машину можно и угнать, — пожала она плечами.
— Это правда. Но в тот вечер к дому Ричардсов, кроме Дэвида Каца, никто не подъезжал.
— Дождь же лил как из ведра. Как можно быть уверенным, что никто не проглядел машину?
— Дельное замечание. Расскажите еще и об обнаружении орудия убийства в доме ваших родителей.
— При чем здесь это?
— Его ведь нашли за стенной панелью, в шкафу у ваших родителей?
— И что?
— Вы знали про тот тайник?
— Нет. Ни сном ни духом. Да и причин не было туда лазить.
— Его обнаружил один из техников?
— Кажется, да.
— Вы там были?
— А куда деваться. Я же не могла бросить мать одну.
— Значит, вы были там в день убийства и после него?
— Да. Опять же, не могла оставить мать.
— А отца после убийства вы уже никогда не видели?
— Нет. И из дома не выходила. Открыла лишь дверь, когда ночью явились вы с напарницей.
— Да, помню.
Она поглядела на часы.
— Ну что, больше у вас ко мне ничего нет?
— Еще только один нюанс.
— Какой?
— Как пистолет оказался в шкафу?
— Что?
— Если ваш отец после убийств не возвращался домой, то как пистолет, из которого он стрелял, мог очутиться за панелью в шкафу?
— Я… не знаю.
— Может быть, вы спали? Или…
— Или валялась в отключке под кайфом? — с горечью усмехнулась она.
— Когда мы той же ночью пришли вас опросить, вы были, как бы это сказать, не в себе.
— Ну вот и ответ. Отец вернулся домой, спрятал пистолет и снова ушел. И ни мать, ни я его не видели.
— Да, это все объясняет. А вещи, которые он украл, так и не нашли.
— Ничего о них не знаю. В нашем доме их не оказалось.
— Да, не оказалось. Хотя мы искали.
— Молодцы. — Она снова посмотрела на часы, теперь демонстративно.
— У него в кармане оказалось пятьсот долларов. Есть соображения, откуда они могли взяться?
— Видимо, он продажи краденого.
— Ладно. Спасибо, что уделили мне время.
Митци Гарднер проводила его к выходу.
— Честно сказать, не совсем понимаю, зачем вы подвергаете себя такому испытанию, детектив Декер, — стоя у дверей, сказала она.
— Надо бы подумать на досуге.
Декер пошел по дорожке; створка ворот на приближении автоматически отодвинулась. Подойдя к машине, он внезапно обернулся и заметил, как на одном из передних окон дома задернулась штора.
«Интересные все же люди», — подумал он, усаживаясь на сиденье. Иногда не различают, где правда, а где чепуха. Или же просто не хотят. Подчас бывает проще тешиться ложью.
После приезда количество вопросов только увеличивалось.
Но по какой-то причине это наполняло радостным азартом.
Пускаясь в обратный путь, Амос Декер даже улыбался.
Улыбка исчезла тогда, когда бог знает где, среди проселочной дороги, в его машину что-то свирепо жахнуло.
Глава 19
Декер видел близящийся свет фар, но решил, что водитель сбавит ход и возьмет в сторону.
Но вышло совсем не так. Даже близко.
Первый удар жестко бросил его крупное тело вперед. Сработали передняя и боковая подушки безопасности; при этом кожу обожгло шипящими струйками газов.
Дезориентированный столкновением, Декер ошалело глянул в зеркало заднего вида и снова увидел приближение огней. Фары находились заметно выше, чем его задние фонари.
Грузовик. Большой. Показалось, что спереди надвигается огромный металлический бампер…
При следующем ударе задняя часть машины полностью оторвалась от дороги.
Подушка безопасности уже лопнула, и грудь садануло о рулевую колонку, но остатки воздуха смягчили удар.
Декер крутнул руль вправо, затем влево. Грузовик повторил его движения как в зеркале. Запахло бензином.
Кажется, течь в бензобаке. Класс.
Он утопил педаль газа, и машину дернуло вперед.
Грузовик ускорился, устремляясь за этим всплеском скорости.
Рука нырнула в карман за телефоном.
Сейчас, срочно набрать 911…
Внезапно телефон вышибло из руки: туша грузовика снова врезалась, швыряя машину вбок. Прямо-таки гонщик, которому на всем ходу влетели в зад. Хвост полностью вышел из-под контроля. Ощущение не из эротических.
Но Декер в бытность свою полицейским не раз участвовал в скоростных погонях, а потому знал, что делать. Вместо обратного выруливания он, наоборот, крутнулся в сторону заноса, восстанавливая контроль над машиной.
Дымя и визжа шинами, она влеклась по асфальту боком; безудержно текло топливо, и было опасение, что жар от одного перекинется на другое.
Метрах в двадцати Декер затормозил, откинул лоскутья подушки и вперился в окно.
Железная туша монстра озверело перла в его сторону, явно чтобы сбить.
«Ах ты тварь!»
Декер выхватил оружие, опустил стекло, прицелился и разрядил обойму — сначала в радиатор, затем по шинам и, наконец, в лобовое стекло. В местах попадания пуль на стекле образовались три кружка в змеистых сетках трещин.
Грузовик тяжело шарахнулся в сторону, попортил на развороте травяную обочину, выровнялся и тяжело, с натужным ревом устремился прочь, пуская из двигателя шлейф дыма.
Непонятно, зацепила пуля шофера или нет. Оставалось лишь надеяться, что да.
Мелькнул соблазн рвануть в погоню, но пропал вместе с шибанувшей в ноздри бензиновой вонью.
Одним движением отстегнув ремень, Декер нагнулся за мобильником, пинком распахнул дверь и выскочил. По 911 он рассказал о случившемся, как можно точнее определив свое местоположение. А затем с ужасом увидел, как позади машины прорастает язычок огня.
Он пружинисто метнулся прочь от машины. Когда полутьму сотряс взрыв, ударная волна кинула и ткнула его лицом в обочину — землю, траву и гравий.
Там Декера и нашел подъехавший позднее патруль.
* * *
— Ну что за жизнь без приключений, да? На свою задницу.
Декер