Книга Ярость на коротком поводке - Илья Шумей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Хватит уже кругами ходить! – Мария нетерпеливо тряхнула головой, - показывайте уже!
-Разумеется! Как только наденете соответствующие костюмчики, - майор указал им на стеллажи, где лежали серебристые огнезащитные комбинезоны, вроде тех, которыми пользуются вулканологи или сталевары.
-Вы это серьезно!? – сама идея, что ей придется самой лезть в пекло, заметно испугала журналистку, и она даже сделала шаг назад, где наткнулась на Серго.
-Я обещал вам нечто невероятное, и я сдержу свое слово, - он мягко подтолкнул ее обратно, - не для того мы тащились в такую даль, чтобы капризничать и отступать в последний момент.
-Это действительно опасно? – Мария разрывалась между жгучим желанием все же посмотреть на предлагаемые им чудеса и вполне объяснимым страхом перед чем-то непонятным, требующим для защиты столь серьезной экипировки.
-Некоторая доля риска присутствует всегда и везде, - Калим взял с полки блестящие штаны и подал ей, - но ее можно снизить до разумного минимума, если соблюдать необходимые меры предосторожности. Дабы вас немного успокоить, скажу, что все мы неоднократно проходили через предлагаемую демонстрацию и, как видите, по-прежнему живы и здоровы.
-Межзвездные перелеты Вас почему-то не страшат, хотя в космосе, да еще при прыжках, доля неопределенности, пожалуй, даже выше, - поддержал его Серго.
-Но там, если что и случится, то ты умрешь мгновенно, даже не успев ничего понять или почувствовать, - девушка приняла штаны из рук майора и принялась их натягивать, - вы же предлагаете нам зажариться заживо, если что-то вдруг пойдет не так.
-Процедура может быть прекращена в любой момент, как только вы скажете, - Калим протянул им с Исивой радиогарнитуры, которые они нацепили на ухо, - только умоляю, не начинайте паниковать сразу! Температура вблизи открытого пламени обычно не превышает нескольких сотен градусов, а ваши костюмы способны выдержать почти вдвое больше. Не лезьте в огонь – и все будет в порядке.
Поскольку отступать и в самом деле было уже поздно, они продолжили облачение, которое оказалось вовсе не таким простым. В комплект также входили дыхательные аппараты и баллоны для встроенной системы охлаждения, которые повесили им на спину. Только потом им одели куртки и шлемы с узкими смотровыми окошками и плотно запечатали все уплотнители на рукавах и штанинах.
Передвигаться в такой неуклюжей и тяжелой броне оказалось непросто, безразмерные ботинки болтались на ногах, отставая почти на полшага. Мария запоздало сообразила, что в них вполне можно было залезть прямо в кроссовках. Во избежание каких-то возможных неловкостей, Серго с Калимом поддерживали женщин с боков, пока те ковыляли на испытательную площадку.
К этому моменту в ее центре рабочие сложили кучу из обломков досок, бревен и деревянных ящиков. Подопытных поставили чуть поодаль и в очередной раз подробно проинструктировали.
-Что бы ни случилось, не сходите с места, - который раз повторил Калим, проверяя застежки и уплотнители, - костюм, конечно, огнеупорный, и жар ему не опасен, но вот в открытое пламя лезть в нем все же не следует. Если почувствуете себя плохо, или оборудование забарахлит – крикните «стоп!», и мы остановим процесс. Понятно?
-Да мне уже дурно! – голос Исивы из-под шлема звучал глухо и немного обреченно.
-Отлично! – майор отступил на шаг и окинул их мешковатые поблескивающие фигуры оценивающим взглядом, - мы с Серго будем на связи.
Он зашагал обратно на пост управления, на ходу надевая такую же гарнитуру.
-Раз, два, меня слышно?
-Да, - хором ответили женщины и так же синхронно вздохнули.
-Не вешать нос! – попытался приободрить их Серго, - сейчас повеселимся.
-Да-да, - хмыкнула Мария, - аутодафе – тоже себе развлечение.
Она покрутила головой по сторонам, пытаясь хотя бы примерно оценить, из каких ингредиентов состоит предлагаемое им блюдо, и чего им стоит ждать. Узкое окошко шлема здорово ограничивало обзор, и для того, чтобы взглянуть наверх, приходилось откидываться всем корпусом и прижиматься носом к толстому желтоватому стеклу.
Под потолком вились многочисленные трубы и кабели. В углах клетки были закреплены солидного размера громкоговорители, а по ее периметру располагались форсунки, предназначенные, как предположила девушка, для разбрызгивания воды. В пользу этой версии свидетельствовал доносящийся со всех сторон звук падающих капель. Кроме того, аналогичные трубы, проложенные прямо по песку, окружали центральный костер, обрамляя его двумя концентрическими кольцами, одно из которых пролегало примерно посередине между тем местом, где стояли женщины, и сваленными в кучу досками, а второе располагалось у них за спиной. Оставалось надеяться, что, в случае необходимости, пожарная система не подведет.
-Помилуйте, дорогая! - голос старика звучал обиженно, - мы же не предлагаем вам самим взойти на костер!
-Ну все, хватит, - Калим поставил точку в их обмене колкостями, - довольно лирики, пора начинать. Все на позициях? Все готово? Газ, вода? Отлично! Поджигайте!
Сотрудник с большой канистрой в руках подошел к груде деревяшек и несколько раз плеснул на нее бензином. Потом чуть отступил, взял небольшую палку с намотанной на нее тряпкой, запалил ее от зажигалки и бросил в кучу. Вверх взвился небольшой огненный шар, и костер занялся. По доскам побежали языки пламени, набирая силу, дымя и потрескивая.
-Хорошо, - продолжал командовать майор, - включайте музыку.
-Музыку!? – недоуменно переспросила Исива, - вы издеваетесь, что ли…
Конец ее возмущенной реплики потонул в громком гуле, обрушившемся на них со всех сторон. Журналистка рефлекторно вскинула руки, желая заткнуть уши, но только наткнулась на шлем. Мария также недовольно сморщилась, но богатый опыт общения с бесчисленными тварями, оказывавшимися порой весьма голосистыми, помог ей воздержаться от резких движений.
-Что это за гвалт!? – ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать царящую вокруг какофонию.
-Сначала надо немного разрыхлить пространство, - раздавшийся в гарнитуре голос Калима, тем не менее, оставался ясным и четким, - потерпите пару минут.
-Разрыхлить!? Пространство!? Вы о чем!?
-Сами увидите, уже скоро.
Звук тем временем начал меняться, варьируя тональность и тембр. Мария никак не могла его идентифицировать, но отдельные гармоники, что ей удавалось выделить, походили на человеческие голоса, затянувшие нескончаемую заунывную песню. В ней не ощущалось явной мелодии или четкого ритма, но похожие распевы она встречала у многих племен, с которым сталкивалась в ходе экспедиций. Здесь отсутствовали эмоции и мысли, тягучие переливы побуждали расслабиться, забыться и просто смотреть на тлеющие угли…
Перед глазами у Марии все поплыло, и она затрясла головой, испугавшись, что теряет сознание, но рябь, которой подернулся окружающий мир, никуда не делась. Очертания горящих досок, труб на песке и ржавой решетки таяли и колыхались, словно в горячем мареве. У девушки нещадно закружилась голова.