Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Инстинкт свободы - Джу Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Инстинкт свободы - Джу Ли

188
0
Читать книгу Инстинкт свободы - Джу Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 71
Перейти на страницу:

– Очнись, Хьюго, ты поступаешь неразумно.

Новая попытка достучаться, и новый провал. Алтерн не просто отгородился от меня толстенной стеной, здесь присутствовало нечто другое: потаенная обида, скрытая горечь. Хьюго требовал внимания и в то же время усиленно его избегал.

– Я знаю, что делаю, – повторил напарник.

Знает он, как же, а у меня скоро коронация. Разве не прекрасно? Он выиграет спор и сохранит все пальцы, я обзаведусь атрибутом власти. Восхитительно!

Из-за двери донеслось:

– Мы входим!

Услышав это, Хьюго напрягся как перед броском. Взгляд его янтарных глаз нетерпеливо бегал по комнате, каждый раз возвращаясь к заветной деревянной поверхности, скрывающей хортусов.

Секунды утекали – появляться никто не собирался. Нас дразнили, вынуждая оступиться и совершить ошибку. Наконец, после мучительного ожидания дверь приоткрылась и впустила трех мужчин. Их лица озаряли довольные улыбки.

Азарт юноши моментально сменился сдержанным спокойствием, прохладным порывом струящимся вокруг. Отчего он так уверен?

Я еще раз окинула взором хортусов, пытаясь подметить малейшие различия между ними и с сожалением констатировала: либо алтерн умело притворяется, либо ему известна недоступная мне информация.

Он сделал шаг вперед и указал на последнего хортуса:

– Кави.

Затем Хьюго без промедления вычислил Сатио, который оказался в центре.

– А твоего имени я не знаю, – обратился напарник к первому мужчине.

– Ало, – ответил он, не меняясь в лице.

Что это значит? Неужели угадали?

– Уверен? – хитро спросил один из хортусов, намереваясь запутать еще больше.

– Абсолютно, – кивнул парень.

Среди чужих эмоций не чувствовалось никаких сомнений. Как ни старалась, я не могла уловить разъедающий шлейф, который накладывал отпечаток на остальные чувства. Полнейшая убежденность в выборе – вот что излучал юноша и ничего больше.

– Ты великолепен! – Кави подскочил к Хьюго и принялся кружить его в странном прыгающем танце. – А сейчас расскажи, как ты это сделал?

Алтерн высвободился из крепких объятий и неуверенно покачал головой.

– Да, ладно тебе, – махнул рукой Сатио. – Никто не станет отбирать твою славу.

И напарник, немного помедлив, пустился в долгие объяснения о стружке, прилипшей к рукаву Кави, отсутствующей тетради в нагрудном кармане Сатио, небольшом пятне на подоле Ало. Он словно ищейка находил новые и новые опознавательные знаки, а хортусы каждый раз радовались, как дети.

Происходящее меня раздражало. Желание Хьюго показать себя чуть не обошлось ему боком, но он вновь каким-то чудом избежал последствий. На языке медленно начал растекаться горьковатый привкус обиды, и я никак не могла разобрать, чья эмоция берет надо мной верх: чужая или же своя собственная.

Громкий стук в дверь прервал увлекательную речь блондина. Какая жалость, нам не успели поведать о самом интересном.

В лабораторию вошла молодая девушка. Она была красива, даже слишком для аструма. Я невольно залюбовалась: нечасто встретишь среди воинов очаровательное создание. Незнакомка обратила взор на нас – с трудом удалось сдержаться и не скривиться от ужаса. Чужое лицо походило на восковую маску, прекрасную и одновременно мертвую, а глаза затягивала белая дымка, указывающая на принадлежность к инканам.

Стало ясно, кто находится перед нами – холодная принцесса дескуров Фей почтила лабораторию своим присутствием. Поговаривают, несмотря на юный вид, она самая старая в Совете. Никто не знает, как у нее выходит сохранять молодость в столь преклонном возрасте.

– Играете? – гостья улыбнулась, и «фарфоровый» лик исказился в приветливой гримасе.

– Присоединяйся, – добродушно предложил Сатио.

Фей нахмурилась и резко парировала:

– Думаю, расплата Роло послужит хорошим напоминанием.

Я удивилась мгновенно произошедшей в ней перемене. Все случилось слишком быстро, никто ничего не успел заметить, а инкан уже снова «светилась» доброжелательностью.

– Зачем ты пришла? – ехидно поинтересовался Сатио.

– Да, – поддержал его Кави, – зачем ты пришла?

Девушка, как мне показалось, стушевалась. Белка на ее плече громко цокнула, недовольная чужой насмешкой, и распушила пепельно-серый хвост.

– Это не лучшая идея, – поспешил вмешаться Ало, – Фей, усмири своего питомца. Ты же не хочешь с нами ссориться.

Я уловила слабый оттенок угрозы в интонациях мужчины. Не знала, что хортус рискнет указывать инкану.

– Место! – приказ старейшей подействовал на фидо, заставив того опуститься на плечо.

– Давай поговорим, – Сатио довольно жмурился. – Что тебе нужно?

В его голосе промелькнула хитрость, точно он уже знал ответ, но по какой-то причине желал услышать вновь.

– Если ты хочешь взять у нас какую-нибудь вещицу, – Кави откровенно издевался над девушкой, – мы должны тебя огорчить, у нас ничего нет. Да и какой спрос с бедных ваятелей? Все, что мы имеем – это два неоконченных аструма, да обрезки материалов, – он указал рукой на бесформенные фигуры, стоявшие в центре круга из кристаллов.

– Одно твое слово, – подхватил Сатио, – и мы отдадим все. Надо только попросить.

Фей вдруг посмотрела на нас с Хьюго с оттенком отвращения. Мы будто мешали ей своим присутствием.

– Я зайду позже, – процедила она, – а вы играйте, играйте.

С этими словами девушка вышла из комнаты, а белка наградила присутствующих напоследок сдержанным фырканьем.

– Странный инкан, – заметила я, когда закрылась дверь. – У нее случайно не раздвоение личности?

– Либо это нестабильность характера, либо в ней соседствуют несколько аструмов, – задумчиво проговорил Хьюго.

– Ты почти угадал, – Кави несказанно обрадовался. – Подумай еще, и докопаешься до истины.

– А если…

Ало не дал напарнику договорить:

– Оставь. Она ведь не спрашивала, почему Мэл выходила на поверхность, вот и ты не лезь в ее дела.

Внутри все сжалось. Откуда им известно?

– Не бойся, – мужчина вдруг тепло улыбнулся, – мы не разбалтываем чужие секреты.

– А знаешь, как мы поняли? – Сатио неожиданно оказался совсем близко, он отвел прядь моих волос, прикрывающую старый ожог на голове и ткнул пальцем в кожу. – Шрама больше нет. Лишь лунный свет оказывает такое воздействие.

Я дрожащими пальцами поправила прическу. Неизвестно, как хортусы относятся к правилам и нарушителям. Если они на стороне инканов – беды не миновать.

– Так что привело вас к нам? – Сатио наклонился и пристально «посмотрел» на меня.

1 ... 26 27 28 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Инстинкт свободы - Джу Ли"