Книга Управлять дворцом не просто - Юлия Васильева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Милые леди, не спорьте, пожалуйста, — остановил их добрый Наталь. — Я всего лишь хотел порепетировать, и мне очень жаль, что это доставило вам неудобства. Найду другое место, где не буду никому мешать.
Девушки пристыженно замолчали. Тут я все же не выдержала и, решив немного «порыцарствовать», несколько неэлегантно выползла из своего укрытия, чем, кажется, шокировала всю компанию.
— Не надо, Наталь, вы никому не мешаете. Мы уже уходим, правда, леди?
Леди удивленно закивали и поплелись за мной, как обиженные утята. Принцесса Агнесс тут же свернула на другую тропинку, как бы не желая иметь ничего общего с нами. Странная девушка с челкой осталась.
— Какой он все-таки большой! Так бы и потискала, — с придыханием сказала она.
— А?
— Ваш бард.
— Вы, наверное, слишком долго слушали его пение.
— Лучше бы уж он совсем не пел. У него такой животик, но вот песни его отвратительны.
Я замерла от удивления: эта девушка не вписывалась в ставшую уже анекдотичной схему «баллада — покоренная дама». Если вы мне скажете, что это не судьба нашего терзателя лютни и женских сердец, то я вам не поверю.
— Извините, мы не знакомы. Леди Николетта, управляющая дворцом.
— Княжна Стасья из Корнфолла.
Точно, есть такое крошечное княжество у подножия Великих гор. Княжну я не встречала лично, потому что в момент ее приезда на втором этаже южного крыла замка прорвало водопровод и я доблестно руководила перекрытием трубы и устранением образовавшегося болота в одной из спален.
— Николетта!
Голос, позвавший меня из-за ближайшего кустарника, был отвратительно знаком и ядовито радостен. Спрятаться, естественно, не успела. Владелец голоса, а также рыжей шевелюры и усов появился перед нами, как чудище в плохой сказке. В руках у него, естественно, находилось зловещее блюдечко с очередным зловещим десертом.
Я попятилась и спряталась за княжну, выставив ее перед собой, словно живой щит. Девушка посмотрела на мои маневры удивленно.
— Это наш главный повар. — Такое внезапное представление не вызвало у рыжего подозрений, а зря. — Он обожает проводить кулинарные эксперименты, после чего угощает всех желающих.
Сэр Кит раздулся, словно павлин, и с гордостью протянул мне свой кулинарный шедевр.
Я наклонилась к уху княжны и прошептала как бы по секрету:
— Пожалуйста, не обижайте его, это очень ранимый человек, попробуйте.
Стасья энергично закивала, едва не заехав мне головой в подбородок, и протянула руки к блюдечку. Надо было видеть лицо повара! Бедняга попытался не отдать свой шедевр, но у княжны были цепкие железные пальчики. Она завладела блюдечком, а потом так же ловко выдернула у него из рук ложечку и запустила ее в десерт.
— А что, вкусно, — заявила девушка радостно, и повар на секунду просветлел, — только моя нянюшка готовит лучше.
У парня даже усы опали.
— Ничего, — я подошла к нему и ехидно похлопала по плечу, — возможно, кулинария просто не твой удел. Обрейся наголо, уйди в монахи.
— Ты права. — Сэр Кит недобро сверкнул глазом. — Но перед монастырем надо как следует насладиться женским обществом.
Повар поклонился и резво зашагал по тропинке к озеру.
— Вообще-то март давно прошел, — крикнула я ему вслед. — Смотри, как бы женское общество не попортило тебе шкуру.
— А вы неплохо ладите, — заметила княжна Стасья.
— На удивление, для людей, которые не переносят друг друга, — усмехнулась я.
Солнце припекало нещадно. Вспомнив о небольшой тенистой заводи, укрытой ветвями плакучей ивы, я невольно свернула в том направлении. Пожалуй, можно и передохнуть подальше от посторонних глаз. А именно от глаз леди Карпилы — кажется, сваха подозревала меня в каком-то злом умысле, ибо следила за мной словно за заключенной, пока я ходила около шатров. Присядешь хоть на секунду в ее присутствии, и к королю наверняка полетит жалоба, что, дескать, я не в меру беспечна, а к работе своей отношусь без должного рвения. С одной стороны, это, конечно, правда, но с другой стороны — свое рвение можно проявить и в более прохладное время суток.
Раздвинув ветви ивы, я с разочарованием поняла, что меня опередили и райский уголок достался другой любительнице отдыха на природе. Уже собралась отступить, но меня заметили:
— Леди Николетта, не хотите присоединиться? — повернула ко мне свое открытое загорелое личико принцесса Аска.
Дочь правителя Церсы в подтверждение моего первого впечатления о ней, как истинное дитя природы, не постеснялась залезть в пруд по колено, подвязав едва ли не прозрачное белое платье к поясу, тогда как остальные девицы из-за вдолбленных в них правил приличия вынуждены были томиться на берегу и делать вид, что заняты подобающими молодым леди делами.
— Присоединиться к чему? — не без любопытства спросила я, раздумав уходить.
— В вашем пруду водится необычный вид пресноводных раковин. — Девушка продемонстрировала мне на ладони свой улов. Маленькие перламутровые ракушки отливали сиреневым.
— И чем же они так необычны? — Я подобралась поближе, но все же остановилась на берегу, боясь замочить ноги.
— Смотрите, — с этими словами принцесса показала мне тонкую зеленую травинку, — если опустить ее в песок, где прячется ракушка…
Она наклонилась и сунула травинку в едва заметную ямку на мелководном дне озера.
— То через некоторое время… — девушка подождала пару секунд, — получается вот что!
Принцесса подняла руку с травинкой, и оказалось, что на кончике висит еще одна перламутровая ракушка.
— Ловко! — засмеялась я. — Как это у вас получается?
— Раковина думает, что это ее пища, и пытается затащить травинку вовнутрь.
— Вряд ли она чем-то думает. Но все равно интересно. А что потом делать с этими ракушками?
— Можно засолить и съесть.
Я посмотрела скептически.
— Что там есть-то?
— Какая разница, — пожала загорелыми плечами Аска.
Через пять минут я, поддавшись уговорам и какому-то детскому настроению, скинув туфли и чулки, тоже залезла в воду. Что-то было в этой ловле ракушек. В детстве с соседской детворой мы точно так же ловили мелкую рыбешку в реке сачками. Совсем не занятие для двух взрослых девиц.
— Ваше высочество, — на свой страх и риск решила обратиться я. — Вы и правда хотите выйти замуж за нашего короля?
Дитя природы заливисто засмеялось, будто я и впрямь сказала что-то забавное.
— Упаси Морской владыка!
— Зачем же тогда приехали?
— Да просто… Любопытно стало, что там — за пределами Церсы.