Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Призраки Орсини - Алекс Джиллиан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Призраки Орсини - Алекс Джиллиан

8 010
0
Читать книгу Призраки Орсини - Алекс Джиллиан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 83
Перейти на страницу:

А еще этот запах… Сладковато-приторный. Марихуана? Мы в притоне среди обдолбанных наркоманов? Но эти двое были не похожи на нариков, хотя, какая разница, по большому счету…

При любом раскладе, я в полном дерьме.

– Хотел дождаться, пока «тихоня» наша очухается, но задница у этой суки слишком зачетная, – слышу я хрипловатый смех и звонкий шлепок. Внутри все обрывается, когда до меня доходит, что за звуки все это время я слышала. От ужаса, все конечности леденеют. Нужно открыть глаза, но никогда еще не было так страшно это сделать.

Когда вслед за еще одним шлепком, раздается сдавленный женский стон, который принадлежит моей непутевой подружке, я, забыв о паническом страхе, распахиваю глаза…

Вокруг полумрак, темные стены, низкие длинные диваны, которые хаотично расставлены по большому залу. Если бы не столики возле каждого дивана и сцена на небольшом возвышении в центре помещения, я бы подумала, что нахожусь в гостиной большого дома, или ресторане для узкого круга избранных… Шестое чувство уже подсказало ответ на вопрос, что это за место – еще за секунду до того, как я нашла взглядом Миранду.

Возле одного из диванов в двадцати метрах от того, на котором бросили меня, в слабом розоватом освещении, бросающем блики на оголенные части тела, Миранда Блайт стояла на коленях, склонившись над пахом незнакомого молодого мужчины, который удерживал ее голову за волосы направляя так, как ему нужно. Второй, этот ублюдок Джакомо, который ей изначально понравился, пристроившись сзади, трахал ее в бешеном жестком ритме, время от времени щипая и шлепая бледную кожу. Платье Миранды разорванными лоскутами свешивалось с голого тела, ритмично раскучивающегося от одного члена к другому. Меня затошнило. Я закусила зубами кулак, чтобы не закричать. Мира не сопротивлялась, и, судя по тому, как со скучающим удовлетворением за сценой совокупления наблюдали другие присутствующие мужчины, они тоже не прочь воспользоваться услугами моей подруги.

Или моими…

Низ живота стянуло от отчаянного ужаса. Я смотрела как качается грудь Миры в такт толчкам итальянца и молилась о чуде. Не знаю, может это ужасно, но никакой жалости к Миранде я не испытывала. Хотя бы потому, что когда парень, у которого она сосала, встал, затягивая брюки и освободив ей рот, она начала громко постанывать, явно не от боли, пока ее трахал этот мерзкий, смазливый Грассо. Может быть, ее реакция и была вызвана подмешанным в напиток препаратом, о котором говорили эти ублюдки, но я и раньше слышала, что Мира не против участия в групповушках. Я думала, что все это слухи, что женщина не может хотеть подобного, но сейчас видела своими глазами. Развернув Миранду, Грассо посадил ее на диван, пристраиваясь между широко раздвинутых ног. Голова Миранды откинулась назад, когда он сделал движение бедрами, стискивая ее грудь.

– Идеальная сучка. Товар, что надо, – прокомментировал, ухмыльнувшись, его друг, наблюдая за происходящим. Я не смогла вспомнить имя, которое не имело никакого значения в сложившихся обстоятельствах, меня поразил смысл его фразы.

Товар…

Я снова прошлась взглядом по помещению, в котором находилась. Жалобный всхлип сорвался с моих губ, я еле сдержала рвотный позыв, когда, сдернув презерватив, Джакомо схватил Миранду за волосы, приподнимая свою мерзкую тощую задницу, чтобы заснуть ей в рот и спустить туда…

– А вот и еще одна курочка проснулась… – повернулся в мою сторону второй итальянец. Все мужчины, включая застегивающего джинсы Грассо, посмотрели на меня.

Черт…

Притвориться спящей, мертвой, что угодно, лишь бы выгадать время, чтобы свалить отсюда…

Но слишком поздно. Мерзко улыбаясь, Грассо, явно неудовлетворенный до конца усилиями Миранды, направился в мою сторону. Остальные расселись на дивны, приготовившись к новому шоу. Миранда лежала в той же позе, даже не удосужившись сдвинуть ноги. Выражение ее лица подтверждало мои догадки – наркотики имеют место.

– Готова поучаствовать в представлении, крошка? Или дальше будешь нос воротить? – спросил он.

Я нервно сглотнула, опуская ноги на пол.

– Пожалуйста, отпустите меня домой, – прошептала я. Грассо улыбнулся шире, явно наслаждаясь моим страхом.

– Ты уже дома, малышка. Тебе у нас понравится. Очень.

Вскочив, я побежала назад, но там была только стена, обитая черным бархатом. Вжавшись в нее спиной, я с ужасом смотрела на приближающегося ко мне итальянца, ничего не соображая от страха.

– Ну что же ты? Не бойся, крошка, я не буду грубым. Никто тут не хочет, чтобы тебе было больно. Только удовольствие. – Приблизившись, мужчина схватил меня за скулы, заставляя смотреть ему в глаза. – Твоей подружке явно пришлось по вкусу наше гостеприимство. Я помогу тебе расслабиться. Не нужно сопротивляться и все будет очень и очень приятно для тебя, нас, и тех, кто будет после. Затмить подругу у тебя не выйдет, она обречена быть звездой у нас, но найдутся любители и для тебя, крошка.

Грассо провел большим пальцем мне по губам, вызывая новую волну тошноты. Дернувшись, я сжала губы, с отвращением глядя в ухмыляющееся, самодовольное лицо.

– Какая злая. Люблю таких кошечек, – мягко улыбаясь, он неожиданно хватает меня за шею, и тащит за собой.

– Нет, не надо, – кричу я, срываясь на беспомощное рыдание, когда он толкает меня на диван, который стоял к нам ближе всего. Я неловко падаю, заваливаясь на бок. Резкая боль в плече пронзает все тело, и отчаянно всхлипываю.

– Может, ну ее? Визжать будет. Оставим любителям, – предложил смуглый парень в одних джинсах, с татуировками по всему торсу. Грассо смотрит на него, словно раздумывая над его предложением.

– Вколи ей что-нибудь, чтобы не рыпалась, когда снова очухается. Хочу попробовать. Есть в ней что-то… – повернув голову набок, мужчина пристально разглядывает меня, словно пытаясь подыскать нужное слово. – Зеленая совсем, – ухмыльнулся он, делая шаг в сторону. – Живи пока.

Когда Грассо исчезает из поля моего зрения, я с трудом осознаю, что мне только что сказочно повезло. Сомнительное везение, конечно. Скорее, отсрочка казни.

– Это бордель? Нас похитили? – спросила я у парня, который «спас» меня.

– Нет, зайчонок, вы сами приехали, – пожал он мускулистыми плечами. – Дай мне руку, – просит татуированный качок. Я испуганно жмусь к спинке дивана, прижимая колени к груди. Мотаю головой, глядя на шприц в его руке, захлебываясь от ужаса. Мои зубы стучат, и я даже не думаю, как жалко выгляжу со стороны.

– Просто дай руку. Это не больно, – мягко повторил парень. – Ты сразу почувствуешь себя лучше.

– Нет, – качаю головой, и, потеряв терпение, качок хватает меня за локоть, выворачивая руку так, чтобы получить доступ к вене. Я визжу и сопротивляюсь, но он все равно делает свое грязное дело. И отталкивает назад, когда я пытаюсь вцепиться зубами в его руку.

– Дикая, но это ненадолго, – неодобрительно качает головой, оставляя меня в одиночестве. Я не знаю, что было в шприце, но очень скоро я чувствую, как голова начинает кружиться, напряжение и страх уходят. Мне горячо и холодно одновременно, качает, как на волнах…

1 ... 26 27 28 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Призраки Орсини - Алекс Джиллиан"