Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ты дал мне все - Пенни Джордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ты дал мне все - Пенни Джордан

577
0
Читать книгу Ты дал мне все - Пенни Джордан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:

– Что ты? – устало, поинтересовалась она.

– Я раздену тебя сам и уложу, – пообещал он ей и, увидев, что она побледнела, сообщил: – Думаю, что так будет правильно. Не так ли? Когда я в прошлый раз снимал с тебя одежду, по-моему, ты сама хотела этого.

– Перестань! – протестующе закричала Полли, закрывая уши руками и отворачивая от него загоревшееся лицо.

– У тебя пятнадцать минут, Полли, – напомнил ей Маркус, выходя за дверь.

Пятнадцать минут. Не слишком много времени. Полли минуту подумала, достала ночную рубашку, зашла в ванную комнату, а затем скользнула в постель. Только она успела спрятаться под одеялом, как вошел Маркус с подносом.

– Ну-ка, взгляни, – сказал он, ставя поднос рядом с ней.

Полли почувствовала, что не может устоять: яичница-болтунья, копченая семга, хрустящие тосты с сыром…

– Спасибо, – растроганно пробормотала она. Помнит ли Маркус, что это ее любимые блюда, или просто приготовил то, что оказалось под рукой? Зачем спрашивать его об этом…

– Не забудь принять таблетки, – напомнил он, поворачиваясь к двери.

Он вышел, не желая ее смущать во время еды. Конечно, она была довольна… да, довольна. Менее всего ей хотелось, чтобы Маркус был здесь рядом с ней, превозносил Сюзи и делился своими планами. Полли поднесла ко рту кусок семги и вдруг поняла, что ей расхотелось есть.

Она приняла две таблетки, чтобы не болела лодыжка, и откинулась на подушку. Кровать была новая и пока не имела запаха, запаха Маркуса, что лишало Полли тайного наслаждения. Эта привилегия оставлена для Сюзи, а не для нее. Слезы катились по ее щекам, и она не стала вытирать их.

Свет все еще горел, когда Маркус вошел в спальню, чтобы забрать поднос, но Полли уже спала, закрыв глаза рукой от света. Маркус наклонился, взял с пола поднос и увидел, что еда не тронута, – ее любимая еда, которую он приготовил специально для нее.

Новости явно расстроили Полли, но он пытался предостеречь ее. Теперь поздно что-либо делать, даже если бы он, Маркус, что-то придумал: будущее ребенка стоит на первом месте.

Он аккуратно поднял поднос и направился к двери, мягко прикрыв ее за собой.

Полли закрыла глаза и прижала пальцы к вискам. Лодыжка по-прежнему болела. Нужно поменьше шевелить ногой, и тогда боль уйдет. К тому же команда консультантов по управлению замучила ее вопросами. Фил вернулся с Карибов на два дня раньше, но был слишком занят, чтобы позвонить ей. Неудивительно, что у нее раскалывается голова. Но головная боль несравнима с болью ее сердца. Эту боль не снимешь таблетками. Только если…

– Полли? Здесь Сюзи. – В офис поспешно вошла Пэт, чтобы сообщить ей о приходе гостьи. – Она хочет поговорить с тобой.

Сюзи… конечно, Полли ждала этого, ждала и боялась.

– Маркус с ней? – спросила она у Пэт как можно бесстрастней.

– Да.

– Сейчас я подойду, – ответила Полли. Подождала, пока секретарша выйдет, глубоко вздохнула и попыталась изобразить на лице доброжелательную улыбку. – Сюзи… Маркус… – приветствовала она обоих с фальшивым радушием.

– Маркус, я не знаю, зачем мне нужно встречаться с ней, – с неудовольствием обратилась Сюзи к Маркусу. – Все вопросы решает свадебный консультант…

Слушая ее, Полли чувствовала, что начинает злиться и напускное радушие улетучивается. Какое право имел Маркус разрешить Сюзи, не переговорив предварительно с ней, что-либо устраивать в ее личном саду?

– Мы привезем с собой своего повара, Фил доставит его с Карибов. Все в шатре должно быть соответствующего цвета, в тон моему платью. Гости будут в черном или белом и… Ты уже сказал ей? – резко спросила она у Маркуса, взглянув впервые на Полли. – И, не дождавшись его ответа, она сообщила: – Мы снимаем весь отель целиком для нашей свадьбы, поэтому вам нет необходимости находиться здесь. Фил предлагает вам номер в отеле на Карибах. – Она повернулась к Маркусу и, по-хозяйски положив руку ему на плечо, закончила: – Я предложила Филу снять остров у Ричарда Брэнсона, но он против, из-за… моего положения… – Она убрала руку, чтобы показать на свой живот. – Он просто сам не свой от мысли, что у него будет сын. Вы видели серьги, которые он подарил мне? – Когда она шевелила головой, в ее ушах сверкали крупные бриллианты, посылая мягкие блики по комнате, но не это вызвало у Полли головокружение.

– Вы… вы выходите замуж за Фила? – перебила она похвальбу Сюзи. – Так вы и Фил…

– Да. Я же предупреждала вас, что он мой, не так ли? – улыбнулась она Полли. – У нас с Филом длительные отношения, хотя какое-то время мы были в размолвке. Нам обоим очень жаль, но надеюсь, вы понимаете, что Фил хочет, чтобы именно я занималась его отелем в Лондоне, где он собирается обосноваться в ближайшие годы. Это имеет смысл, Фил хочет отдать маленького Филиппа в одну из привилегированных школ. Я думаю, что мальчику необходимо хорошее образование, не так ли? – обратилась она к Маркусу.

– По-моему, для каждого ребенка самое главное знать, что его очень любят, – спокойно ответил Маркус, а Полли не произнесла ничего, пытаясь осмыслить то, что сейчас услышала.

Сюзи выходит замуж за Фила, а не за Маркуса; Сюзи носит ребенка Фила, а не Маркуса… Зачем тогда Сюзи набросилась на нее в Лондоне?

Отель Фила! Внезапно Полли все поняла: Сюзи, несомненно, решила, что она провела ночь с Филом, а не с Маркусом!

Сюзи закончила перечислять свои требования и обернулась к Полли:

– О, чуть не забыла. Фил просил передать вам, что если будет что-нибудь подходящее для вас, то он с вами свяжется, но я думаю, что вам лучше остаться здесь… Мне пора, а то я опоздаю. Мы летим в Париж на ужин.

Фил решил пройтись со мной по магазинам.

Когда она ушла, в фойе сразу стало тихо и спокойно. Маркус, который вышел проводить ее до автомобиля, вернулся, когда Полли как раз произносила вслух:

– Сюзи выходит замуж за Фила. – Она громко повторила: – Сюзи выходит замуж за Фила.

– Да, – спокойно подтвердил Маркус. – Полли, ты, конечно, будешь недовольна, но я скажу… если хочешь знать мое мнение: он не подходит тебе.

– Я слишком стара для него? – сухо спросила она.

– Нет, – неистово отреагировал он, – нет… дело не в возрасте… совсем не в возрасте.

– Да? А ты старался уверить меня в обратном…

– Он недостоин тебя, Полли. Совсем. Я знаю, что ты испытываешь к нему, как больно тебе сейчас, как тяжело тебе… Господи! Если бы я был на его месте…

Внезапно Полли подумала, что Маркус любит Сюзи и как ему сейчас плохо.

Она импульсивно подошла, нежно взяла его за руку и ласково сказала:

– Я тоже могу сказать тебе, Маркус…

Она… Сюзи совсем недостойна тебя.

1 ... 28 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ты дал мне все - Пенни Джордан"