Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Капли дождя - Анна Платунова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Капли дождя - Анна Платунова

3 566
0
Читать книгу Капли дождя - Анна Платунова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 88
Перейти на страницу:

Ну конечно, моя догадка верна. Все пропало! Не представляю, что случится с мамой, когда она услышит о гасителях магии… О взломанной теплице… О падении с горы… О нет! Я схватилась за голову, сжалась на стуле.

– …библиотекой, – сквозь шум в ушах донесся до меня обрывок папиной фразы.

– Что? – переспросила я.

– Аларис попросил разрешения воспользоваться нашей библиотекой, – терпеливо повторил папа, который, верно, недоумевал, глядя, как бледность на моем лице сменяется алыми пятнами.

Я чувствовала одновременно и облегчение, и стыд. Но зачем ему наша библиотека? Может, это только предлог, чтобы попасть к нам домой, а потом рассказать всю правду о непутевой студентке? Хотя нет, какой-то сложный план…

Куратор появился в гостиной к десерту. За полчаса он полностью привел себя в порядок, выглядел подтянутым и отдохнувшим.

– Леди, – он совершил легкий поклон в нашу сторону, и вновь на секунду его взгляд задержался на моем лице. – Господин Илмари.

– Что за церемонии, Ал? Я рад видеть тебя в моем доме, – радушно сказал отец.

Мастера Вайса немедленно усадили рядом со мной, налили огромную кружку взвара и выложили на блюдо пирожные и сладости всех видов. Отец предлагал подать обед, но куратор уверил, что не голоден.

Папа дождался, пока мастер Вайс отставит кружку, и откашлялся.

– По поводу твоего визита, – смущенно сказал он. – Я помню договор, но не ожидал твоего появления так рано.

Родители снова переглянулись, они выглядели немного встревоженными, но одновременно довольными. Необычное сочетание. А мастер Вайс вдруг сделался натянут как струна. Распрямил плечи, темные глаза сверкнули.

– Я хотел бы поговорить об этом с вами наедине, господин Илмари. Основная же цель моего визита – библиотека.

Выходит, все-таки библиотека. Моя воспитанность мне изменила, любопытство оказалось сильнее.

– Зачем вам наша библиотека? – вырвалось у меня.

– Элиза! – ахнула мама.

Но мастер Вайс не высказал и тени неудовольствия. Узнаю своего сдержанного куратора. Он заговорил так, будто снова ведет занятие:

– Элиза, возможно, вы помните наш разговор о том, что я хочу узнать о событиях ночи, когда погибли мои родители. Я ничего не помню, слишком мал был тогда. Но я видел все своими глазами, и, возможно, существует способ вернуть мне память…

У меня буквально челюсть отвалилась, когда я услышала его слова. А чайная ложечка самым натуральным образом вырвалась из рук и, загремев, покатилась по полу.

– Ничего себе! – вырвалось у меня. – Да ведь я подумала о том же самом! Даже искала в библиотеке Академии что-нибудь подходящее. Но в закрытую комнату меня не пустили, а среди доступных книг ничего интересного не нашлось. Значит, вы тоже занимаетесь поисками?

Только проговорив это, я заметила, какими недовольными взглядами обменялись родители: их дочь совсем забыла о манерах. Но мастер Вайс смотрел иначе: он казался удивленным, он будто даже не верил тому, что услышал. Тонкие брови едва заметно приподнялись в изумлении.

– Вы искали средство помочь мне? – тихо проговорил он, будто пробовал на вкус эту непостижимую правду. – Это… Спасибо, Элиза.

Несколько долгих секунд мы смотрели друг другу в глаза, а потом я решила: пропадать – так с музыкой. Все равно неприятного разговора с родителями не избежать, да и мелочи все это по сравнению со взломанными теплицами и падением с горы.

– Вы ведь наш гость теперь.

– Да, – нахмурился мастер Вайс, не понимая, зачем я спрашиваю.

– А значит, на время вы не мой куратор, а просто… Аларис Вайс. Аларис. Я стану так к вам обращаться, пока вы в замке Илмари, но когда придет время возвращаться в Академию, все станет как прежде, мастер Вайс.

Что же, я могла собой гордиться. За тот час, что мой куратор находился под одной крышей со мной, я увидела на его лице столько эмоций, сколько не видела за все время пребывания в Академии. Вот и теперь он замер, почти как тогда, в озере, когда я поцеловала его в щеку.

– Хорошо… Элиза, – произнес он, а смотрел при этом с необъяснимым выражением лица.

Я решила закрепить успех.

– Если вы готовы, Аларис, я покажу вам нашу библиотеку. И помогу в поисках, раз уж наши идеи оказались так похожи.

– Идите, идите, молодежь, – благодушно сказал папа, с улыбкой глядя на нас так, словно мы были ровесниками, а не куратором и студенткой. Впрочем, в его глазах мы выглядели, наверное, одинаково юными.

* * *

Библиотека у нас не слишком богатая, но некоторые книги, хранящиеся в ней, действительно древние, так что кожаные переплеты потрескались от времени, а страницы стали ломкими, как осенние листья.

Стояли эти книги на верхних полках. Их убрали тогда, когда я была совсем маленькой, спасали от цепких детских ручек, да там и оставили.

– Если и прячется где-то в нашей библиотеке ценная информация, то она может быть только там, – сказала я, указав Аларису на полку.

Я хотела позвать слугу, чтобы он помог снять фолианты и перенести на стол, но Аларис уже поднялся по приставной лесенке, встал, опасно балансируя на последней ступени, и взял в руки книгу. Я подумала, что он хочет ненавязчиво отделаться от меня – сделает вид, что зачитался, а я подожду-подожду да и уйду восвояси. Но куратор только заглянул на первую страницу, добавил еще несколько книг и спустился. Водрузил всю стопку на стол.

– Вам знакомы эти книги?

– Нет, – признала я, к своему стыду. – Не было времени заглянуть…

– Ничего. Тогда разделимся. Если вас заинтересует что-нибудь, покажется любопытным – дайте знать.

Мы не знали, что ищем. Я бегала глазами по строчкам и начинала внимательно читать лишь тогда, когда замечала слово «память». Долгое время мы работали в тишине. Стопки на столе росли, но пока мы не добыли даже крупицы полезных сведений.

Я вдруг поняла, что чаще искоса поглядываю на мастера Вайса, чем на страницы, пытаясь заметить на его лице следы усталости или скуки. Сама я чувствовала уже и то и другое.

– Я вижу, что вы устали, Элиза, – сказал Аларис, не поднимая глаз от книги, – я вас не держу.

– Я не устала, – вспыхнула я. – Я думала, что вы устали! Вы с дороги и… ранены.

Мастер Вайс снял руку с перевязи и время от времени морщился, поднимая тяжелый фолиант.

– Больно? – не удержалась я.

– Все отлично…

За окном спустились сумерки. В библиотеку заглянул слуга, чтобы зажечь свечи. Я зевнула и вытянула из кипы следующую книгу. «Редкие боевые заклятия водяной магии» – было написано на обложке. Не то, что мы ищем, но тоже интересно. Я принялась листать книгу и действительно обнаружила несколько заклятий, о которых прежде не слышала. Правда, они были трудны в исполнении и требовали больших затрат магических сил.

1 ... 26 27 28 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Капли дождя - Анна Платунова"