Книга Глупое сердце - Шэрон Кендрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я очень рада, что все так хорошо закончилось для нее, — произнесла Энджи.
— Правда?
— Да. Никто не должен вступать в брак, сомневаясь, правильно ли он делает, — спокойно сказала она и закашляла.
Риккардо прищурился, внимательно посмотрел на нее и заметил, что нос Энджи покраснел, сильно выделяясь на бледном лице.
— Ты в порядке?
— В полном порядке. Я просто… а… а… апчхи!
Он нахмурился:
— Тебе не следовало выходить на работу.
— Это просто простуда.
— Тебе не следовало приходить на работу, — повторил он упрямо.
Она взглянула на него с насмешливым вызовом:
— Разве я могу позволить себе отсутствовать на рабочем месте? Я полагала, что должна отработать все то время, которое мне осталось отработать, иначе могут последовать юридические санкции. Я думала…
— Энджи! — резко оборвал он ее. — Я наговорил тебе все это в порыве злости, а когда у меня появилось время подумать обо всем, я понял, что сделал это напрасно. На самом деле я много чего понял… Но главное — я не хочу, чтобы ты уходила.
«Ну не насмешка ли, что слова, которые я когда-то приняла бы близко к сердцу и хранила бы в своей памяти, больше не волнуют меня, потому что были произнесены слишком поздно? Получается, жизнь человека, — с горечью подумала Энджи, — зависит от того, вовремя ли произошли определенные события или запоздали…»
— Я вел себя неразумно, — добавил Риккардо, поскольку она продолжала молчать.
Энджи каким-то образом умудрилась улыбнуться:
— Значит, ты хочешь, чтобы я осталась…
— А мы не могли бы забыть о том, что все это вообще случилось?
Она взглянула на него. Казалось бы, Риккардо очень умный человек, но иногда бывает таким тупым! Или в нем, как всегда, берет верх его врожденное высокомерие? Он так ничего и не понял…
— Мы можем попытаться, — игриво сказала она. Риккардо лениво улыбнулся:
— Так ты, в конце концов, остаешься?
Повисла пауза. Когда-то она не могла устоять перед силой его взгляда.
— Риккардо, я не могу…
Неожиданно его улыбка исчезла.
— Но почему?..
— Потому что не могу. Не сейчас. Не тогда, когда мы стали любовниками. Мы не сможем вернуться к прежним взаимоотношениям между боссом и секретаршей, которые нас когда-то так устраивали. И ты подыщешь другую секретаршу.
Он сжал пальцы в тугой кулак:
— Я не хочу другой секретарши!
— И тем не менее ты ее найдешь — и все будет отлично. Ты просто не любишь перемен, вот и все. — Странно, но сейчас Энджи чувствовала себя достаточно сильной, если не считать легкой дрожи в коленях да приглушенного звона в голове. — Ссора, которая произошла между нами, тут ни при чем. Я планировала уйти еще до того, как она произошла, и планирую сделать это — независимо ни от чего. Я должна. Разве ты не видишь этого?
— Но почему?.. — Риккардо ничего не понимал.
«Скажи ему! — уговаривала себя Энджи. — Скажи о своих чувствах и о том, что движет тобой, и он убежит с такой скоростью, что только пятки засверкают!»
— Потому что рано или поздно наша любовная интрижка закончится и нам будет невыносимо продолжать и дальше работать вместе…
Не привыкший к таким аргументам, Риккардо, который обычно командовал сам, смотрел на Энджи тяжелым, немигающим взглядом.
— Это вовсе не любовная интрижка, — упрямо возразил он, — поскольку ни один из нас не состоит в браке!
Однако Энджи обратила внимание на то, что Риккардо не стал отрицать, что все закончится. Ну и правда, как он мог отрицать это?
— Тогда как бы ты назвал… это?
Он пожал плечами:
— Ну… отношения?..
Она уловила сомнение в его голосе и, наверное, рассмеялась бы, если бы ей не было так больно.
— Деловые отношения, да, но не более того. Ведь у нас даже никогда не было свиданий!
— Не хочешь ли ты сказать, что хотела бы этого? — ухмыляясь, спросил он. — Начать назначать свидания?
Энджи покачала головой.
— Совершенно не хочу! — печально ответила она.
— Нет? Не представлю, чего бы еще ты могла хотеть? — вкрадчиво произнес Риккардо, поднимая Энджи на ноги и беря в кольцо своих рук. Его губы с жадностью, которую он и не пытался скрывать, прижались к ее губам.
Сквозь туман, который сгущался в ее голове, Энджи почувствовала ответный прилив страстного желания, но отшатнулась от него, пока еще была в состоянии найти в себе силы.
— Ты можешь заразиться от меня, — заявила она и тут снова закашлялась.
Нахмурившись, Риккардо прижал тыльную сторону ладони к ее лбу.
— Да ты вся горишь! Это не просто простуда, — заявил он. — Похоже, что у тебя температура. — Буркнув что-то по-итальянски, он усадил ее на диван, поспешно набрал номер на своем телефоне и произнес: — Si, si, subito[10]. — Потом взял пальто и сумку Энджи. — Пойдем, piccola, — ласково сказал он. — Мы уходим.
Она посмотрела на него как сквозь туман:
— Куда?
— Я отвезу тебя домой. Тебе надо лечь в постель.
— Я не…
— Пожалуйста не спорь со мной, Энджи. Сейчас не время.
Энджи позволила ему помочь ей спуститься и невольно заметила, как любопытные лица повернулись в их сторону, когда они шли через приемную. Сев на заднее сиденье лимузина и чувствуя, что ее пристегивают ремнем безопасности, она смутно осознала, что Марко поехал по очень старой дороге в Стэнхоуп.
И только когда они остановились у очень импозантного старинного здания, а засуетившийся портье приветственно снял фуражку перед Риккардо и нажал кнопку вызова лифта, Энджи поняла, что ее привезли совсем не домой. По крайней мере, не к ней домой.
— Что ты делаешь? — шмыгая носом, тихо спросила она, когда он взял ее под локоть и лифт со скоростью реактивного самолета вознес их наверх. — Я думала, что ты везешь меня домой.
— Ты считаешь, что я могу оставить тебя там, в той ужасной квартирке? Одну? Где о тебе некому позаботиться?
— Мне совсем не нужно, чтобы кто-то заботился обо мне, — упрямо сказала Энджи.
— Нет, нужно!
Тут она прекратила спорить, потому что Риккардо понес ее — понес ее! — в спальню, и у нее закружилась голова. Он положил ее на огромную кровать, а потом ловко раздел, оставив на ней только бюстгальтер и трусики. Заботливо прикрыл простыней, а сам пошел к телефону, чтобы позвонить врачу.
— Не нужно мне никакого врача! — запротестовала Энджи, хотя теперь ее всю била сильная дрожь.