Книга Доверься судьбе - Гвендолин Кэссиди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самой Клэр собирать было практически нечего. Одежда, кое-какие книги и несколько памятных вещиц — вот и весь нехитрый багаж. Ей до сих пор не верилось, что жизнь может так резко перемениться за какие-то несколько недель!
Лайза, единственная более-менее близкая лондонская подруга Клэр, которой она сочла возможным рассказать о готовящейся свадьбе, видела происходящее исключительно в романтическом свете. Волшебная сказка, вдруг ставшая правдой!
— Сногсшибательный красавец, да к тому же богат, как Крез! — возбужденно прошептала она Клэр, когда Маркос на несколько минут оставил их в зале ресторана, куда они втроем пришли на ланч. — Чего еще желать!
Разве что более глубокого чувства, хмуро подумала Клэр. Да, минувшей ночью они занимались любовью у нее на квартире. Все было прекрасно, но… Но по настоящему близко она своего жениха так и не узнала.
— Я оставляю здесь всю мою жизнь, — посетовала она в тот же день, возвращаясь с Маркосом к родителям. — Родных, друзей, карьеру…
— Родных и друзей ты сможешь навещать так часто, как только захочешь, — невозмутимо ответил он. — Или приглашать их к себе. А если боишься заскучать без работы, можешь время от времени помогать Яннису управляться с плантацией и имением.
Подозревая, что над ней смеются, Клэр подозрительно покосилась на жениха.
— То-то он будет рад!
— Он не в том положении, чтобы отказываться.
Заинтригованная Клэр не смогла удержаться и сказала:
— Знаешь, как-то странно, что муж твоей сестры работает на тебя. Особенно учитывая, что, по ее словам, он из не менее древнего рода, что и Стефанидесы.
— Да, это так, — подтвердил Маркос. — К сожалению, вскоре после свадьбы с Олимпией, Яннис очень неудачно вложил деньги в одно предприятие и потерял все, что имел, даже дом. Он и работать-то в имении стал главным образом, чтобы сохранить лицо. Не жить же потомку знатного рода в чужом доме!
— Понятно. — Клэр стало жалко беднягу. — Что ж, надеюсь, я найду, чем заняться, не вторгаясь на его территорию. Ему и без того несладко.
— Не волнуйся, Олимпия не станет портить тебе жизнь, — заверил Маркос.
Возможно, и не будет — в открытую. А украдкой? Клэр отмахнулась от этой мысли. Хватает забот и поважнее.
День свадьбы был теплым и ясным, а сама церемония — предельно простой и короткой. Клэр надела легкое платье светло-персикового цвета, а на голову — маленькую круглую шляпку.
Скромный свадебный завтрак — и вот машина уже ждет, чтобы увезти Клэр в аэропорт, откуда она полетит в Грецию, навстречу новой жизни. Прощаясь с родителями, новобрачная чуть не разрыдалась. Кто знает, что ждет ее впереди? Пути к отступлению отрезаны.
На те два дня, что предстояло провести в Афинах, пока Маркос будет заниматься своими делами, молодожены остановились в одном из самых роскошных отелей. В специальном номере для новобрачных горели свечи, всюду стояли букеты цветов.
Как странно, думала Клэр, теперь мне придется привыкать к богатству. Неужели вскоре все это перестанет удивлять и — что греха таить — слегка пугать меня?
— Устала? — тихо спросил Маркос, заглядывая в глаза жене.
Нет, она ничуть не устала: перелет был спокойным и неутомительным. Но даже если бы и устала, все мысли об отдыхе мигом улетучились бы, стоило ей прочесть откровенное желание в его взоре. По телу разлился уже знакомый жар. Что ж, надо наслаждаться этим огнем, пока он не угас.
Маркос раздевал ее медленно и предельно чувственно, непостижимым образом умудрившись при этом освободиться от своей одежды. И как всегда Клэр заворожил вид его великолепной, естественной наготы, скульптурных мышц, перекатывающихся под смуглой кожей. Его дыхание обжигало ее налившуюся желанием грудь, прикосновение языка к затвердевшему соску дарило наслаждение столь острое, что оно граничило с болью.
Маркос откинул с широкой кровати шелковое покрывало и уложил сгорающую от страсти жену. Губы его пустились в упоительное странствие по ее телу. Вероятно, без любви еще можно как-то прожить, пронеслось в голове трепещущей от наслаждения Клэр. Но как, как прожить без этого?..
Когда поутру она открыла глаза, Маркос уже встал. Услышав, что жена проснулась, он появился из гостиной, полностью одетый, в строгом деловом костюме.
— Мне пора, — сообщил он, подходя к кровати и целуя Клэр в губы. — Не знаю, когда вернусь. За всем, что понадобится, обращайся к обслуге. Весь персонал говорит на твоем языке… Если хочешь, тебе принесут настоящий английский завтрак, — добавил Маркос с улыбкой.
Клэр с трудом удерживалась от желания умолять его остаться. Неужели дела не подождут хотя бы одно утро?
— А чем же мне заняться, пока тебя нет?
— Да чем хочешь. Подумай, сколько тут музеев и памятников античности. Только, пожалуйста, возьми такси. Женщина, разгуливающая по улицам одна, может привлечь к себе самое нежелательное внимание.
— Хочешь сказать, меня будут щипать за разные части тела? — попробовала пошутить она.
— Это еще в лучшем случае. — Похоже, Маркос не оценил ее чувства юмора. — Обещай, что не станешь рисковать.
— Обещаю, — улыбнулась Клэр. — Тем более что скорее всего я никуда не пойду.
— Так будет лучше всего, — согласился он. — А вечером сходим поужинать в какой-нибудь ресторан.
— Буду ждать, — промурлыкала Клэр, не уточняя однако, что с еще большим нетерпением будет ждать того, что последует за ужином.
Маркос направился к выходу. Молодая женщина проводила его восхищенным взглядом, любуясь стройной фигурой мужа — широкими плечами, узкими бедрами, гордой посадкой головы. Быть может, их браку чего-то и недостает, но, надо надеяться, того, что есть, вполне хватит для безоблачной жизни. По крайней мере, на какое-то время.
Как оказалось, пообещать никуда не выходить, было значительно легче, чем это обещание выполнить. Через пару часов Клэр уже изнывала от скуки. Подумать только, оказаться в Афинах и сидеть взаперти пусть даже в самом роскошном номере! К тому времени, когда Маркос вернется, скорее всего будет уже поздно осматривать город. Ну что плохого в том, если она чуть-чуть пройдется?
Надев легкое летнее платье, Клэр вышла из отеля. На улице царила удушливая жара, улицы были забиты машинами. С любопытством глядя — по сторонам, она побрела по широкому бульвару к центру города.
Маркос знал, о чем говорит. Хотя Клэр специально выбрала самое неброское платье, от непрошеных знаков внимания отбоя действительно не было. Молодые люди, да и мужчины постарше вели себя просто-таки вызывающе. Она старательно игнорировала несущиеся ей вслед свистки и непристойные предложения — во всяком случае, судя по сопровождавшему их гоготу, ничем иным эти крики быть не могли.
Акрополь, несмотря на толпы туристов, произвел на Клэр невероятно сильное впечатление. Казалось, каждый камень, каждая песчинка средь камней принадлежит древности такой глубокой, что дух захватывает. И не просто древности. У Клэр даже голова кружилась при мысли, что она стоит у колыбели европейской цивилизации.